background image

Power Supply Instruction Manual  
Bedienungsanleitung für Stromversorgung 

 

ifm electronic 

 

Technical Data 

Technische Daten 

 

E84016 

1)

E84036 

2)

 

Output Voltage 

Ausgangsspannung 

nom.

DC 24-28V

DC 24-28V 

Factory Setting at Full Load 

Werkseinstellung bei Nennlast 

typ.

24.1V 24.1V 

Output Current 

continuous

 Ausgangsstrom 

dauernd

 

nom.

40A at 24V, 34.4A at 28V

40A at 24V, 34.4A at 28V 

Output Current 

short-term

 Ausgangsstrom 

kurzzeitig

 

nom.

60A at 24V, 51.5A at 28V

60A at 24V, 51.5A at 28V 

Output Power 

continuous

 Ausgangsleistung 

dauernd

 

nom.

960W

960W 

Output Power 

short-term

 Ausgangsleistung 

kurzzeitig

 

nom.

1440W

1440W 

Output Ripple & Noise Voltage 

7)

 Ausgangswelligkeit 

7)

 

max.

100mVpp

100mVpp 

Output Overload Behavior 

Überlastverhalten am Ausgang 

-

Advanced Hiccup

 

13)

continuous current 

Input Voltage 

10)

 Eingangsspannung 

10)

 

nom.

AC 100-240V 

-15%/+10%

3AC 380-480V 

-15%/+20%

 

Input Frequency 

Eingangsfrequenz 

nom.

50-60Hz  

±6%

50-60Hz  

±6%

 

Input Current 

Eingangsstrom 

typ.

8.6A / 4.5A

 

3)

1.65A / 1.35A / Phase

 

4)

 

Power Factor 

Leistungsfaktor 

typ.

0.99 / 0.99

 

3)

0.88 / 0.9

 

4)

 

PFC Norm EN 61000-3-2 

PFC Norm EN 61000-3-2 

Class A

Yes / Ja

Yes / Ja 

Input Inrush Current 

Einschaltspitzenstrom 

typ.

17A / 11A peak

3) 5)

4.5A / 4.5A peak

 4) 5)

 

Hold-up Time 

Pufferzeit 

typ.

27ms / 27ms

 

3)

25ms / 25ms

 

4)

 

Efficiency Wirkungsgrad 

typ.

93.6% / 94.6%

 

3)

95.3% / 95.2%

 

4)

 

Power Losses 

Verlustleistung 

typ.

65.6W / 54.8W

 

3)

47.3W / 48.4W

 

4)

 

Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich 

nom.

-25°C - +70°C

-25°C - +70°C 

Output Derating 

Leistungsrücknahme 

+60°C to +70°C

24W/°C

24W/°C 

Storage Temperature Range 

Lagertemperaturbereich 

nom.

-40°C - +85°C

-40°C - +85°C 

Humidity 

12

)

 Feuchte 

12)

 

IEC 60068-2-30

5 – 95% r.H.

5 - 95% r.H. 

Vibration Schwingen 

IEC 60068-2-6

1g

1g 

Shock Schocken 

IEC 60068-2-27

15g 6ms,

 

10g 11ms

15g 6ms,

 

10g 11ms 

Degree of Pollution 

Verschmutzungsgrad 

IEC 62103

2

 

12

)

2

 

12

)

 

Degree of Protection 

Schutzart 

EN 60529

IP20

IP20 

Class of Protection 

Schutzklasse 

IEC 61140

6)

6)

 

Over-temperature Protection 

Übertemperaturschutz 

OTP

Yes / Ja

Yes / Ja 

Output Over-voltage Protection Überspannungsschutz 

am 

Ausgang 

OVP, max.

32Vdc

32Vdc 

Return Voltage Resistance 

8)

 Rückspeisefestigkeit 

8)

 

max.

35Vdc

35Vdc 

Parallel Use 

Parallelschaltbar 

-

Yes / Ja 

11)

Yes / Ja 

11)

 

DC-OK Signal Contact 

DC-OK Signalkontakt 

Yes / Ja

 

14)

Yes / Ja

 

14)

 

Dimensions 

9)

  

(WxHxD

) Abmessungen 

9)

  

(BxHxT)

 

nom.

125x124x127mm

110x124x127mm 

Weight Gewicht 

max.

1900g, 4.2lb

1500g, 3.3lb 

1)  All parameters are specified at 230Vac input voltage, nominal output current, 25°C ambient 

and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted. 

2)  All parameters are specified at 3x400Vac input voltage, symmetrical phase voltages, nominal 

output current, 25°C ambient and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted. 

3)  At 120Vac, 60Hz / 230Vac, 50Hz 
4)  At 400Vac, 50Hz / 480Vac, 60Hz 
5)  Inrush current actively limited and temperature independent. 
6)  PE connection required (Ground). 
7)  50-Ohm measurement, bandwidth 20MHz 
8)  Loads such as decelerating motors and inductors can feed voltage back to the output of the  

power supply. The figure represents the maximum allowed feed back voltage 

9)  Depth without DIN-rail. 
10) Below 90Vac, an output current derating is necessary. 
11) Set unit into “Parallel Mode” 
12) Do not energize while condensation is present. 
13) At heavy overloads or short circuit across the output, the power supply delivers continuous 

output current for 2s. After this, the output is switched off for approx. 18s before a new start 
attempt is automatically performed. This cycle is repeated as long as the overload exists. 

14) The relay contact is closed when the terminal voltage is higher than 90% of the adjusted 

output value. Contact ratings: 60Vdc 0.3A; 30Vdc 1A; 30Vac, 0.5A, see figure 6. 

 

1)  Alle Werte gelten bei 230Vac Eingangsspannung, Nennausgangsstrom, 25°C Umgebung und 

nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, falls nichts anderes angegeben. 

2)  Alle Werte gelten bei 3x400Vac Eingangsspannung, symmetrischer Phasenspannungen, 

Nennausgangsstrom, 25°C Umgebung und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten, falls 
nichts anderes angegeben. 

3)  Bei 120Vac, 60Hz / 230Vac, 50Hz 
4)  Bei 400Vac, 50Hz / 480Vac, 60Hz 
5)  Aktiv begrenzter Einschaltstrom, temperaturunabhängig. 
6)  PE Verbindung erforderlich. 
7)  50-Ohm Messung, Bandbreite 20MHz 
8)  Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum Ausgang des Netzteils 

rückspeisen. Der Wert gibt die max. zulässige Rückspeisespannung an. 

9)  Tiefe ohne DIN-Schiene 
10) Unterhalb 90Vac ist eine Leistungsrücknahme erforderlich. 
11) Gerät in „Parallel Modus“ schalten 
12) Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist. 
13) Bei Überlast oder Kurzschluss am Ausgang liefert die Stromversorgung für 2 Sekunden 

kontinuierlichen Strom und schaltet danach ab. Alle 18s erfolgen erneute Startversuche 
solange die Überlast besteht. 

14) Der Relaiskontakt ist geschlossen sobald die Ausgangsspannung größer als 90% des 

eingestellten Wertes ist. Kontaktspezifikation: 60Vdc 0,3A; 30Vdc 1A; 30Vac, 0,5A (Bild 6). 

 

Installation 

Use DIN-rails according to EN 60715 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting orientation must be 
input terminals on the bottom. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation 
grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept 
when power supplies are permanently fully loaded: 
 

Left / right: 5mm (15mm in case the adjacent device is a heat source) 

 

40mm on top, 20mm on the bottom of the unit. 

  

Installation 

Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 mit einer Höhe von 7,5 oder 15mm. Der 
Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen unten befinden. Luftzirkulation nicht 
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation 
zu sorgen. Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten: 
 

Links / rechts: 5mm (15mm bei benachbarten Wärmequellen) 

 

Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät. 

CE Marking 

CE mark is in conformance with EMC directive and the low-voltage directive (LVD). 
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 
EMC Emission: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Class B 

 

CE Kennzeichnung 

Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMV Richtlinie und der 
Niederspannungsrichtlinie. 
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2 
Störaussendung: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Klasse B 

 

Fig. 1 / Bild 1

   E84016 Functional Diagram / Funktionsschaltbild 

Fig. 2 / Bild 2

   E84036 Functional Diagram / Funktionsschaltbild 

+

+

-
-

V

OUT

DC-ok
Contact

Output

Over-

Voltage

Protection

Bridgeless

PFC

Converter

Input Fuse
Input Filter
Inrush Limiter

Output

Voltage

Regulator

Power

Converter

Output

Filter

DC ok

Relay

Output

Voltage
Monitor

Output

Power

Manager

Temper-

ature

Shut-

down

Overload

LED

DC-ok

LED

N

L

Single /

Parallel

Shut-down

Input &

Remote

Control

Shut-
down

13

14

15

16

Event Datalogger

 

+

+

-
-

V

OUT

DC-ok
Contact

Output

Over-

Voltage

Protection

PFC

Converter

Input Fuses
Input Filter
Input Rectifier
Inrush Limiter
Transient Filter

Output

Voltage

Regulator

Power

Converter

Output

Filter

DC ok

Relay

Output

Voltage
Monitor

Output

Power

Manager

Temper-

ature

Shut-

down

Overload

LED

DC-ok

LED

L2

L3

L1

Single /

Parallel

Shut-
down

13

14

15

16

Shut-down

Input &

Remote

Control

 

Summary of Contents for E84016

Page 1: ...ie Stromversorgung nie ohne Schutzleiter 2 Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations Wartungs oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten 3 Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung 4 Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch 5 Gerät niemals öffnen Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen 6 ...

Page 2: ...ttrica senza conduttore di protezione 2 Prima di eseguire interventi di installazione di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale 3 Assicurare un cablaggio regolare e corretto 4 Non tentare di modificare o di riparare da soli l apparecchio 5 Non aprire l apparecchio Al suo interno sono app...

Page 3: ...repeated as long as the overload exists 14 The relay contact is closed when the terminal voltage is higher than 90 of the adjusted output value Contact ratings 60Vdc 0 3A 30Vdc 1A 30Vac 0 5A see figure 6 1 Alle Werte gelten bei 230Vac Eingangsspannung Nennausgangsstrom 25 C Umgebung und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten falls nichts anderes angegeben 2 Alle Werte gelten bei 3x400Vac Eingangsspa...

Page 4: ...00Vac 500Vac 500Vac Wiederholungsprüfung 5s 2000Vac 2000Vac 500Vac 500Vac Strom Abschaltschwelle 20mA 20mA 40mA 1mA Shut down Input see Fig 5 This feature allows a switch off of the power supply with a control switch or an external voltage The shut down function has no safety feature included The shut down occurs immediately while the turn on is delayed by 350ms In a shut down condition the output...

Reviews: