background image

Indicationes de seguridad 

 

ES 

124

Veiligheidsaanwijzingen   NL 

125

Norme di sicurezza 

 

IT 

126

Säkerhetsanvisningar   SV 

127

Sikkerhedshenvisninger   DA 

128

Sikkerhetsveiledning   NO 

129

Turvallisuusohjeet 

 FI 

130

Indicações de segurança 

 

PT 

131

Wskazówki bezpieczeństwa 

 

PL 

132

Bezpečnostní pokyny 

 

CS 

133

Biztonsági utasitások 

 

HU 

134

Varnostna navodila 

 

SL 

135

Bezpečnostné pokyny 

 

SK 

136

Ohutusjuhised 

 ET 

137

Drošības norādījumi 

 

LV 

138

Saugos nurodymai 

 

LT 

139

Указания за безопасност 

 

BG 

140

Instrucțiuni de siguranță 

 

RO

 

141

Υποδείξείς ασφάλείας

  

EL

 

142

Betriebsanleitung DE 

5

Ursprungssprache

Operating instructions 

EN 

22

Mode d‘emploi 

FR 

39

Руководство пользователя 

RU 

56

使用说明 

ZH 

   

73

取扱説明書

 

JA 

   

90

사용 설명서

 

KO  

107

IKA RET 

control-visc

Summary of Contents for RET control

Page 1: ... PL 132 Bezpečnostní pokyny CS 133 Biztonsági utasitások HU 134 Varnostna navodila SL 135 Bezpečnostné pokyny SK 136 Ohutusjuhised ET 137 Drošības norādījumi LV 138 Saugos nurodymai LT 139 Указания за безопасност BG 140 Instrucțiuni de siguranță RO 141 Υποδείξείς ασφάλείας EL 142 Betriebsanleitung DE 5 Ursprungssprache Operating instructions EN 22 Mode d emploi FR 39 Руководство пользователя RU 56...

Page 2: ...ellbarer Sicherheitskreis C Dreh Druckknopf Heizung D Dreh Druckknopf Motor E Taste Menü F Taste Back G Taste Wiegen H Taste Timer I Taste Lock J Display K Netzbuchse L Anschlussbuchse Temp Fühler M RS 232 Schnittstelle N BNC Anschluss O USB Anschluss P Stativgewindebohrung Q Aufstellplatte A Interrupteur principal B Circuit de sécurité réglable C Bouton poussoir rotatif chauffage D Bouton poussoi...

Page 3: ...itesseactuelle 1 Заданная частота вращения 2 Заданная температура 3 Температура несущей жидкости только при наличии двойного датчика температуры 4 Нагревание активировано 5 Фактическая температура нагревательной пластины 6 Измеренное значение pH только при наличии двойного датчика pH 7 Текущая температура защитной цепи 8 Беспроводное соединение с WiCo 9 Все параметры заблокированы 10 Режим работы ...

Page 4: ...über der eingestellten Sicherheitstemperaturbe grenzung liegt Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegren zung muss immer mindestens 25 C unterhalb des Brennpunktes des verwendeten Mediums liegen gem EN 61010 2 010 Die Aufstellplatte kann sich auch ohne Heizbetrieb durch den Antriebsmagneten bei hohen Drehzahlen erwärmen Bedenken Sie eventuell auftretende Verunreinigungen und ge wollte chemische ...

Page 5: ...ü Details F Motordrehzahl mit dem Dreh Druckknopf D einstellen a Der eingestellte Wert wird auf dem Display J angezeigt F Start der Rührfunktion durch Drücken des Dreh Druckknopfes D i a Symbol 16 erscheint bei aktiviertem Motor F Einstellen der Sicherheitstemperaturgrenze siehe Menü Details F Solltemperatur mit dem Dreh Druckknopf C einstellen a Der eingestellte Wert wird auf dem Display J angeze...

Page 6: ...aktionsmediums rückgeschlossen werden Die Geräte sind nicht für die Messung absoluter Viskosität ausgelegt Es wird lediglich die relative Änderung im Medium im Verhältnis zu einem durch den Anwender bestimmten Ausgangspunkt gemessen und angezeigt Nachdem sich die Drehzahl von Motor und Magnetstäbchen im Medium auf die eingestellte Solldrehzahl stabilisiert haben wird die Viskositätsmessung mit 100...

Page 7: ...leistet Regelung der Mediumstemperatur mit Temperaturmessfühler PT 100 HINWEIS Der Anwender muss die Eignung bzw die Funktion der Rührstab Abriss Überwachung für den jeweiligen Aufbau Rührstab Drehzahl Gefäß Medium testen Die Rührstab Abriss Überwachung funktioniert nicht wenn das Rührstäbchen bereits beim Hochfahren auf die eingestellte Solldrehzahl abreißt Je höher das zu übertragende Drehmoment...

Page 8: ...wort kann der Benutzer die Einstellungen der Wireless Controller mit einem Passwort schützen Werkseitig 000 Safe Temp Bestätigung Bei dieser Option muss der Benutzer die Sicherheitstemperatur der Heizplatte beim Hochfahren bestätigen Sicherheits Er5 In dieser Zeit wurde erkannt dass der Temperaturfehler nicht in das Medium eingeführt wurde wenn die Heizung eingeschaltet ist Hinweis Der Benutzer ka...

Page 9: ... zum Remote Betrieb und kann auch zum Firmware Update benutzt werden USB Geräte Treiber nicht für Windows 10 installieren Laden Sie zuerst den aktuellen Treiber für IKA Geräte mit USB Schnittstelle unter http www ika com ika lws download usb driver zip und installieren Sie den Treiber indem Sie die Setup Datei ausführen Anschließend verbinden Sie das IKA Gerät durch das USB Datenkabel mit dem PC D...

Page 10: ...eitungundSteckerüberprü fen Er 3 Geräteinnentemperatur über 80 C Wärmestau zwischen Heizplatte und Gehäuse Zulässige Umgebungstemperatur überschritten Heizung ausgeschaltet Gerät ausschalten und abkühlen las sen danach wieder einschalten Versuchsaufbau ändern Zulässige maximale Umgebungs temperatur einhalten Er 4 Drehzahlabweichung zwischen Sollund Ist Drehzahl größer als 300 rpm Blockieren des Mo...

Page 11: ...igt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind Fordern Sie hierzu das Formular Unbedenklichkeitserklärung bei IKA an oder verwenden Sie den download Ausdruck des For mulares auf der IKA Website www ika com Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung zurück Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht aus reichend Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportver p...

Page 12: ...the media to be processed There may be a risk from splashing and evaporation of liquids ejection of parts release of toxic or combustible gases Reduce speed if medium splashes out of vessel because the speed is too high device is not running smoothly container moves on the base plate an error message is displayed General information Read the operating instructions in its entirety before using the ...

Page 13: ...be suspended from the support rod 1 2 3 4 1 2 3 4 Setting the safety temperature limit The maximum achievable heating plate temperature is restricted by an adjustable safety temperature limit Once this limit has been reached the device stops heating The safe temperature limit must always be set at least 25 C lower than the fire point of the media to be processed The adjustable maximum heating plat...

Page 14: ...for the temperature sensor shown on the display J corresponds to the temperature of the medium The Exter nal temperature probe symbol 11 appears The temperature of the carrier fluid 3 is also displayed F Press the G key F Wait until the system is stable once the system is stable a g appears after the digit 0 F Place the weight in the centre of the heating plate and wait until the system is stable ...

Page 15: ...lity function of the stirring bar decoupling monitoring for the current conditions stirring bar speed vessel medium etc Stirring bar decoupling monitoring does not work if the stirring bar already breaks away before the system has reached the set target speed The higher the torque to be transferred the more safely the stirring bar decoupling monitoring works In a glass beaker with water the stirri...

Page 16: ... set for up to 99 hours 59 minutes and 59 seconds Note The time starts to count down when starting both functions heating and or stirring Once the heating function is activated the timer function only refers to heating The stirring function continues to operate as previously thereby avoiding a delay in boiling in the liquid The motor is only switched off when the heating function is not active The...

Page 17: ...ed Note The setting range for the safe temperature is 0 340 C Password In the Password menu the user can protect the Wireless Controller settings using a password factory setting 000 Safe temp confirmation This option requires the user to accept the hot plate safe temperature value during the start up Safety This function will only be active if Sensor temperature is 50 C Difference target temperat...

Page 18: ...5 response time in minutes 0 n 30 X 55 Intermittent mode cycle time in seconds 10 n 600 X 56 Intermittent mode duration of interruption in seconds 5 n 60 NAMUR commands Function Display additional IN_NAME Input description name IN_PV_X X 1 2 3 4 5 7 80 90 Current value reading IN_SOFTWARE_ID Software ID number version request IN_SP_X X 1 2 3 4 7 8 12 42 54 55 56 Set target value reading IN_TYPE La...

Page 19: ...lt it may need to be discon nected from the power supply for several seconds The period the device is switched off may also need to be longer if the tempera tures need to be counterbalanced residual heat display may no longer be active see Residual heat display The safety circuit test takes place within 20 seconds of switching on the device after the test the other monitoring functions are activat...

Page 20: ... 85 Weight kg 2 7 Subject to technical changes FR Langue d origine allemand Table des matières Page Éléments de commande et écran 3 Déclaration de Conformité 39 Garantie 39 Explication des symboles 39 Consignes de sécurité 40 Déballage 41 Utilisation conforme 41 Montage de la tige du trépied 41 Réglage de la limite de la température de sécurité 42 Utilisation 43 Explication des symboles Déclaratio...

Page 21: ...oint d éclair se situe au des sus de la limite de température de sécurité définie La limite de tem pérature de sécurité réglée doit toujours être inférieure d au moins 25 C au point éclair du milieu traité selon EN 61010 2 010 En cas de vitesse de rotation élevée la plaque peut s échauffer même sans chauffage par l aimant d entraînement Attention aux impuretés et réactions chimiques non souhaitées...

Page 22: ... J F Démarrer la fonction d agitation en appuyant sur le bouton de commande D i a Le symbole 16 s affiche quand le moteur est activé F Régler la limite de la température de sécurité Voir le chapitre Menu détails F Régler la température de consigne avec le bouton de commande C a La valeur réglée s affiche à l écran J F Régler le mode de régulation de température Voir le chapitre Menu détails F Déma...

Page 23: ...l le changement relatif du milieu en rapport à un certain point de base défini par d utilisateur est mesuré et affiché Une fois la vitesse de rotation du moteur et du barreau aimanté se sont stabilisés dans le milieu sur la vitesse de rotation théorique réglée la mesure de la viscosité est démarrée à 100 Suite une augmentation de la tendance du couple mesuré est affichée par les valeurs 100 et une...

Page 24: ...le de la température sans dérive en température et ondulation Réglage de la température du milieu avec la sonde de température PT 100 REMARQUE L utilisateur doit tester l aptitude et ou la fonction de la surveillance de la cassure du bâton agitateur pour la structure respective bâton agitateur vitesse de rotation récipient milieu La surveillance de la cassure du bâton agitateur de surveillance ne ...

Page 25: ...peut protéger les réglages du Wireless Controller par mot de passe par défaut 000 Confirmation temp sécurité Safe temp confirmation L option Safe temp confirmation confirmation de la température de sécurité permet à l utilisateur de valider la valeur de température de sécurité pour la plaque chaude au démarrage Sécurité Safety Er5 Une temporisation est utilisée pour permettre de détecter si le cap...

Page 26: ...zip et installez le pilote en exécutant le fichier Setup Reliez ensuite l appareil IKA au PC avec un câble USB La communication des données se fait via un port COM virtuel La configuration la syntaxe d instruction et les instructions du port COM virtuel sont identiques à celles décrites pour l interface RS 232 Configuration L interface série RS 232 peut être utilisée pour commander l appareil de l...

Page 27: ...e interne de l appareil de plus de 80 C Accumulation de chaleur entre la plaque chauffante et le logement Température ambiante admissible dépassée Chauffage éteint Éteignez l appareil et laissez le refroi dir puis remettez le en fonction Modification de l essai de construction Respecter la température d environne ment maximale admise Er 4 Différence entre la valeur nominale et la valeur effecti ve...

Page 28: ...u logiciel 2e valeur affiché à la mise en marche de l ap pareil Réparation N envoyer pour réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques Demander pour ce faire le formulaire Certificat de décontami nation auprès d IKA ou télécharger le formulaire sur le site d IKA à l adresse www ika com et l imprimer Si une réparation est nécessaire expédier l appareil dans son em ballage...

Page 29: ...й высвобождения токсичных или горючих газов Уменьшайте скорость вращения если вследствие высокой скорости вращения среда разбрызгивается из сосуда аппарат работает неравномерно сосуд перемещается по установочной плите возникла неисправность Общие указания Перед вводом в эксплуатацию полностью прочитайте инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указания по технике безопасности Храните инструкцию по ...

Page 30: ...атуры Максимальная достигаемая температура нагревательных пластин ограничивается с помощью регулируемого защитного ограничителя температуры При достижении этой температуры прибор отключает нагрев Предупреждение Верхний предел температуры должен быть не менее чем на 25 C ниже точки воспламенения нагреваемого материала Максимальная настраиваемая температура нагревательной плиты не менее чем на 10 C ...

Page 31: ...ература 5 датчика температуры соответствует температуре среды На дисплее появляется символ Внешний дат чик температуры 11 Одновременно отображается температура теплоносителя 3 FНажмите кнопку G FДождитесь стабилизации системы после стабилизации системы после цифры 0 появляется символ g FПоместите груз по центру нагревательной пластины и дождитесь стабилизации системы i aМаксимальный диапазон индик...

Page 32: ...ном из трех режимов в зависимости от своих потребностей Выбранный режим регулирования температуры отображается в дополнение к символу 11 Метод управления Control method Точный PID Accurate PID для очень чувствительных сред требующих особой осторожности в обращении Преимущества высокая точность нагревания жидкости отсутствие отклонений от настроенной температуры Недостатки медленное нагревание Быст...

Page 33: ...ния можно использовать Выполняйте калибровку регулярно Взвешивание Weighing Устан Set Функция таймера позволяет пользователю прервать нагревание через определенное время Диапазон таймера составляет 99 часов 59 минут и 59 секунд Примечание При запуске обеих функций нагрев перемешивание начинается обратный отсчет времени Если активна функция нагрева таймер действует только для этой функции Функция п...

Page 34: ...если она меньше безопасной В пункте Temperature Температура пользователь может задавать температуру которая подходит для данного режима нагрева и является безопасной Безопасная температура применяется при нарушении связи между смесителем и беспроводным контроллером или при превышении дальности связи Примечание Диапазон настройки безопасной температуры составляет 0 340 C Пароль Password В меню Pass...

Page 35: ...а с 10 n 600 X 56 режим прерывания длительность прерывания с 5 n 60 Команды NAMUR Функция Индикация дополни тельная IN_NAME Запрос обозначения IN_PV_X X 1 2 3 4 5 7 80 90 Считывание фактического значения IN_SOFTWARE_ID Запрос идентификационного номера и версии ПО IN_SP_X X 1 2 3 4 7 8 12 42 54 55 56 Считывание заданного значения IN_TYPE Запрос распознавания лабораторного прибора OUT_NAME name Выво...

Page 36: ...мо выключить на несколь ко секунд с помощью сетевого выключателя длительность выключения должна быть достаточно большой до выравнивания температуры ин дикатор остаточного тепла не должен быть активен см раздел Инди кация остаточного тепла Тестирование цепи аварийной защиты выполняется в течение прим 20 секунд после включения прибора после окончания этого тестирования активируются другие функции ко...

Page 37: ...а датчик K K 0 45 à 0 C 0 85 à 100 C Погрешность температуры нагревательной пластины K 3 без сосуда серединанагревательнойпластиныпри100 C Гистерезис регулирования с датчиком температуры 500 мл воды химический стакан 600 мл Стержень для перемешивания 30 мм 800 rpm PT 100 70 50 C K 0 2 Гистерезис регулирования нагревательной пластины K 3 без сосуда серединанагревательнойпластиныпри100 C Доп темпера...

Page 38: ... 请使用密闭容器并在合适的通风橱中进 行 为保证无人监控下的安全操作 请仅处 理闪点高于安全温度值的介质 仪器安 全温度设定值应该至少低于介质闪点 25 C EN 61010 2 010 即使没有开启加热功能 由于磁力搅拌子的高速转动 也有 可能导致仪器盘面升温 请考虑到任何可能的污染和有害的化学反应 仪器转动部件的磨损产生的碎片有可能接触到所处理的介 质 使用 PTFE 覆膜的磁力搅拌子请注意可能出现下列问题 温 度高于 300 C 400 C 时 碱或碱土金属熔融态或者溶液以 及元素周期表的第二族及第三族的粉末会跟 PTFE 发生化 学反应 常温下 只有金属单质氟 三氟化物和碱金属会侵蚀 PTFE 卤烷烃会使其膨胀 来源 Römpps Chemie Lexikon and Ulmann Volume 19 仪器设计 禁止在爆炸性环境中使用本仪器 本仪 器不具有防爆功能 使用能够形成爆炸...

Page 39: ...单 明细 部分 F使用调速旋 按钮 D 调节马达转速 a设定值将显现在屏幕 J 上 F按下调速旋 按钮 D 启动搅拌功能 i a开启马达后 启动搅拌 的符号 16 将会显示 F设定安全温度限值 参考 菜单 明细 部分 F使用调温旋 按钮 C 调节设定温度 a温度设定值将显示在屏幕 J 上 F设定温度控制模式 参考 菜单 明细 部分 F按下调温旋 按钮 C 启动加热功能 设定温度和实际温度将交替显示于屏幕 J 上 i a开启加热功能后 启动加热器 的符号 4 将会显示 加热盘面可设置的最高加热温度为 340 C i a关闭仪器后 如果盘面温度高于 50 C 屏幕 J 则会显示 F关闭仪器电源开关 A F去除温度计短路接头 将符合DIN 12878 2级 的接触式温度计 或温度传感器PT 100 1个 或PT 1000 2个 插入温度探头插口 F开启仪器电源开关 A i 温度传感器 PT 10...

Page 40: ...nd measurement 测量扭力趋势可推测出所处理介质的粘度变化趋势 该系统并非用来测量介质的绝对粘度 仅是测量和显示介质 特 定用户相关 的粘度从起点开始发生的相对变化 因为控制值 在很大程度上是取决于当前的搅拌转速 这在测量过程中是不 应改变的 一旦马达转速和介质中的搅拌子都已稳定并达到设定转速时 粘度测量则始于100 如果所测扭矩值变化趋势递增 则以大于100 显示 递减则以小 于100 显示 按下按键 返回 F 可将显示值总是重置为100 注意 扭矩趋势的测量仅在设定恒定转速下才可持续进行 间歇模式不可与扭矩趋势测量同步进行 屏幕显示的当前变量 100 ΔP 被存储以作为参考值和输出值 粘度变化显示单位为 视粘度增强或减弱的情况而定 粘度变 化趋势显示小于或大于 100 搅拌子跳子 Stirring bar decoupling 当系统监控到搅拌子跳子时 搅拌功能会瞬间停止并...

Page 41: ...显示符号 表示 PT 100温度 计工作 屏幕显示介质的设定温度 2 和实 际温度 5 加热盘的温度受实际安 全温度 7 制约 介质的温度通过一 个微控制器进行监控和调节 这确 保温度传感器可以有效监测介质的 升温状况 使之可以迅速升温又不 会超过设定的温度 微控制器根据 不同容器以及内部不同介质的加热 能力自动调整 确保了最佳的温度 控制 减少了温度的漂移和波动 使用温度传感器PT 100 控制介质温度 温度传感器 Temperature sensor 校准 Calibration 为减少因公差所致的温度变化 用户可使用仪器对温度传感器进行校准 2 点校准 两温度传感器的校准法 3 点校准 最精确的校准法 三个不同的温度传感器 注意 用户校准成功后 屏幕符号 11 显示为红色 双传感器 PT100 和 PT1000 50 的校准分别独立进行 恢复出厂校准 Reset calibratio...

Page 42: ...的温度作为安全温度用 于加热处理 安全温度用于搅拌器主机和无线控制器间通信中 断或者通信距离超出范围的情况 注意 该安全温度的设定范围为 0 340 C 密码 Password 在 Password 菜单中 用户可设置一个密码来保护无线控制器中 的设置 出厂设置为 000 确定安全温度 Safe temp confirmation 该选项要求用户在启动加热功能时确认加热盘的安全温度 安全 Safety 该功能只有在下列情况下才能激活 传感器温度 50 C 目标温度和传感器温度差 5 K Er5 Time out 超时 是指当加热功能开启 系统识别温度传感器未 浸入介质所需的时间 注意 超时时间可根据实际应用选择从1至30 min的时间值 如果将超时时间设置为 0 min 那么 Error 5 检测功能则会关闭 注意 校准 Calibration 为确定不同介质的 pH 值 该仪器整合了 p...

Page 43: ... 备可以在运行过程中相互连接 热插拔 并且自动识别所连接 的仪器及其属性 使用 USB 接口结合实验室软件 labworldsoft 进行远程控制并 可进行固件的更新 USB 驱动 在Windows 10系统无需安装 首先通过USB接口从http www ika com ika lws download usb driver zip下载最新的驱动程序 然后使用USB数据线连接仪器 和电脑 数据通信通过虚拟 COM 端口进行 配置 指令和虚拟 COM 端口的指令如 RS 232 接口中所述 配置 仪器可通过自身配置的 RS 232 C 串行接口连接外部仪器从而 对仪器进行控制 使用专用的实验室软件 应用监控功能连续监控串行数据流 可提高使用电脑控制仪器 的安全性 见章节 监控功能 按照 DIN 66 020 标准的第一部分中的规定 仪器和自动控制 系统间的数据接口采用了符合 EIA 标准的 ...

Page 44: ... 如果故障无法消除 必须恢复出厂设置 见菜单 设置 如果恢复出厂设置仍然无法消除故障 请将仪器送返维修 故障表 故障信息 故障原因和故障排除 错误代码 故障描述 故障原因 故障影响 故障排除 Er 2 远程 电脑 控制 在监控时间内 电脑没有 加热功能关闭 更改监控时间 开启了监控功能1 发送数据 搅拌功能关闭 在监控时间内 从电脑发送 电脑和RET control visc 间没有 连接电脑的接口或信号线 数据 OUT_WDx m 数据交换 损坏 检查连接信号线和插头 Er 3 仪器内部温度超过80 C 加热盘和外壳间集聚了热 加热功能关闭 关闭仪器 待其冷却再重新 量 开启仪器 环境温度超出允许范围 更改实验设置 改变环境温度至允许范围内 Er 4 设定转速与实际转速之间 马达卡住或过载 加热功能关闭 减小扭矩载荷 例如使用较小 的差值大于300 rpm 搅拌功能关闭 的搅拌子 降低设...

Page 45: ...后第二显示的值 维修 在送检您的仪器之前 请先清洁并确保仪器内无任何对人健康 有害的物料残留 维修时 请向 IKA 公司索取 消除污染证明 或从官方网站 www ika com 下载打印 如需维修服务 请使用原包装箱妥善包装后将仪器寄回 如原包 装不存在时请采用合适 的包装 加热速度 在 H 15 中加热1升的H2 O K min 7 温度范围 C 室温 340 介质最高温度 根据容器 C 265 设定温度设置精度 K 0 1 实际温度显示精度 所处理介质温度 导热介质温度 K K 0 1 1 加热盘可调安全回路 C 50 380 5 C 安全回路设置精度 K 1 温度传感器 PT 100 或 2xPT 1000 DIN EN 60751 Class A 温度传感器 波动 PT 100 或 2xPT 1000 DIN EN 60751 Kl A K 0 15 0 002 T 温度测量范围波...

Page 46: ...ください 速度が速すぎるために容器から媒体が飛び散る場合 本デバイスが円滑に動作していない場合 容器が加熱プレートの上で移動する場合 エラーが発生した場合 全般情報 操作を開始する前に取扱説明書をすべて読み 安全のため の注意事項に従ってください 取扱説明書は全員がアクセスできる場所に保管してくださ い 本デバイスは 訓練を受けたスタッフのみが使用してくださ い 安全のための注意事項 ガイドライン 職業衛生 安全および 事故防止規制のための法令に従ってくださ ソケッ トはアース 保護接地 する必要があります 注意 磁気あり 磁場の影響に注意する 必要があります 例えば データ記憶媒 体 心臓ペースメーカー など 火傷の危険 筐体部分や加熱プレートに 触れる場合は 注意してください 加熱プレートは危険な温度に達すること があります オフにした後でも残留熱に注意してください 本体を移動する時は...

Page 47: ...るO Ringをプ ラグ部に装着してご使用下さい O Ring 1 2 3 17 mm 使用する前に IKA クロススリーブの取付け説明書と安全の ための注意事項に注意してください 付属品 を参照 本デバイスはサポートロッ ドから吊るすことはできません 1 2 3 4 1 2 3 4 安全限界温度の設定 天板温度が安全限界温度を超えると自動で電源を切ります 安全限界温度は 必ず使用の試料の発 火点より最低でも25 低く設定してく だ さい 天板の温度設定は 安全限界温度設定よりもマイナス 10 以 上である必要があります 設定範囲 50 C 最大設定温度 50 C 初期設定値 最大設定温度 50 C 安全限界温度の設定 電源を入れて後 安全限界温度を付属の工具を使って調整す ることが出来ます 調節場所は 本機右側 7 にあります 調整ねじを左あるいは右に回し過ぎると電位差計が故障する 原因...

Page 48: ...れます 外部温度センサ ー接続マーク 11 が表示します デュアル温度センサー接続時には 熱媒 ブロック 温 度も表示されます 片方の温度センサーをブロックの差し込み口に挿して下さい F G ボタンを押してください F システムが安定するまでそのまま待ってください システムが安定すると g の文字が0の後に表示されます F 天板中央に測定物を置き システムが再度安定するまでそのまま待ってください i a 最大表示範囲は2000 gです a 最大計量範囲は5000 gです a 加熱機能 撹拌機能を作動していないときにのみ 計量機能をご使用頂けます i a 計量機能を校正することもできます a タイトル メニュー 詳細 のセクションを参照してください F H ボタンを押してください F ノブ D を回すと時間 分 秒を選択出来 ボタンを押す事によって決定できます 加熱機能あるいは撹拌機能が作 ...

Page 49: ...新しい値を保存します Speed Limit が変更された場合 速度は 新しく設定された範 囲内で調整されます 加熱 Heating 実験テーマに合わせて 3種類の温度制御方式をお選び頂けま す 選択された温度調節方法は 記号 11 とともに表示されま す 制御方法 Control method 精密PID aPID 高精度な温度制御が求められるサンプルに適 しています 長所 高精度な温度制御を 実現 設定温度に対して オ ー バ ーシュートしな い 短所 設定温度に到達する時間が長い 高速PID fPID PID制御と2点制御の長所を組み合わせた方 式を採用しています 高速 加熱と高精度な温度制御を 実現しますが オーバーシ ュートする可能性がありま す 2 ポイント 2 pt 高精度の温度制御が不必要なサンプル向け 長所 PIDよりも速く加熱する ことができます 短所 最大10Kのオー...

Page 50: ...ください 校正モードを閉じる前に数回繰り返す必要があります 校正が正常に終了すれば 計量モジュールを使用できるようになります メンテナンスの一環として 校正を定期的に行う必要があります 計量 Weighing 設定 Set タイマー機能により 一定の時間が経つと加熱プロセスを自動的に停止させることができます タイマー機能では 最大で99時間 59分59秒まで設定することができます 注 両方の機能 加熱 撹拌 が起動されると カウントダウンが開始されます 加熱機能が起動されると タイマー機能は加熱機能に対してのみ有効となります 撹拌機能はそのまま作動し それにより液体の 沸騰遅延を防ぐことができます 撹拌機能のみが作動している状態で ターマー設定をすると 撹拌機能はモーターがオフのと き 加熱機能は作動しません 加熱機能がタイマー有効期間中に作動しない あるいはタイムアウトとなった場合 撹拌...

Page 51: ...全温度の設定範囲は0 340 Cです パスワード Password Password メニューでは パスワードを使用して無線コントロー ラーを保護できます 工場出荷時設定 000 Safe temp 確認 Safe temp confirmation 起動時に天板の安全温度値を適用するよう求められます 安全 Safety Er5 加熱スイッチを入れた後 センサーが溶液に浸っているかを識 別するために多少時間がかかります 注 識別を行うタイムリミッ ト値を1 min 30 minの範囲内で設 定することができます タイムリミッ トを0 min に設定すると エラー5での検出は使用 できなくなります この機能を有効化するには以下の条件を満たす必要がありま す センサー温度が 50 C未満 設定温度とセンサー温度の差が 5 K 以上 注意 言語 Languages Languages オプション...

Page 52: ... 重量値 X 54 エラー5 数分のレスポンスタイム 0 n 30 X 55 数間欠モード 数秒のサイクルタイム 10 n 600 X 56 間欠モード 数秒の中断時間 5 n 60 NAMUR コマンド 機能 注記 追加の IN_NAME 装置名 をリクエスト IN_PV_X X 1 2 3 4 5 7 80 90 現在値読み込み中 IN_SOFTWARE ソフトウェアID番号 バージョンリクエスト IN_SP_X X 1 2 3 4 7 8 12 42 54 55 56 設定された目標数値読み込み中 IN_TYPE 実験装置識別リクエスト OUT_NAME name 識別ネーム出力 最大6文字 デフォルト IKARET OUT_SP_12 n WD安全制限温度への設定値の反映 OUT_SP_42 n WD安全制限速度への設定値の反映 OUT_SP_X n X 1 2 4 7 54 55...

Page 53: ...に設定してください エラーコード 本装置では エラーメッセージ Er X 表を参照 を画面上に表 示させ 不具合が発生したことを知らせします 加熱機能が永 久的にオフとなります 例外 WD 表を参照 加熱回路に不具合が発生した場合 攪拌機能は事前に設定さ れた速度で作動し続けます 例外 WD 表を参照 不具合が発生した後に本装置をリセッ トするには メイン電源 を切る必要があります 天板温度が熱く 余熱を冷やす必要が ある場合 電源を切る時間をより長くする必要がある場合があ ります 余熱表示が作動しない恐れもあります 余熱表示 を参 照 安全回路テストは 本装置のスイッチを入れてから20秒以内に 実行されます テストが終わると ほかのモニタリング機能が起 動されます 不具合を解消できない場合 リセッ トする必要があります 設 定 メニューを参照 それでも解消できない場合 当社技術スタ ッフ...

Page 54: ... 50 C K 0 2 加熱プレート制御ヒステリシス K 3 容器なし プレート中心温度100 の時 許容周囲温度 C 5 40 許容周囲湿度 80 許容作動持続時間 100 保護クラス DIN EN 60529 IP 42 計量範囲 g 10 5000 最大測定可能重量 重量測定機能 g 5000 計量精度 g 0 3 2 汚染レベル 2 過電圧カテゴリー II 保護クラス 1 保護接地 使用高度 m 海抜 2000 m まで 寸法 幅 奥行 高さ mm 160 x 270 x 85 重量 kg 2 7 技術データは変更される場合があります KO 목차 페이지 제어 요소 3 품질보증 107 경고 심볼에 대한 설명 107 안전 지침 108 제품구성 및 주의사항 109 올바른 사용법 109 스탠드 조립 방법 109 안전 한계온도 설정 110 시운전 111 경고 심볼에...

Page 55: ... 초과하는 매 체만 취급하거나 가열할 수 있습니다 안전온도 설정은 항상 사용된 매체의 발화점보다 최소 25 C 낮게 설정 하십시오 EN 61010 2 010 에 의거한 가열판은 가열 기능이 꺼진 상태에서도 높은 속도로 교반하 는 모터로 인해 발열이 있을 수있습니다 가능한 오염 및 원치 않는 화학적 작용에 주의하십시오 부속품의 회전으로 인해 발생하는 마모 파편이 처리 중인 물질에 닿을 수 있습니다 PTFE 코팅 자석 막대를 사용할 때는 다음을 주의하십시오 300 C 400 C 이상의 온도에서 주기적 시스템의 그룹 2 및 3 에 속하는 용융 또는 용질 알칼리 금속 알칼리 토류 금속 을 비롯하여 금속의 미세 분말과 접촉할 경우 PTFE 의 화학 반응이 발생합니다 원소 플루오르 클로로트리플루오르화 장치 설계 폭발성...

Page 56: ...를 조정한다 a 선택된 값이 디스플레이 F 에 표시될 것이다 F 회전 손잡이 D 를 눌러 교반을 위한 시작점을 설정한다 i a 모터가 활성화되면 기호 16 가 표시됩니다 F 안전을위한한계온도를설정한다 메뉴 상세 섹션참조 F 회전 손잡이 C 를 사용하여 설정 온도를 조정한다 a 설정 값이 디스플레이 J 에 표시될 것이다 F 온도제어 모드를 설정합니다 메뉴 상세 섹션참조 F 회전 손잡이 C 를 이용하여 가열온도 설정 및 시작을 할 수 목표 온도 및 실제 온도는 화면 J 에 상시 표시됩니다 i a 가열 기능이 ON 으로 전환되면 가열 기호 4 가 표시됩니다 가열판의 최대 설정가능 온도는 340 C 입니다 i a 장착판의 온도가 50 C 이상일 경우 장치의 전원 스위치가 꺼진 경우에도 화면 J 에 가 나타나며 실 ...

Page 57: ...도를 측정하도록 설계되지 않았습니다 장치는 단순히 점도를 측정하여 사용자에 의해 지정된 시작점을 기준으로 매질의 상대 점도 변화를 표시합니다 매질의 모터 및 자기로드의 속도가 목표 속도까지 안정화된 후 점도 측정이 100 에서부터 시작됩니다 결과적으로 측정된 토크 트렌드의 증가값은 100 상승값 및 100 감소값으로 표시됩니다 값은 항상 뒤로 F 멤브레인 키를 눌러 100 로 재설정될 수 있습니다 참고 토크 트렌드 측정은 측정시간 동안 정상 설정 속도로만 작동됩니다 그러므로 간헐 모드는 토크 트렌트 측정과 함께 사용할 수 없습니다 실제 제어 변수는 참고 100 ΔP로 저장되며 디지털 화면에 표시됩니다 그 후에 점도의 변화가 란에 나타납니다 점도 의 증가 및 감소에 따라 퍼센트는 상승 하락되거나 혹은100 이...

Page 58: ...물의 상이한 열용량에 따라 자동 조절이 가능합니다 그러므로 열은 온도 드리프트 또는 파동 없이 최적화 방식으로 분배됩니다 매질의 온도 통제 PT 100 온도 센서 사용하기 모니터링은 더욱 안전하게 작동합니다 물이 담긴 유리 비커에서 교반 막대 이탈은 막대의 위쪽 40 mm D 8 mm 부분에서 300 1200 RPM 속도일 경우 볼 수 있습니다 예를 들어 Trika처럼 교반 막대가 길고 교반 막대의 표면 면적이 넓을수록 속도가 빨라지면 전달되는 토크가 증가됩니다 온도 센서 Temperature sensor 검교정 Calibration 온도 편차를 제한하는 정확한 공차를 보장하기 위해 사용자는 기기와 함께 온도 센서를 검교정할 수 있습니다 2 지점 교정 2 point calibration 두 가지 상이한 온도...

Page 59: ...실패가 있거나 통신범위를 초과했을 때 적용됩니다 주 안전온도 설정범위는0 340 C입니다 암호 Password Password 메뉴에서 사용자는 패스워드를 사용하여 무선 제어기의 설정 내용을 보호할 수 있다 출고 시 설정 000 안전 온도 확인 Safe temp confirmation 가열판 heating plate 안전온도 옵션에서 사용자는 기기가 동작 할 때 가열판 heating plate 의 안전온도값을 확인 해야 합니다 안전 Safety Er5 가열기능이 켜져있을 때 센서가 샘플에 위치했음에도 불구하고 인식 되지 않은 상태로 시간이 계산 되는 것을 말합니다 주 사용자는 상황에 따라 한계시간을 1 30분으로 설정 할 수 있습니다 한계시간을 0 분으로 설정하면 오류5가 탐지 되지 않습니다 이 기능은 다음...

Page 60: ...B 인터 페이스는 labworldsoft 와 연결한 상태에서 리모트 모드에 쓰이고 펌웨어 업데이트를 위해서도 사용할 수 있습니다 USB 드라이버 Windows 10용 설치 안함 IKA 장치를 위한 현재 드라이버를 우선 USB 인터페이스로 http www ika com ika lws download usb driver zip 에서 로드 한 후 셋업 파일을 실행해서 드라이버를 설치하십시오 이 어서 IKA 장치를 USB 데이터 케이블로 PC 와 연결하십시오 데이터 통신은 가상 COMPort 를 통해 이루어집니다 가상 COMPort 의 명령 명령 문법 구성은 RS 232 인터페이스에서 설명하고 있습니다 구성 RS 232 시리얼 인터페이스는 컴퓨터와 적당한 사용자 프로그램 labworldsoft 을 통해 장치를 조작...

Page 61: ...원격 조작 PC 모드 PC 및 RET 제어 사 이에 통신불능 PC가 설정된 감시 시간 내에 데이터 미전송 PC와 연결 중단 열 발산 모터가 꺼진다 감시 시간 변경 설정된 감시 시간 내 PC에서 데 이터 전송 OUT_WDx m 케이블 및 플러그 확인 Er 3 장치 내부 온도가 80 C 초과 가열판과 하우징 사이의 열 축 적 허용된 주변 온도 초과 열 발산 장치의 스위치 오프 냉각 후 재 작동 실험 변경 최대 허용 주변 온도를 준수 Er 4 목표 속도와 실제 속도 의 차이가 300 RPM 초과 모터 차단 또는 과부하 열 발산 모터가 꺼진다 부하 토크를 줄이거나 더 작은 자기로드 사용 목표 속도를 줄임 Er 5 연속 온도 차로 센서 온 도가 상승하지 않음 메 뉴에서 선택한 시간 매질에 센서가 없음 매질의 용적이 ...

Page 62: ... 존재할 수 있는 물질이 없는상 태일 때만 장치를 보내십시오 이를 위해 오염 및 위해성 보고서 양식을 사용하십시오 이 양식은IKA 에서 받거 나 IKA 웹사이트 www ika com 에 서 인쇄 버전을 다운로드할 수 있습니다 기기의 수리가 필요한 경우 원래 포장재에 넣어 보내주십시 오 일반 보관용 포장은 기기를 보내기에 적절치 않으므로 운 송용 포장을 하여 보내주시기 바랍니다 모터 정격 출력 W 12 속도 범위 rpm 0 50 1700 목표 속도 설정 해상도 rpm 10 실제 속도 디스플레이 해상도 rpm 10 속도 변화 무부하 115 230 V 1700 rpm RT 25 C 2 최대 교반량 H2 O l 20 가열 가열판 heating plate 의 온도유지기능 RT 22 C 지속시간 1시간 C 35 설정판...

Page 63: ...ticas revestidas de PTFE tenga en cuenta lo siguiente Las reacciones químicas del PTFE se producen cuando se produce contacto con metales alcalinos y alcalinotérreos fundidos o disueltos así como con polvos de metal finos pertenecientes al 2º y al 3er grupo del sistema periódico a temperaturas superiores al intervalo comprendido entre 300 C y 400 C Solamente lo cor roen el flúor elemental el cloro...

Page 64: ...i utilizzo verificare l eventuale presenza di danni all apparecchio e agli accessori Non utilizzare i componenti dan neggiati PERICOLO AVVERTENZA CAUTELA stare attenzione a quanto segue Possono verificarsi reazioni chi miche se il PTFE entra a contatto con metalli alcalini e alcalino terrosi fusi o saldati con polveri sottili di metalli del 2 e 3 Grup po della tavola periodica a temperature superi...

Page 65: ...ystem ved temperaturer over 300 C til 400 C Kun elementært fluor klortrifluorid og alkalimetaller angriber det halogenkulbrinter virker reversibelt opsvulmende Kilde Römpps Chemie Lexikon og Ullmann bind 19 FORSIGTIGT ADVARSEL Sikkerhetsveiledning NO 100 mm 100 mm 100 mm Tilbehør Trygt arbeide sikres bare med originalt IKA tilbehør Den eksterne temperaturføleren må settes minst 20 mm inn i mediet ...

Page 66: ... ser submerso a no mínimo 20 mm de profundidade no meio Monte os acessórios somente com o plugue desligado da tomada As peças de acessórios devem estar conectadas com segurança ao aparelho e não devem soltar se por si só O centro de gravi dade da estrutura deve estar dentro da área de apoio Observe o manual de instruções dos acessórios Para a proteção do aparelho O aparelho somente pode ser aberto...

Page 67: ...ozpuszc zonymi metalami alkalicznymi i metalami ziem alkalicznych a także z bardzo rozdrobnionymi proszkami metali grupy 2 i 3 układu okresowego w temperaturze powyżej 300 C 400 C Agresywność chemiczną wobec PTFE wykazują tylko fluor ele mentarny fluorochlorki i metale alkaliczne a węglowodory chlo rowcopochodne wykazują odwracalne działanie spęczniające zródło Römpps Chemie Lexikon i Ulmann tom 1...

Page 68: ...periódusos rendszer 2 és 3 csoportjából 300 C 400 C feletti hőmérsékleten Csak az elemi fluor klórtrifluorid és az alkáli fémek támadják meg a halogénezett szénhidrogének fordítot tan hatnak Forrás Römpps vegyi lexikon és Ullmann 19 kép VIGYÁZAT FIGYELEM Varnostna navodila SL 100 mm 100 mm 100 mm Oprema Varno delo je zagotovljeno samo z originalno opremo IKA Zunanje temperaturno tipalo mora biti p...

Page 69: ...z 2 a 3 skupiny periodického systému pri teplo tách 300 C až 400 C dochádza k chemickým reakciám PTFE Agresívne pôsobí iba elementárny fluór fluorid chloritý a alkalické kovy halogénuhlovodíky spôsobujú reverzibilné napučiavanie Zdroj Römpps Chemie Lexikon a Ullmann Diel 19 POZOR VÝSTRAHA Ohutusjuhised ET 100 mm 100 mm 100 mm Tarvikud Ohutu töö on tagatud vaid IKA originaaltarvikutega Väline tempe...

Page 70: ...nurodymai LT 100 mm 100 mm 100 mm Priedai Saugus darbas užtikrinamas tik naudojant IKA originalius priedus Įsitikinkite kad prijungus išorinis temperatūros jutiklis yra įkištas į terpę bent 20 mm Montuokite priedus tik ištraukę tinklo kištuką Priedai turi būti saugiai sujungti su prietaisu ir neturi atsijungti savaime Konstrukcijos svorio centras turi būti pastatymo ploto ribose Laikykitės priedo ...

Page 71: ...ikon и Ullmann том 19 ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Instrucţiuni de siguranţă RO 100 mm 100 mm 100 mm Accesorii Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile originale IKA La conectare senzorul extern de temperatură trebuie scufundat la cel puțin 20 mm în mediu Montați accesoriile numai când fișa de alimentare este scoasă din priză Accesoriile trebuie să fie bine fixate pe aparat astfel încât să n...

Page 72: ...ικής πλάκας Η θερμαντική πλάκα μπορεί να αναπτύξει επικίνδυνα υψηλές θερμοκρασίες Λαμβάνετε υπόψη την υπολειμματική θερμότητα μετά την απενεργοποίηση της συσκευής Η μονάδα μπορεί να μεταφερθεί μόνο όταν η πλάκα θέρμανσης θα έχει κρυώσει ΠΡΟΣΟΧΉ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επιτρεπόμενα υλικά ρύποι ανεπιθύμητες αντιδράσεις Επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών η εκλυόμενη ενέργεια των οποίων κατά τη διάρκεια της επεξεργασί...

Page 73: ...6253 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLAND IKA Poland Sp z o o Phone 48 22 201 99 79 eMail sales poland ika com USA IKA Works Inc Phone 1 910 452 7059 eMail usa ika net KOREA IKA Korea L...

Reviews: