iGuzzini B731 - B734 Installation Instructions Manual Download Page 4

4

SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL
㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ

10

mm

  

30mm

  

Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione 
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in 
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.

For  customised  installation  projects  iGuzzini  is  able  to  supply  -  accompanied  by  the 
necessary documentation - details relating to the number of installable products and the 
length of the cables based on the ballast and type of cable used.

Pour  des  projets  d'installation  personnalisés,  veuillez  transmettre  la  documentation 
nécessaire  à  l'entreprise  iGuzzini,  qui  s'occupera  d'indiquer  le  nombre  de  produits  à 
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.

Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der 
erforderlichen  Dokumentation  die  Angaben  bezüglich  der  Anzahl  der  installierbaren 
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des 
verwendeten Kabels.

Na  ontvangst  van  het  benodigde  documentatiemateriaal  kan  het  bedrijf  iGuzzini  bij 
gepersonaliseerde  installatieontwerpen  informatie  verschaffen  betreffende  het  aantal 
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan 
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.

Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, 
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud 
de los cables en función del alimentador y del tipo de cable utilizado.

Ved  skræddersyede  anlæg  fremsender  iGuzzini  dokumentation  med  alle  oplysninger 
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af 
strømforsyning og kabel.

For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iGuzzini i stand til å levere - sammen med 
den nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på 
kablene basert på ballast og type kabel som brukes.

För kundanpassade installationer tillhandahåller iGuzzini (efter nödvändig dokumentation) 
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på 
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.

̫͒ͦ ͏͔͋͏͉͏͚͇͔͋͒ͣ͢͜ ͖͕͙͕͉͗͌͑ ͕͉͙͌͘͏͙͔͌͒ͣ͢͜ ͘͏͙͓͌͘ ͖͕͒͌͘ ͖͕͚͔͒͌͞͏ͦ ͉͌͐͘

͔͕͈͕͌͋͜͏͓͕͕͚͓͔͙͇͐͋͑͌͝͏͏͎͇͇͎͑͞͏͇̱͕͓͖͇͔͑͏ͦL*X]]LQL͖͕͙͇͉͙͉͔͗͌͋͒ͦ͌͌͋͌͘͘͏ͦ

͕ ͕͑͒͏͙͉͌͌͘͞ ͏͎͋͌͒͏͐ ͕͙͕͑͗͌͢ ͓͕͚͙͊ ͈͙ͣ͢ ͚͙͇͔͕͉͔͒͌͘͢ ͏ ͕ ͋͒͏͔͌ ͖͕͉͕͕͉͗͋ ͉

͎͇͉͏͘͏͓͕͙͘͏͕͙͈͕͇͖͒͑͏͙͇͔͏ͦ͏͕͙͙͏͖͇͏͖͕͎͚͓͕͕͖͕͉͕͇͒ͣ͌͊͗͋͘
⺈ℝL*X]]LQL⏻⚇₹㊶▥䤓孔揜侊兮幍帰᧨㫈㗽㓏∎䞷䤓∪䟄⣷ⅴ♙䟄兎䤓䱜伊᧨㙟∪㦘

␂㠖ↅ᧨⸘孔䤓ℶ❐䤓㟿㗽ⅴ♙䟄兎䤓栎ㄵᇭ

  

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DK

N

S

RUS

ZH

(W)

ART.  

3

art.

9905
(7W) 

BA97 - BA98 - BB02 - BB03

B596 - B597 - B600 - B601

B713 - B719

art.

9906

(8,5W) 

max

art.

9907

(17W) 

3

1

BB06 - BB07 - BB08 - BB09
BB10 - BB11 - BB18 - BB19

BB20 - BB21 - B602 - B603

B604 - B605 - B606 - B607
B614 - B615 - B616 - B617

 B722 - B725 - B728 - B740

B743

11

3

BB12 - BB13 - BB14 - BB15

B608 - B609 - B610 - B611

B731 - B734

4

B712 - B714 - B718 - B720

2

5

200

1

13

B721 - B723 - B724
B726 - B727 - B729

B739 - B741 - B742 - B744

2

6

B730 - B732 - B733 - B735

L

(m)

L

(m)

max

max

L

(m)

Sezione cavo

Cable cross section.

Section câble

Kabeldurchschnitt

Doorsnee kabel

Sección del cable

Kabelsnit

kabeltverrsnitt.

kabeltvärsnitt

1,5 mm

2

2

6

2

3

200

6

3

2

6

2

3

200

6

3

ALIMENTATORE 

BALLAST
BALLAST

 VORSCHALTGERÄT

VOORSCHAKELAPPARAAT

ALIMENTADOR

STRØMFORSYNINGSENHED

BALLAST

STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING

̵̶̴̨̧̲̱̯̹̯͆

䟄䄟

Le  prestazioni  e  la  sicurezza  dell’apparecchio  sono  garantite  soltanto  per  oscillazioni 
della corrente del ±2% rispetto al valore nominale.
La  conformità  alla  norma  è  garantita  soltanto  utilizzando  gruppi  driver  iGuzzini                                             
(art.: 

 

9905 -  9906 -  9907).

Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive, 
contattare la iGuzzini

The performance level and safety of the lighting fi xture are only guaranteed for oscillations 
of ±2% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if iGuzzini driver assemblies (item code 
9905 -  9906 -  9907) are used.

When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations 
de courant de ±2% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de blocs drivers iGuzzini 
(réf. : 9905 -  9906 -  9907).

Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire, 
veuillez contacter iGuzzini

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende 
Spannungsschwankungen von ± 2% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit der Vorschrift ist nur mit dem Einsatz von iGuzzini-Drivergruppen 
(Art.: 9905 -  9906 -  9907) gewährleistet.

Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informa-
tionen iGuzzini zu Rate zu ziehen.

IT

EN

FR

DE

De  prestaties  en  de  veiligheid  van  het  apparaat  zijn  alleen  gegarandeerd  voor  span-
ningsvariaties van ± 2% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen 
gebruikt (art.: 9905 -  9906 -  9907).

En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicio-
nal ponerse en contacto con iGuzzini

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones 
de la corriente del ±2% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini 
(art. S9905 -  9906 -  9907).

Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle 
verdere technische informatie

Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±2% i forhold 
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af driverenheder fra iGuzzini (art.: 9905 
-  9906 -  9907).

Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige 
tekniske informationer

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±2 
% i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Samsvar  med  forskriften  garanteres  bare  ved  bruk  av  drivergrupper  fra  iGuzzini  (art.: 
9905 -  9906 -  9907).

Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk infor-
masjon

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 2% 
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda drivenheter av 
typ iGuzzini (art.: 9905 -  9906 -  9907).

Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk 
information

͖͚͇͙͇̈́͑͒͘͝͏͕͔͔͌͢ ͇͙͉͇͑͌͘͞ ͏ ͈͎͕͖͇͔͕͙͌ͣ͘͘ ͖͗͏͈͕͇͗ ͇͇͔͙͊͗͏͚͙͗ͥͦ͘ ͙͕͕͒ͣ͑ ͖͗͏

͕͈͇͔͑͒͌͏͙͕͇ͦ͑͜s͕͙͔͕͓͏͔͇͔͕͕͎͔͇͔͒ͣ͊͌͞͏ͦ

̸͕͕͙͉͙͙͉͌͘͏͔͕͓͇͙͌͗͏͉͚͇͇͔͙͊͗͏͚͙͙͕͕͖͗͌ͦ͒ͣ͑͗͘͏͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏͚͖͖͇͉͕͉͊͗͋͗͐͌͗

L*X]]LQL͇͙͗

9905 -  9906 -  9907

̫͖͕͚͔͒ͦ͒͌͞͏͔͕͈͕ͦ͌͋͜͏͓͕͙͔͐͌͜͏͕͌͑͐͘͞͏͔͕͓͇͛͗͝͏͏͖͗͏͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏͚͋͗͊͏͜

͇͉͕͉͉͍͋͗͐͌͗ͦ͘͏͙͕͓͖͇͔͌ͣ͑͘͘͏͌͐L*X]]LQL

♹㦘∎䞷ℕ,*8==,1,䤓洀┷⣷侊⒦᧤

9905 -  9906 -  9907

ℶ❐᧥᧨ℶ❐䤓⚗㫋㊶㓜厌嬺≬幐

Ⱁ㨫∎䞷␅Ⅵ洀┷⣷᧨庆勣侊L*X]]LQL⏻⚇ℕ屲㓏㦘␅Ⅵ㔏㦾≰㋾ᇭ

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Summary of Contents for B731 - B734

Page 1: ...NTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANT...

Page 2: ...oyar el marco no presente salientes Kontroller at omr det S som kanten st tter mod ikke rager ud nogen steder Se til at omr det S der rammen skal hvile er fri for fremspring F rs kra dig om att det in...

Page 3: ...01 BB04 BB05 B594 B595 B598 B599 B709 B710 B711 B715 B716 B717 10 mm 30mm art BB16 BB17 B612 B613 B736 B737 B738 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG VOEDING ALIMENTACI N STR MFORSYNING...

Page 4: ...13 B721 B723 B724 B726 B727 B729 B739 B741 B742 B744 2 6 B730 B732 B733 B735 L m L m max N max N L m Sezione cavo Cable cross section Section c ble Kabeldurchschnitt Doorsnee kabel Secci n del cable K...

Page 5: ...34 B735 A art 9905 3W A A A ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO R D R D R D ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO R D R D R D NERO BLACK NOIR SCHWARZ ZWART NEGRO SORT SVART SVART NERO BLACK NOIR SCHWARZ ZWART NEGRO...

Page 6: ...SORT SVART SVART ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO R D R D R D NERO BLACK NOIR SCHWARZ ZWART NEGRO SORT SVART SVART ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNI...

Page 7: ...BB19 B614 B615 B739 B740 B741 10 mm 30mm ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGSENHED BALLAST STR MF RS RJNINGSANORDNING ALIMENTATORE BALLAST BALLAS...

Page 8: ...BAND NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKL BENDE B ND SELVVULKANISERENDE...

Page 9: ...ificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Veuillez v rifier manuellement la tenue des fils dans la borne NB Der Halt...

Page 10: ...RATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS AR IT EN ES In caso di rottura del vetro il prodotto non pu essere utilizzato contattar...

Page 11: ...B594 B595 B598 B599 B709 B710 B711 B715 B716 B717 5mm AR IT EN ES Accertarsi che l area sulla quale poggier la cornice non presenti sporgenze Make sure area onto which the frame will rest is free of...

Page 12: ...3 6 7 mm 25 30 mm art BA99 BB01 BB04 BB05 B594 B595 B598 B599 B709 B710 B711 B715 B716 B717 10 mm 30mm art BB16 BB17 B612 B613 B736 B737 B738 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR...

Page 13: ...les en funci n de alimentador y tipo de cable utilizado AR IT EN ES SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED AR IT EN ES N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N...

Page 14: ...B606 B607 B608 B609 B610 B611 B712 B713 B714 B718 B719 B720 B721 B722 B723 B724 B725 B726 B727 B728 B729 B730 B731 B732 B733 B734 B735 A art 9905 3W A A A CAVO ROSSO RED CABLE CABLE ROJO CAVO NERO BL...

Page 15: ...5 3W A A A art BB20 BB21 B616 B617 B742 B743 B744 CAVO ROSSO RED CABLE CABLE ROJO CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NEGRO CAVO ROSSO RED CABLE CABLE ROJO CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NEGRO ALIMENTATORE BALLA...

Page 16: ...mm 30mm 6 5 9 0 8 0 9 0 11 5 10 5 D mm mm D OK art 9905 3W 9906 8 5W 9907 17W art 9905 3W art BB18 BB19 B614 B615 B739 B740 B741 10 mm 30mm ALIMENTATORE BALLAST ALIMENTADOR ALIMENTATORE BALLAST ALIMEN...

Page 17: ...AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M CAVO ROSSO RED CABLE CABLE ROJO NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NEGRO SCATOLA DI DERIVAZIONE C...

Page 18: ...ini illuminazione spa via Mariano Guzzini 37 62019 Recanati Italy CABLAGGIO PASSANTE FEEDTHROUGH WIRING CABLEADO PASANTE ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 2 2 2 AR IT EN ES N B Verificare manualmente...

Page 19: ...SER KLASS 2 I GB F D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini N B Pou...

Page 20: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 21: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 22: ...BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RADIACIONES L SER NO FIJAR EL HAZ LUMINOSO PRODUCTO L SER CLASE 2 I GB E 2 509 195 00 IS05489 00 SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E N B Perlasos...

Page 23: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 24: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 25: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: