31
Idioma original: alemán
ES
Indicaciones de seguridad
Para su protección
Lea todas las instrucciones de uso antes de la
puesta en marcha y siga siempre las instruc-
ciones de seguridad.
•
Mantenga estas instrucciones de uso en un lugar al que
todos puedan acceder fácilmente.
•
Asegúrese de que el aparato sea utilizado únicamente por
personal debidamente formado y cualificado.
•
Siga siempre las advertencias de seguridad, las directivas le-
gales que correspondan y las normativas sobre protección
laboral y prevención de accidentes.
•
Lleve siempre el equipo de protección que corresponda a
la clase de peligro del fluido que vaya a manipular. De lo
contrario, puede sufrir daños debido a:
- a salpicadura de líquidos,
- a caída de piezas o componentes,
- el aplastamiento de par tes del cuerpo, cabello, ropa o
joyas.
•
Coloque el aparato en una área espaciosa e superficie ho-
rizontal, estable, limpia, protegida frente a deslizamientos,
seca e ignífuga.
•
Las patas del aparato deben estar limpias y libres de des-
perfectos.
•
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, asegúrese
de que estos no presenten desperfecto alguno. No utilice
ningún componente dañado.
Atención:
Existe riesgo de aplastamiento entre las pie-
zas móviles y la carcasa.
•
Coloque los tubos de ensayo en una posición segura entre
los rodillos.
•
Sujete bien los accesorios. De lo contrario, los tubos de en-
sayo pueden sufrir daños o salir despedidos.
•
Cargue el aparato con muestras de forma homogénea.
•
El peso de carga no debe superar los 2 kg. Tenga en cuenta
los pesos de agitación máximos permitidos.
•
No mueva ni transporte el aparato si está en funcionamien-
to o si está conectado a la red eléctrica.
•
Reduzca la velocidad si
- el fluido salpica fuera del tubo de ensayo debido a la ex-
cesiva velocidad,
- el aparato presenta un funcionamiento inestable,
- el aparato y/o los tubos de ensayo comienzan a desviarse
debido a las fuerzas dinámicas.
•
El equipo no está concebido para un funcionamiento ma-
nual.
Oorspronkelijke taal: Duits
NL
Veiligheidsinstructies
Voor uw bescherming
Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door
vóór de inbedrijfstelling, en neem de veilig-
heidsvoorschriften in acht.
•
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats die voor ie-
dereen toegankelijk is.
•
Let erop dat alleen geschoold personeel met het apparaat
werkt.
•
Tenga en cuenta el peligro que entrañan
- los materiales inflamables,
- los dispositivos de vidrio que pueden romperse como
conse cuencia de una energía de agitación mecánica.
•
El aparato puede calentarse durante el funcionamiento.
•
Procese únicamente fluidos que no generen una energía
peligro sa durante su procesamien- to. Esto también se ap-
lica a otras entradas de energía, como es la radiación inci-
dente de luz.
•
Procese los materiales que pueden desencadenar enferme-
dades únicamente en recipientes cerrados y debajo de una
campana extractora adecuada. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con
IKA
®
.
• No
utilice el aparato en entornos con peligros de explosión,
ni tampoco con sustancias peligrosas ni debajo del agua.
•
El trabajo seguro con el aparato sólo estará garantizado si
se incluyen los accesorios que se mencionan en el capítulo
dedica do a dichos componentes.
•
Cuando monte cualquier tipo de accesorio, asegúrese de
que el cable de alimentación esté desenchufado.
•
Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de
retirar la tapa para ajustar el ángulo de inclinación de la
mesa agitadora del aparato.
•
No ponga en marcha el aparato con la tapa abierta.
•
El aparato sólo puede desconectarse de la red eléctrica si se
desenchufa el cable correspondiente.
•
La toma de corriente de la pared debe encontrarse en un
lugar accesible para el usuario.
•
Tras el restablecimiento de un corte en el suministro eléctri-
co, el
IKA
®
Roller 6/10 basic
no se pone en marcha de
forma automática. El
IKA
®
Roller 6/10 digital
no se pone
en marcha de forma automática después de restablecerse
un corte en el suministro eléctrico.
Para proteger el aparato
•
El aparato puede ser abierto por el personal del servicio té-
cnico.
•
Los datos de tensión de la placa identificadora deben coin-
cidir con la tensión real de la red.
•
Las piezas extraíbles del aparato deben volver a incorporar-
se en el mismo para evitar la penetración de objetos extra-
ños, líquidos u otras sustancias.
•
Procure que el aparato no sufra golpes ni impactos.
•
El aparato sólo puede utilizarse con la fuente de alimenta-
ción original.
•
Neem de veiligheidsvoorschriften, richtlijnen, en voorschrif-
ten inzake de veiligheid op de arbeidsplek en inzake onge-
vallenpreventie in acht.
•
Draag de persoonlijke beschermingen die nodig zijn volgens
de gevarenklasse van het medium dat verwerkt wordt. Ver-
der bestaat er gevaar door:
- wegspattende vloeistoffen,
Summary of Contents for 10 basic
Page 27: ...27 IKA Roller 6 10 digital 100 240 Power L K 5 80 1 I H G F I 1 99 59 J F 0 J F F Power L...
Page 28: ...28 1 1 1 2 A B A B Pr F Po wer L 1 1 2 3 SH F Power L...
Page 45: ...45...
Page 46: ...Notes...
Page 47: ......