background image

- 29 -

D Technische Information:

Maximale Papiergröße: 225 mm x 355 mm
Minimale Papiergröße: 70 mm x 150 mm
Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene
Immissionswert nach ISO 7779
beträgt 75 dB(A).
Die spezifischen technischen Daten
entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem
Typenschild (

A

) der Maschine.

Für die Inanspruchnahme einer Garantie-
leistung muss das Gerät durch das Typen-
schild zu identifizieren sein. Technische
Änderungen vorbehalten.

GB Technical information:

Maximum paper size: 225 mm x 356 mm
Minimum paper size: 70 mm x 150 mm
Noise level information: The noise level at
the work place is 75 dB(A) as defined by
European Community standard ISO 7779.
The exact technical specifications can be
found on the technical specifications
sticker (

A

) on the machine. To claim under

guarantee, the machine must still carry its
original identification label.
Subject to alterations without notice.

F Information technique:

Format maximum du papier: 225 x 355 mm
Format minimum du papier: 70 x 150 mm
Niveau sonore: Le niveau sonore, mesuré
en conditions d'utilisation selon la norme
ISO 7779  75 dB(A).
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalétique de la machine.
Pour bénéficier de la garantie, la machine
doit pouvoir être identifée par sa plaque
signalétique (

A

). Sous réserve de

modifications techniques.

PL

Dane techniczne:

Maksymalny rozmiar papieru: 225mm x 356m

Minimalny rozmiar papieru: 70 mm x 150 mm

Poziom ha

ł

asu: Poziom ha

ł

asu w miejscu

roboczym wynosi 75dB (A) ) zgodnie z

norm

ą

 ISO 7779 zdefiniowan

ą

 przez

Wspólnot

ę

 Europejsk

ą

.

Szczegó

ł

owe informacje techniczne

znajduj

ą

 si

ę

 na nalepce do

łą

czonej do

urz

ą

dzenia. Zastrzegamy sobie prawo do

dokonywania modyfikacji technicznych bez

wcze

ś

niejszego poinformowania.

09-09
9001 deutsch weiss mit Reg_neu.pdf

Log-CE-Vec.eps

NL T h i h i f

ti

A

• Technische Information • Technical Information •
• Information Technique • 

Dane techniczne

 •

• Technische gegevens • Información Técnica •

Summary of Contents for 8314

Page 1: ...tructions F Mode d emploi PL Instrukcja Obs ugi F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso Diesen Text l schen Diesen Text l schen Falzmaschine Paper Folder Plieuse Falcerka Plieuse...

Page 2: ...urit NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a u b deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di me...

Page 3: ...l cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte S Undvik l ngt h r i n rheten av sk rverket FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista ter pakkaan N V r forsiktig med langt h r i n rheten av skj re...

Page 4: ...Erforderliche Netzabsicherung 230 V 10 A GB Connect the power cord to a single phase socket 230 V 10 A F Fusible recommand 230 V 10 A PL Pod czy przew d zasilania do gniazda zasilaj cego 230 V 10 A P...

Page 5: ...Reinigung Netzstecker ziehen Keine eigenst ndige Reparatur der Falzmaschine vornehmen GB Remove the plug before cleaning the machine Do not perform any repairs on the paper folding machine F D branche...

Page 6: ...Obere Falztasche verriegeln Falztasche darf sich nicht mehr entfernen lassen Beide Stecker der Falztaschen einstecken GB Lock the top fold plate so that it cannot be removed Connect the two plugs fro...

Page 7: ...worzy podajnik 30 01 D Papierablage aufklappen und heraus ziehen GB Open and pull out the stacking table F Ouvrir et sortir le plateau de r ception PL Otworzy i wyci gn pojemnik na posk adane kartki 1...

Page 8: ...s Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen GB Do not fold newly copied or newly printed paper The paper must be cold and the toner dry Wait at least 24 hours for offset printing to dry F Ne pas pl...

Page 9: ...aper guides by loosening the 2 screws and push to the sides F R glage du format papier et du pli Desserrer les deux vis de fixation des guides papier et carter ces derniers PL Ustawianie rozmiaru papi...

Page 10: ...Upewni si czy papier w o ony jest r wno i czy dosi ga przedniej cianki maszyny 09 01 D Hebel nach unten dr cken Papiereinzugstisch schwenkt nach oben GB Press the lever down paper feed table returns t...

Page 11: ...rd im Display angezeigt GB Set the type of fold on the key pad Type of fold is shown on the display F S lectionner le type de pli l aide des touches Le type de pli s affiche sur le display PL Wybra od...

Page 12: ...A F R gler les galets d jection ex pli zigzag Z sur 3 voir tableau A PL Ustawianie rolki podajnika papieru Np sk adanie harmonijkowe liczba 3 Patrz tabela A 22 02 19 01 D Mit der Taste 000 wird der Z...

Page 13: ...when using standard paper 80 g m2 and on H when using thicker paper 100 g m2 F Positionner le levier sur L pour le papier standard 80 g m2 Pour du papier plus pais 100 g m2 le positionner sur H PL Us...

Page 14: ...r ckt wird GB If there is no number on the display the machine will fold until stop key is pressed F Si aucune valeur n est saisie la machine va plier aussi longtemps que la touche stop n est pas enfo...

Page 15: ...d nnerem Papier m glich GB Insert direction for double parallel fold This sort of fold is only possible with thin paper F Sens d introduction pour pli double Ce type de pli n est possible que sur du p...

Page 16: ...apr s utilisation PL Po sko czonej pracy nale y wy czy urz dzenie 29 02 o Bedienung Operation Utilisation Obs uga Bediening Funcionamiento D Einlegerichtung f r Zickzackfalz GB Insert direction for c...

Page 17: ...apieru kt re pozosta y w rodku urz dzenia upewni si e papier nie zosta w szczelinach 08 02 D Vor der Reinigung Netzstecker ziehen GB Disconnect from the mains before cleaning F D brancher la prise du...

Page 18: ...ipe the rubber on the four folding rollers with methylated spirit turn the folding rollers with the hand wheel F Nettoyer le rev tement des quatres rouleaux de pliage avec de l alcool br ler faire tou...

Page 19: ...he paper feed roller F En cas d introduction difficile du papier sortir l ensemble des galets d introduction papier PL Je li papier nie jest podawany poprawnie nale y usun wa ek podaj cy papier 08 04...

Page 20: ...le remplacer par un nouveau PL Wyci gn przek adki za pomoc narz dzia o ostrej kraw dzi i wymieni na nowe 07 02 Wartung und Pflege Maintenance und cleaning Maintenance et entretien Konserwacja i czysz...

Page 21: ...l der Maschine muss geschlossen sein GB The machine cover must be closed F Fermer le couvercle de la machine PL Pokkrywa urz dzenia musi by zamkni ta 24 08 09 06 D Hebel nach unten dr cken Papiereinzu...

Page 22: ...lztasche korrekt montieren Siehe unter Aufstellung GB Mount the top folding plate according to instructions See Installation F Positionner correctement la poche de pliage sup rieure voir installation...

Page 23: ...musi by wy czone 24 14 05 08 Folding Plate 2 Broken Down D Stau am Papiereinzug beseitigen oder Lichtschranke mit Pinsel reinigen GB Clear the jammed paper on paper feed or clean the photo cell with a...

Page 24: ...liminer le bourrage dans la machine en tournant la molette PL Obr ci pokr t em wa ek i usun resztki papieru 24 17 08 06 Motor Overload Clutch Error D Papierstau in der Maschine durch Drehen des Handra...

Page 25: ...z powrotem 29 03 D Das Papier wird nicht eingezogen Papierf hrungen sind zu dicht am Papier GB Paper feed does not function Paper guide is holding the paper too tight F Les documents ne sont pas alime...

Page 26: ...r d gager les feuilles dans la machine Enlever les restes de papier PL Zakleszczenie papieru Obr ci pokr t em wa ek i usun resztki papieru 08 06 D Bei Bedarf die beiden Tische abnehmen und die Rollena...

Page 27: ...eingesteckt A Netzschalter auf I B Sicherung geb udeseitig pr fen GB Is the machine plugged in A Switch B on I Check on site fuse F C ble d alimentation branch A Interrupteur principal sur I B V rifie...

Page 28: ...vice service krug priester com GB None of the above mentioned methods helped to solve the problem Contact Service Team under www ideal de Service service krug priester com F En cas de probl me autre q...

Page 29: ...Subject to alterations without notice F Information technique Format maximum du papier 225 x 355 mm Format minimum du papier 70 x 150 mm Niveau sonore Le niveau sonore mesur en conditions d utilisati...

Page 30: ...ns applying to it est conformes aux dispositions pertinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las dispo...

Page 31: ...31...

Page 32: ...s Destructeurs de Documents Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicot Obcinarki i gilo...

Reviews: