background image

iMAT 14

37

  1  Carcasa

  2  Junta torica 116 x 3

  3  Tapa de la carcasa

  4  Tornillo M12 x 45

  5  Tuerca M12

  6 Junta plana 26 x 33x 2

  7  Tornillo cierre G¾-A

  8  Tapón R¾

  9  Junta plana 26 x 33x 2

10 Tornillo cierre G¾-A

11  Tornillo masa

12  Junta tórica 4 x 1,5

13  Tubo sensor

14  Junta tórica 31,42 x 2,62

15  Tornillo de fijación

16  Junta tórica 34,59 x 2,62    

17  Tapa inferior

18  Fijación tapa inferior

19  Platina de pilotaje                       

20  Tornillo M3 x 6            

21  Junta tórica 2 x 315

22  Tapa superior          

23  Tornillo M3 x 10

24  Junta para PG9  

25  Brida para PG9   

26  Disco protección polvo

27  Tornillo para PG9   

28  Tapón de cierre

29  Platina fuente de 

 alimentación

30   Conector

31  Junta para PG7

32  Brida para PG7

33  Tornillo para PG7

34  Junta tórica 5,5 x 1,5

35  Tapa del aire de pilotaje

36  Tornillo M4 x 30         

37  Junta para conector

38  Conector válvula          

39  Tornillo de fijación

40  Bobina              

41  Tornillo M4 x 10

42  Junta tórica  11,1 x 1,78

43   Brida

44  Junta tórica 6,07 x 1,3

45  Tubo guia núcleo

46  Junta ovalada  

 

 21,8x1,5x2,5

47  Núcleo de la válvula

48  Muelle para el núcleo

49  Tornillo M5 x 20

50  Tapa membrana

51  Junta tórica 5,5 x 1,5

52  Muelle para la membrana

53   Membrana

54  Asiento membrana

55  Junta tórica 16 x 2

56  Tornillo M5 x 12

57  Boquilla para tubo, compl.

58 Criba

59 Tuerca hexagonal M5

60 Arandela

  1  Caixa

  2  Anel em „o“ 116 x 3

  3  Tampa da caixa

  4  Parafuso de cabeça 

  cilíndrica M12 x 45

  5  Porca sextavada M12

  6  Gaxeta chata 26x33x2

  7  Bujão roscado G ¾-A 

  8  Bujão R¾

  9  Gaxeta chata 26 x 33 2

10  Bujão roscado G¾-A

11 Parafuso de ligação à terra

12  Anel em „o“ 4 x 1,5

13   Tubo-sensor

14  Anel em „o“ 31,42x2,62

15  Parafuso de fixação

16  Anel em „o“ 34,59x2,62

17  Parte de baixo da cobertura

18  Elemento de fixação da 

 cobertura

19  Placa de comando

20  Parafuso de cabeça 

  lenticular M3 x 6

21  Empanque de cordão 2x315

22  Parte de cima da cobertura

23  Parafuso de cabeça 

  lenticular M3 x 10

24  Anel de vedação para PG9

25  Capa de aperto para  

26  Disco protector contra pó  

  para PG9

27  Parafuso de pressão para 

28  Bujão di=10

29  Placa de alimentação a  

  partir da rede

30  Conector de mordente de  

 contacto

31  Anel de vedação para PG7

32  Anel de aperto para PG7

33  Parafuso de pressão para 

34  Anel em „o“ 5,5 x 1,5

35  Tampa do ar de controlo

36  Parafuso de cabeça 

  lenticular M4 x 30

37  Empanque de ficha

38  Ligador de válvula

39  Parafuso de fixação

40  Bobina inductora

41  Parafuso de cabeça 

  escareada M4 x 10

42  Anel em „o“ 11,1 x 1,78

43   Flange

44  Anel em „o“ 6,07 x 1,3

45  Tubo de guia do núcleo

46  Anel oval 21,8x1,5x2,5

47  Núcleo de válvula

48 Mola cónica em fio metálico

49  Parafuso de cabeça 

  lenticular M5 x 20

50  Tampa do diafragma

51  Anel em „o“ 5,5 x 1,5

52  Mola de pressão para 

 diafragma

53   Diafragma

54  Assento do diafragma

55  Anel em „o“ 16 x 2

56  Parafuso de cabeça 

  lenticular M5 x 12

57  Conector de tubo de 

  borracha, completo

58 Crivo

59 Porca sextavada

60 Arruela

english

español

italiano

português

  1  Corpo

  2  O-Ring 116 x 3

  3  Coperchio

  4  Vite di fissaggio M12x45

  5  Dado esagonale M12

  6  Anello 26x33x2

  7  Tappo filettato G¾-A

  8  Tappo R¾

  9  Anello 26x33x2

10  Tappo filettato G¾-A 

11  Vite di raccordo

12  O-Ring 4 x 1,5

13  Capsula sensore

14  O-Ring 31,42 x 2,62

15  Vite di fissaggio

16  O-Ring 34,59 x 2,62

17  Parte inferiore box

18  Elemento di chiusura

19  Scheda elettronica

20  Vite a testa piatta M3x6

21  Guarnizione coperchio 

  2 x 315

22  Parte superiore box

23  Vite a testa piatta M3x10

24  Anello in gomma per PG9

25  Tenuta per PG9

26  Parapolvere per PG9

27  Vite di serraggio per PG9  

28  Tappo di=10

29  Scheda di alimentazione

30  Morsettiera

31  Anello in gomma per PG7

32  Anello di serraggio per PG7

33  Vite di serraggio per PG7 

34  O-Ring 5,5 x 1,5 

35  Raccordo di pilotaggio 

36  Vite a testa piatta M4x30

37  Guarnizione connettore

38  Connettore valvola

39  Vite di fissaggio

40  Solenoide

41  Vite di fissaggio M4x10

42  O-Ring 11,1 x 1,78 

43  Flangia

44  O-Ring 6,07 x 1,3

45  Guida per nucleo solenoide

46 Anello ovale 21,8x1,5x2,5

47  Cannotto

48  Molla conica

49  Vite a testa piatta M5x20

50  Coperchio sede membrana

51  O-Ring 5,5 x 1,5

52  Molla di contrasto

53  Membrana

54  Sede membrana

55  O-Ring 16 x 2

56  Vite a testa piatta M5x12

57  Connessione tub, compl.

58 Crivello

59 Dado esagonale M5

60 Arandela

  1  Housing

  2  O-ring 116 x 3

  3  Housing lid

  4  Cheese-head screw    

  M12 x 45

  5  Hexagon nut M12

  6  Flat gasket 26 x 33 x 2

  7  Screw plug G¾-A

  8  Closing element R¾

  9  Flat gasket 26 x 33 x 2

10  Screw plug G¾-A  

11  Earthing screw

12  O-ring 4 x 1,5

13  Sensor tube

14  O-ring 31,42 x 2,62

15  Fixing screw

16  O-ring 34,59 x 2,62

17  Bottom of cover

18  Cover mounting element

19  Control PCB 

20  Pan-head screw M3 x 6

21  Cord packing 2 x 315

22  Top of cover

23  Pan-head screw M3 x 10

24  Sealing ring for PG9

25  Clamping fixture for  PG9

26  Dust protection for  PG9

27  Clamping bolt for PG9  

28  Closing element di=10

29  Power supply board

30  Contact jaw plug

31  Sealing ring for PG7

32  Clamping ring for PG7

33  Clamping bolt for PG7 

34  O-ring 5,5 x 1,5  

35  Control-air cover

36  Pan-head screw M4 x 30

37  Plug sealing panel

38  Valve connector

39  Fixing screw

40 Solenoid

41  Countersunk screw M4x10

42  O-ring 11,1 x 1,78 

43 Flange 

44  O-ring 6,07 x 1,3

45  Core guide pipe

46  Oval-ring 21,8 x 1,5 x 2,5

47  Valve core

48  Conical spring

49  Pan-head screw M5 x 20

50  Diaphragm cap

51  O-ring 5,5 x 1,5

52  Pressure spring for  

 

 diaphragm

53 Diaphragm 

54  Diaphragm seat

55  O-ring 16 x 2

56  Pan-head screw M5 x 12

57  Hose connector (½"), cpl.

58 Strainer

59 Sechskantmutter M5

60 Scheibe

Summary of Contents for iMAT 14

Page 1: ...Instru es de instala o e de servi o portugu s This manual contains important information and should be made available to all personnel who operate and or maintain this product Carefully read this manu...

Page 2: ...eed the maximum operating pressure see type plate Only carry out service measures when the system is pressureless Use pressure resistant installation material only The feed pipe must be tubed firmly D...

Page 3: ...osses For its function the iMAT 14 requires an operating voltage and an operating pressure see Technical data As far as the employment in plants with increased demands on the compressed air quality is...

Page 4: ...ificativa Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la m quina despresurizada Utilice solamente materiales resistentes a la presi n para la instalaci n Apretar bien la conducci n de alimentaci...

Page 5: ...das de presi n El iMAT 14 necesita para su funcionamiento una corriente y una presi n concretas ver datos t cnicos En aquellas aplicaciones en las que se exige un nivel de calidad de aire comprimido m...

Page 6: ...en ou de maintenance N utiliser que du mat riel d installation r sistant la pression La conduite d amen e doit toujours tre r alis e en tuyauterie rigide et fixe Conduite d vacuation flexible de faibl...

Page 7: ...seau de distribution sous pression pression de service et ce pratiquement sans perte de charge Pour son fonctionnement le iMAT 14 requiert une tension d alimentation lectrique et une pression de serv...

Page 8: ...e caracter sticas Trabalhos de manuten o s devem ser executados com o sistema despressurizado S usar material de instala o prova de press o Montar de modo fixo a tubula o de admiss o Tubula o de desca...

Page 9: ...sem perda de ar comprimido Para funcionar o iMAT 14 precisa de uma tens o de servi o e de uma press o de servi o ver Dados T cnicos No caso de utiliza o em equipamentos com elevadas exig ncias qualida...

Page 10: ...rcasa Corps Gabinete Aluminum Aluminio Aluminium Alum nio Weight empty Peso vac o Poids vide Peso vazio 2 9 kg 6 4 lbs peak compressor performance Caudal m x del compresor Capacit maximale du compress...

Page 11: ...rdement du contact sans potentiel Commuter une charge Dados de conex o do contato livre de potencial conectar carga AC max 250 V 1 A DC max 30 V 1 A Connection data of the potential free contact Switc...

Page 12: ...kly and tightly without wasting compressed air When the microcontroller registers a malfunction the device will automatically change to the alarm mode The switching sequence of the valve see illustrat...

Page 13: ...ou atrav s de manuten o O LED vermelho pisca durante a fun o de alarme Causas poss veis da avaria s o p ex erro na instala o press o inferior press o m nima admiss vel quantidade excessiva de condensa...

Page 14: ...compressed air quality To prevent damage and failures it is imperative To comply with the provisions regarding proper use and with the operating parameters of the iMAT 14 in connection with the case o...

Page 15: ...sado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir da os y paradas en la producci n Respeto del uso apropiado y de los par metros de ser...

Page 16: ...l air comprim Pour viter tout endommagement et tout arr t de production il est imp ratif de respecter les consignes suivantes Respecter scrupuleusement les instructions pour une utilisation conforme...

Page 17: ...ado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido Para evitar danos e falhas favor observar sem falta Observa o precisa da utiliza o de acordo com a finalidade e dos par metros operacionais do iMAT...

Page 18: ...st not exceed 17 feet 8 Collecting line min with 1 slope 9 In the case of inflow problems install venting line english Note Venting If the feed line cannot be laid with suffici ent slope it will be ne...

Page 19: ...ente pendiente descen dente constante en la tuber a de la en trada o si existieran otros problemas de entrada se tiene que montar una tuber a de compensaci n Observe diferencial de presi n Se tiene qu...

Page 20: ...also be avoided when laying a feed pipe Note Minimum height of installation The inflow point must be located lower than the lowest point of the collecting tank or vessel Note Continuous slope The feed...

Page 21: ...Observe pendiente descendente constante Si se emplea como entrada un tubo flexible se tiene que evitar que se forme un sif n Observe pendiente descendente constante Si se emplea como entrada un tubo r...

Page 22: ...onductive parts of the device and the protective conductor base and no protective connection capable of carrying current Tighten the threaded cable connection with a slightly sealing effect Potential...

Page 23: ...ber tenerse en cuenta que s lo existe una conexi n para crear una puesta a tierra funcional entre las piezas conductoras susceptibles de contacto y el soporte del condutor protector pero que no hay un...

Page 24: ...point d appui du conducteur de protection il n y ait qu une liaison permettant de r aliser une mise la terre fonctionnelle et non une liaison de protection capable de v hiculer un courant Serrer l g...

Page 25: ...c veis e condutoras do aparelho e o ponto de apoio do condutor de prote o s existe uma liga o para estabelecimento de um aterramento de funcionamento n o havendo qualquer liga o de prote o capaz de tr...

Page 26: ...le fittings Screw power supply board G with screw D into domed cover A Plugribboncable H intocontrolPCB K If the individual wires have not been screwed into the plug they should be attached as follows...

Page 27: ...el ctrica VAC 0 0 L 0 1 N 0 2 PE Conectar el contacto libre de potencial F a los bornes 0 6 0 7 cerrado en caso de aver a o 0 7 0 8 abierto en caso de aver a Tensar el cable E F y apretar las atornil...

Page 28: ...maintenance the iMAT 14 can malfunction Condensate which is not discharged can lead to damage to plants and in manufacturing processes Measures Fail safe condensate discharge directly optimises the c...

Page 29: ...la falta de mantenimiento pueden provocar que el iMAT 14 funcione mal El condensado no evacuado puede provocar da os en las instalaciones y en los procesos de producci n Medidas preventivas Una evacu...

Page 30: ...au du iMAT 14 Tout condensat non vacu risque d endommager les installations et de porter atteinte aux processus de fabrication Mesures pr ventives Le bon fonctionnement de la purge des condensats perm...

Page 31: ...o insuficiente poss vel que ocorra o mau funcio namento do iMAT 14 O condensado n o evacuado poder causar danos em equipamentos e em proces sos de fabrica o Medidas a serem tomadas Uma descarga perfe...

Page 32: ...s x iMAT 14 4020183 ICP Functional test of iMAT 14 device Briefly press test button 2 sec Valve opens for condensate discharge Checking of alarm signal Shut off condensate inflow Press test button for...

Page 33: ...o de pe as de desgaste x iMAT 14 4020183 ICP Testar o funcionamento do iMAT 14 Premir brevemente o bot o de teste Av lvula abre se para escoamento do condensado Controlar o sinal de alarme Fechar a af...

Page 34: ...voltage on type plate Check voltage on power supply board at terminals 0 0 0 1 0 2 Check 24 VDC voltage on control PCB at terminals 1 0 1 1 without load up to 36 VDC may be measured Check plug connec...

Page 35: ...ndo defeituosa v lvula magn tica defeituosa controlar tubos de aflu ncia e descarga substituir pe as de desgaste verificar se a v lvula se abre audivel mente premir repetidamente o bot o de teste veri...

Page 36: ...iMAT 14 36 a b Maintenance Mantenimiento Entretien Manuten o...

Page 37: ...1 5 52 Mola de press o para diafragma 53 Diafragma 54 Assento do diafragma 55 Anel em o 16 x 2 56 Parafuso de cabe a lenticular M5 x 12 57 Conector de tubo de borracha completo 58 Crivo 59 Porca sext...

Page 38: ...4 42 44 46 47 48 51 52 53 55 34 36 41 44 48 49 50 51 54 57 34 36 40 57 2 12 14 16 21 34 42 44 46 51 55 1 2 4 5 11 12 14 18 34 55 58 2 7 9 10 17 18 18 27 Set of wearing parts Valve mounting parts Valve...

Page 39: ...sa Platina de pilotaje Fuente de alimentaci n 115 VCA 24 VCC Conjunto de pe as de desgaste Pe as desmont veis da v lvula Unidade de v lvula completa Jogo de pe as de veda o Caixa completa Geh usedecke...

Page 40: ...iMAT 14 40 NPT NPT NPT NPT dia di 13 inch mm 4 7 120 4 0 101 7 1 180 0 8 21 1 4 36 9 9 252 1 42 36 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimens es...

Page 41: ...iMAT 14 41...

Page 42: ...iMAT 14 42...

Page 43: ...iMAT 14 43...

Page 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Salvo modificaciones t cnicas o errores Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques Salvo altera es t cnicas e e...

Reviews: