background image

Page 6

Page 5

OPERACIÓN:
Advertencia de alto voltaje (Hi-V)

El medidor emite un pitido y enciende un LED cuando entre sus cables de 
prueba está presente un voltaje mayor que 30 V CA o CC.  Esta función de 
seguridad mejorada advierte al usuario sobre la presencia de un voltaje 
peligroso entre los cables, aun cuando el medidor esté erróneamente 
configurado para otra función o gama.
Notas: esta característica no actúa con el cabezal de pinza, ya que éste 
está destinado a medir únicamente corriente. La indicación audible se puede 
desactivar mediante el interruptor deslizante del compartimiento de baterías.

Modo de selección de gama automático/manual (     )

El instrumento se pone por defecto en el modo de selección automática para seleccionar
automaticamente la mejor escala para indicar la medida. Cuando se presiona el botón
Range (    ) del instrumento el modo manual reemplaza la función de selección automática
de escala del instrumento.  Un (    ) aparece en la parte superior del lado izquierdo de la
pantalla. Siga presionando el botón Range hasta que logre la escala deseada. Utilice este
modo para acceder a la escala mV ou para fijar una escala específica para medidas repeti-
das. Para volver al modo des detección automática de escala, presione el botón Range
durante más de 1 segundo o apague y encienda de nuevo el instrumento.

Función Inrush 

(Modelo 61-766, 61-768 únicamente)

La función INRUSH (Corriente de irrupción) captura la corriente de arranque precisamente al
comienzo del período de 100 milisegundos. Pulse el botón "INRUSH" para conmutar al
modo de corriente de irrupción.  Aparecen "----" e "INRUSH". Abrace un solo conductor y
encienda el motor. Lea la corriente de irrupción en la pantalla. Presione el botón INRUSH
durante más de 2 segundos para salir del modo de corriente de irrupción. Nota: Mínimo
rango de entrada: >100 dgts. (Escala 66A no especificada.)

Característica Máximo/Mínimo

Cuando se selecciona Max (Máximo), queda registrado el máximo valor medido en un
período de tiempo determinado, mientras que cuando se selecciona Min (Mínimo) se cap-
tura el mínimo valor medido en un período de tiempo determinado. Para activar esta carac-
terística, así como para alternar entre Max, Min y Maxmin,  presione el botón Max/Min.
Cuando se selecciona ‘Maxmin’ se indica en la pantalla la lectura en tiempo real, mientras
se continúa capturando los valores máximo o mínimo medidos en un período de tiempo
determinado. Para abandonar este modo, presione el botón Max/Min durante más de 2
segundos. Nota:  Para registrar los valores máximos o mínimos medidos en un período de
tiempo mayor que 30 minutos, debe anularse la característica de apagado automático (Auto
Power Off – APO).

ZERO Función 

(Modelo 61-768 únicamente)

Este modo se utiliza para la puesta a cero de la indicación de la pantalla antes de medir
corriente continua (CC). Para restar el número distinto de cero, presione el botón ‘ZERO‘.
Luego mida la corriente continua (CC) en amperes. Al presionar el botón ‘ZERO‘ nueva-
mente, el símbolo ‘ZERO‘ destella, y vuelve a aparecer el número original que se había sus-
traído. Para abandonar este modo, oprima el botón ‘ZERO‘ durante más de 2 segundos.

Característica de retención de datos

Presione el botón Hold (Retención), ubicado en el costado del medidor, para entrar y salir
sucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de retención de datos
está activa, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del medidor la leyenda
‘HOLD’ (RETENCIÓN).  Utilice la característica de retención de datos para fijar una lectura
de medida en la pantalla.  Para que la indicación de la pantalla deje de estar fija, y pueda
obtenerse una lectura en tiempo real, vuelva a presionar el botón Hold (Retención).

Modo relativo (     ) 

(Modelo 61-764 únicamente)

Este modo se utiliza para la puesta a cero de la indicación de la pantalla antes de medir
corriente continua (CC). Para restar el número distinto de cero, presione el botón ‘    ‘.
Luego mida la corriente continua (CC) en amperes. Al presionar el botón ‘   ‘ nuevamente,
el símbolo ‘   ‘ destella, y vuelve a aparecer el número original que se había sustraído. Para
abandonar este modo, oprima el botón ‘   ‘ durante más de 2 segundos.

Característica seleccionable de apagado automático (Auto Power Off – APO)

El medidor se desactiva automáticamente después de 30 minutos sin uso.  Si en esa
situación presiona cualquier botón, el medidor se reactivará e indicará en su pantalla la
última lectura tomada antes de desactivarse.   Esta característica puede ser anulada mante-
niendo presionado el botón Range (Gama) (     ) mientras se hace girar el conmutador de
funciones desde la posición OFF (APAGADO) hasta cualquier otra.  Cuando se anula el
apagado automático, la leyenda ‘APO’ desaparecerá de la pantalla. Al apagar el medidor, se
restaurará la característica de apagado automático por defecto.

Iluminación posterior

Para encender y apagar la iluminación posterior, presione el 
botón       , ubicado en la parte media del medidor. La 
iluminación posterior verde permanecerá encendida 
durante unos 3 minutos y luego se apagará automáti
camente, para preservar la energía de la batería. 
Nota:  La iluminación posterior cuadruplica el 
consumo de la batería. 

66

INR

USH

Iluminación posterior
encendida en todas
las funciones 

ND 4960-5 61-764-766-768 Ins  3/17/08  6:46 AM  Page 17

Summary of Contents for 61-764

Page 1: ...Replace battery as soon as battery indicator appears to avoid false readings Remove the test leads from the circuit prior to removing battery cover Do not attempt to repair this unit as it has no use...

Page 2: ...ges Bright bold backlight Cat IV 600V Cat III 1000V Model Specific Features 61 764 model is averaging sensing rms calibrated 61 766 model is true rms sensing measures capacitance frequency and lower c...

Page 3: ...record max min values over a time period 30 min the Auto Power Off APO feature must be defeated Data Hold Feature Press the Hold button on the side of the meter to toggle in and out of the data hold...

Page 4: ...ense the level of resistance and beep if the resistance is less than 40 to confirm that continuity is present Measuring Capacitance 61 766 66 660 INRUSH 66 660 INRUSH AC Voltage DC Voltage 66 660 INRU...

Page 5: ...764 61 766 150 hours continuous with Alkaline 61 768 Low Battery Indication The is displayed when battery voltage drops below operating level Power Supply 1 9V battery NEDA 1604 JIS 006P IEC 6F22 Inc...

Page 6: ...ject to verification of the defect or malfunction This warranty does not apply to defects resulting from abuse neglect accident unauthorized repair alteration or unreasonable use of the instrument Any...

Page 7: ...e los cables de prueba del circuito antes de quitar la tapa de la bater a No intente reparar esta unidad ya que no tiene piezas reparables por el usuario PRECAUCI N Para protegerse piense en la Seguri...

Page 8: ...com n COM 7 Pantalla inferior TightSight 8 Funda protectora de goma 9 Funciones de medida 10 Advertencia de alto voltaje Hi V 11 Retenci n de datos 12 M ximo M nimo 13 Inrush Corriente de irrupci n 14...

Page 9: ...s o m nimos medidos en un per odo de tiempo mayor que 30 minutos debe anularse la caracter stica de apagado autom tico Auto Power Off APO ZERO Funci n Modelo 61 768 nicamente Este modo se utiliza para...

Page 10: ...l de resistencia y emitir un pitido si la resistencia es menor que 40 para confirmar que existe continuidad CORRECTO Uso con divisor de l nea INCORRECTO Las corrientes se anulan CORRECTO S lo un con d...

Page 11: ...humedecido y detergente suave No use abrasivos ni disolventes Piezas de servicio y de repuesto Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre...

Page 12: ...or a IV de aislamiento categor a IV de sobrevoltaje Grado 2 de contaminaci n de acuerdo con IEC 644 Uso en interiores Gamas y precisiones Convertidor de CA El modelo 61 764 detecta valores promedio y...

Page 13: ...stras tiendas o los lugares de venta de bater as y acumuladores De esta forma cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protecci n ambiental Garant a Se garantiza este instrumento al compr...

Page 14: ...rri re du bo tier n est pas bien mont Remplacez la pile d s que le t moin de pile est affich afin d viter les fausses lectures Retirez les fils d essai du circuit avant de retirer le capuchon de pile...

Page 15: ...inal d entr e commun COM 7 Affichage inf rieur TightSight 8 Gaine caoutchout e de protection 9 Fonctions de mesure 10 Avertissement de haute tension Hi V 11 R tention de donn es 12 Maxi mini 13 Inrush...

Page 16: ...ne p riode de temps On quitte ce mode en appuyant sur le bouton max min pendant plus de 2 s Remarque Pour enregistrer les valeurs max min sur une p riode de plus de 30 mn il faut invalider la fonction...

Page 17: ...nce Ohms V rifiez que le circuit est d sexcit pour obtenir des mesures pr cises V rification de la continuit V rifiez que le circuit est d sexcit Le multim tre d tectera le niveau de r sistance et met...

Page 18: ...un chiffon humide et un d tergent doux N utilisez ni abrasifs ni solvants Entretien d pannage et pi ces de rechange Cet appareil ne comporte pas de pi ces r parables par l utilisateur En ce qui concer...

Page 19: ...Pour une utilisation l int rieur C US N12966 Page 26 Plages et pr cisions Convertisseur c a Le mod le 61 764 assure une d tection par calcul de moyenne il est talonn avec des valeurs efficaces r elle...

Page 20: ...t contribuez la protection de l environnement IDEAL INDUSTRIES INC Sycamore IL 60178 Etats Unis Service d assistance technique 877 201 9005 www testersandmeters com ND 4960 5 Fabriqu Taiwan Garantie C...

Reviews: