background image

54

55

Draaginstructies en afstelling:

Voor elke laars: Haal de leren enkelriem uit de gesp aan de buitenzijde van de laars door de leren riem van de kuit vandaan en van de pin op de gesp 
af te trekken en trek de stelriem vervolgens richting de neus van de laars onder de uitsteeksels op de gesp vandaan. Zorg dat de veters los genoeg 
zitten zodat het mogelijk is om de tong naar voren te halen en de voet in de laars te schuiven. Trek de laars aan. Schuif uw voet helemaal in de laars. 
Controleer of de laars goed past. De laars dient dicht om uw voet te zitten, maar mag niet knellen. De voet moet ongeveer even lang zijn als de laars 
en mag niet veel korter of langer zijn dan de laars. Trek de veters strak door aan de losse einden te trekken tot en bind de losse einden vervolgens 
aan elkaar vast. De pasvorm van de laars kan worden aangepast door de veters strakker of losser vast te binden. Knoop de veters altijd goed vast 
na aanpassing. Zet de stelriem weer in de gesp op de laars vast door de stelriem in de gesp te steken en de stelriem tegelijkertijd naar achteren te 
trekken. Zorg er hierbij voor dat de stelriem goed onder beide uitsteeksels op de gesp zit. Druk de riem vervolgens op de betreffende pin vast en 
controleer of de pin helemaal door een gaatje in de stelriem steekt. De pasvorm kan worden aangepast door de hierboven beschreven procedure 
voor het losmaken en vastzetten van de stelriemen uit te voeren en een ander gaatje in de stelriemen te gebruiken. Controleer of de broek en sokken 
niet vastzitten in de rits Controleer of de losse uiteinden van de veters zijn vastgelegd onder de stelriem zodat ze niet kunnen blijven hangen achter 
de voetsteun, hendel of andere onderdelen van de motor. Controleer of het dragen van deze laarzen u niet beperkt bij het bedienen van de motor. 

Het beschermschoeisel verschaft maximale bescherming en veiligheid als dit comfortabel zit en de bewegingsvrijheid en de bediening van de motor 
in de normale rijpositie niet belemmert. Als u dit type beschermschoeisel niet kunt aanpassen tot het een goede pasvorm voor u heeft, probeert u een 
ander type CE-gecertificeerd beschermschoeisel.

VEILIGHEIDSINSPECTIES EN SLIJTAGE

Voor elk gebruik:

Controleer of de zool in goede staat verkeert en stevig aan de laars vastzit. Controleer of de voering niet gescheurd of kapot is. Controleer of het leer 
aan de buitenzijde van de laars en de stelriemen geen scheuren of barsten vertonen. Controleer of de veters, gespen en stelriemen niet kapot zijn, of er 
geen vuil in zit en of deze onbelemmerd en goed kunnen worden vastgezet. Onjuist bevestigd beschermschoeisel biedt gebruikers geen bescherming. 
Als het beschermschoeisel of onderdelen daarvan slijtage vertonen, dient u deze onmiddellijk te vervangen.

In geval van botsing of ongeval:

In het geval van een botsing wordt wellicht afbreuk gedaan aan de belangrijkste functies van het beschermende schoeisel en biedt dit mogelijk niet 
meer de bescherming die wordt beschreven in het gedeelte Gebruiksbeperkingen hierboven en de gedeelten Prestaties en Beschermingsbeperkingen 
verderop. Het is mogelijk dat de schade niet met het blote oog te zien is. U dient de laarzen na botsing of ongeval altijd te vervangen. U kunt nieuwe 
Truant-laarzen aanschaffen bij alle Icon®-verkooppunten.

De 2-jaarregel:

Over het algemeen geldt dat lichte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals Truant-laarzen minstens om de twee jaar moeten worden vervangen, ook 
als deze geen zichtbare schade vertonen. Er kan sprake zijn van schade en deze is mogelijk niet vast te stellen met een eenvoudige visuele controle. 

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

Positie en pasvorm van het pbm:

Persoonlijke beschermingsmiddelen bieden alleen optimale bescherming als deze op de te beschermen lichaamsdelen worden geplaatst en als deze 
de desbetreffende lichaamsdelen op effectieve wijze bedekken. Als de beschermende kenmerken al deel uitmaken van het pbm, moet dit de juiste 
maat hebben, anders bevindt het pbm zich niet in de juiste positie. In alle gevallen wordt de juiste uitrusting geleverd om ervoor te zorgen dat dit 
pbm stevig op het lichaam aansluit. 

Schoeisel:

De pasvorm van beschermschoeisel is uiterst belangrijk. De pasvorm van verschillende modellen beschermschoeisel kan mede door verschillen 
in ontwerp en constructie variëren. Gebruik alleen beschermschoeisel dat goed past. Beschermschoeisel dat niet goed past, dient niet te worden 
gebruikt. Zorg ervoor dat het beschermschoeisel goed aansluit, maar niet te strak zit. Controleer of u uw hiel niet te ver kunt optillen. Controleer of 
u voldoende teenruimte hebt. 

PRESTATIES

Truant-laarzen hebben EG-typeonderzoek ondergaan om naleving van Richtlijn 89/686/EEG te garanderen. Om naleving van Richtlijn 89/686/EEG te 
garanderen, zijn de laarzen bovendien onderzocht en getest conform de technische norm EN 13634:2010, met 

uitzondering van sectie 4.2.1 “Height 

of upper” (Hoogte van schacht). In plaats daarvan zijn ze getest conform het protocol “Low boot height requirement” rev 1 van 11 mei 2012, dat is 
ontwikkeld met goedkeuring van de Italiaanse autoriteiten en is voorgesteld als toekomstig amendement op EN 13634:2010.   

De Europese norm EN 13634:2010 omvat twee prestatieniveaus betreffende de geboden bescherming. De risico- en gevarengraad waarmee een 
motorrijder te maken krijgt, is nauw verbonden aan het rijgedrag en de kenmerken van het ongeval. Bij norm EN 13634:2010 wordt prestatieniveau 1 
als het minimumniveau beschouwd dat nodig is voor het schoeisel om goede bescherming bij ongevallen te bieden. Daarnaast zorgt dit niveau ervoor 
dat schoeisel optimaal comfort biedt voor alle soorten rijgedrag. Als motorrijders van mening zijn dat hun rijgedrag of sport hen aan een verhoogd 
ongevallenrisico blootstelt, biedt niveau 2 verhoogde prestaties. Het is echter waarschijnlijk dat dit aanvullende beschermingsniveau extra gewicht en 
minder comfort met zich meebrengt en dus niet voor alle motorrijders geschikt is.

Summary of Contents for TRUANT BOOT

Page 1: ...eben in Kanada durch Distribuito in Canada da Distribuido en Canadá por Distributeur in Canada Distribuído no Canadá por Распространяются в Канаде カナダ Parts Canada Tested by Testé par Geprüft durch Testato da Evaluado por Getest door Testado por Проверены 試験機関 RICOTEST s r l via Tionne 9 I 37010 Pastrengo VR Italy NB 0498 Distributed in Europe by Distribué en Europe par Vertrieben in Europa durch ...

Page 2: ... offer limited protection in specific circumstances only Truant Boots are designed for use as on road motorcycling riding boots only Truant Boots are designed for use along with certified shin and leg protectors bearing the CE marking and the designation L type A L type B K L type A or K L type B The addition of Truant Boots to any other PPE or on road motorcycling apparel being worn is not intend...

Page 3: ...pecific symbol to indicate the protective footwear is for motorcycle use only For details regarding the performance afforded by this protective footwear please see the section in this User Manual titled PERFORMANCE and Chart 2 included in that section titled Truant Boots Performance Test Results CE MARKING SYMBOL KEY Below is an explanation of the CE Marking and other markings on the Truant Boot e...

Page 4: ...orn replace the footwear immediately In the Event of an Impact or Accident In the event of an impact or accident the key elements of the protective footwear may become compromised and the protective footwear may no longer provide the limited protection against the forces described in the Use Restrictions and Limitations section above and the Performance and Protection Limitations sections below Th...

Page 5: ...t result obtained in either area A or B For a definition of Area A and B see Fig 1 and Chart 3 Level 2 Sole Transverse rigidity of footwear 6 1 kN Level 1 1 0 kN Level 2 1 5 kN Level 2 Optional Requirements Slip resistance of sole EN 13634 2010 Section 5 4 A Surface ceramic Lubricant SLS solution heel mode 7 28 flat mode 32 SRA Fig 1 Chart 3 Dimensions for Material Areas shown in Fig 1 Chart 2 Tru...

Page 6: ...age CARE INSTRUCTIONS Cleaning Use a suede leather safe cleaner on the exterior leather portions of the boot only Suede leather safe cleaners can be found at most shoe repair locations or retail stores specializing in leather apparel Use a rag dampened with clean water to wipe other exterior portions of the boot buckles or sole Note that suede leather safe cleaner may darken the leather of the boo...

Page 7: ...ttes Truant est strictement limitée aux activités de moto sur route Les bottes Truant sont conçues pour offrir une protection limitée dans des circonstances spécifiques uniquement Les bottes Truant doivent être utilisées avec des protège tibias et jambes portant le marquage CE et être L type A L type B K L type A ou K L type B Le seul ajout des bottes Truant à tout autre EPI ou vêtement spécial mo...

Page 8: ...res versions du marquage La marque CE indique que les bottes de protection sont conformes aux exigences de la directive 89 686 CEE Pictogramme indiquant qu un Manuel de l utilisateur Notice d information a été fourni avec ce produit Symbole spécifique indiquant que les bottes de protection sont destinées uniquement à la moto Pour obtenir des informations complémentaires concernant les niveaux de p...

Page 9: ...otte Placez le pied tout au fond de la botte Assurez vous que la botte vous va Vous devez sentir que votre pied est bien maintenu dans la botte sans être trop serré Le pied doit être de la même longueur que la botte Serrez les lacets en tirant sur les extrémités jusqu à ce qu ils soient ajustés puis nouez les Il est possible d ajuster la botte en serrant ou desserrant les lacets Assurez vous de to...

Page 10: ... tige des bottes est établi en fonction des résultats les plus faibles pour la zone A ou B Pour consulter une définition des zones A et B reportez vous à la figure 1 et au tableau 3 Niveau 2 Semelle Rigidité transversale des bottes 6 1 kN Niveau 1 1 0 kN Niveau 2 1 5 kN Niveau 2 Exigences facultatives Semelles anti glissement EN 13634 2010 chapitre 5 4 A Surface céramique Lubrifiant solution SLS a...

Page 11: ...isées dans le daim cuir proposent de tels produits nettoyants Utilisez un chiffon et de l eau propre pour nettoyer les parties extérieures de la botte boucles ou semelles Remarque le produit nettoyant peut assombrir le daim cuir de la botte Avant de l appliquer sur tout le daim cuir de la botte essayez le produit nettoyant sur une partie non visible N utilisez pas de solvants ou autres substances ...

Page 12: ...n von Straßenmotorrädern beschränkt Die Truant Stiefel bieten nur unter ganz bestimmten Umständen beschränkten Schutz Die Truant Stiefel sind nur für den Einsatz beim Fahren von Straßenmotorrädern bestimmt Truant Stiefel sind für den gemeinsamen Einsatz mit zertifizierten Schienbein und Beinprotektoren mit CE Kennzeichnung und den Klassifizierungen L type A L type B K L type A oder K L type B best...

Page 13: ...tzschuhe nur für den Einsatz auf einem Motorrad konzipiert sind Genauere Informationen zur Leistungsfähigkeit dieser Schutzschuhe finden Sie in dieser Benutzeranleitung unter LEISTUNG und in der in diesem Abschnitt enthaltenen Tabelle 2 Truant Stiefel Ergebnisse der Leistungsprüfung ERKLÄRUNG DER CE KENNZEICHEN Nachfolgend finden Sie eine Erläuterung der CE Kennzeichnung und anderer Kennzeichnunge...

Page 14: ... oder Teile davon verschleißen müssen die Schuhe umgehend ausgetauscht werden Bei einem Aufprall oder Unfall Bei einem Aufprall oder Unfall können die Kernbestandteile der Schutzschuhe beschädigt werden und die Schutzschuhe bieten möglicherweise nicht mehr den im Absatz Einsatzbeschränkungen und begrenzungen und in den nachfolgenden Absätzen Leistung und Einschränkungen des Schutzes beschriebenen ...

Page 15: ... klassifiziert Zur Definition der Bereiche A und B siehe unten Abb 1 und Tabelle 3 Stufe 2 Sohle Quersteifigkeit des Schuhs 6 1 kN Leistungsstufe 1 1 0 kN Leistungsstufe 2 1 5 kN Stufe 2 Prüfung Referenz in EN 13634 2010 Einheit Anforderung Ergebnis Optionale Anforderungen Rutschfestigkeit der Sohle EN 13634 2010 Abschnitt 5 4 A Oberfläche Keramik Schmiermittel Natriumlaurylsulfat Lösung Absatz 7 ...

Page 16: ... des Stiefels Solche Wildleder Lederreinigungsmittel sind in den meisten Schuhfach oder Lederwarengeschäften erhältlich Wischen Sie weitere äußere Partien des Stiefels Schnallen oder Sohle mit einem sauberen feuchten Tuch ab Beachten Sie dass Wildleder Lederreinigungsmittel das Leder des Schuhs dunkler werden lassen können Testen Sie Wildleder Lederreinigungsmittel stets an einer unauffälligen Ste...

Page 17: ...ali Truant sono progettati per offrire una protezione limitata e solo in determinate condizioni Gli stivali Truant sono progettati esclusivamente per l uso nel motociclismo su strada Gli stivali Truant sono stati progettati per essere utilizzati insieme a protettori per gambe e caviglie certificati recanti il marchio CE e la designazione L type A L type B K L type A o K L type B L utilizzo degli s...

Page 18: ...ione deve essere utilizzata esclusivamente su motocicli Per informazioni relative al livello delle prestazioni di questa calzatura di protezione consultare la sezione del presente manuale utente intitolata PRESTAZIONI e la tabella 2 inclusa nella sezione intitolata Risultati della prova di prestazioni degli stivali Truant LEGENDA SIMBOLI MARCHI CE Segue una spiegazione del marchio CE e di altri ma...

Page 19: ... parti presentano segni di usura sostituire la calzatura immediatamente In caso di impatto o incidente Un eventuale impatto o incidente potrebbe compromettere le parti principali della calzatura di protezione e questa potrebbe non fornire più la protezione limitata contro la forza trasmessa descritta nella sezione Restrizioni e limitazioni d uso riportata sopra e nelle sezioni Prestazioni e Limiti...

Page 20: ...nsultare la figura 1 e la tabella 3 Livello 2 Suola Rigidità trasversale della calzatura 6 1 kN Livello 1 1 0 kN Livello 2 1 5 kN Livello 2 Prova Riferimento EN 13634 2010 Unità Requisiti Risultato Requisiti opzionali Resistenza allo scivolamento della suola EN 13634 2010 sezione 5 4 A Superficie ceramica Lubrificante soluzione SLS modalità tacco 7 28 modalità piano 32 SRA Figura 1 Tabella 3 dimen...

Page 21: ...possono essere acquistati nella maggior parte dei laboratori di riparazione di calzature o presso i rivenditori specializzati in capi di abbigliamento in pelle Usare uno panno inumidito con acqua pulita per pulire le altre parti esterne dello stivale fibbie o suola Attenzione un detergente per pelle pelle scamosciata potrebbe scurire la pelle dello stivale Provare il detergente per pelle pelle sca...

Page 22: ...s Truant han sido diseñadas para ofrecer solo protección limitada en circunstancias específicas Las botas Truant han sido diseñadas para utilizarse solamente en la práctica del motociclismo en carretera Las botas Truant están diseñadas para el uso con protectores de pierna y espinilla certificados que muestran el marcado de CE y la denominación L type A L type B K L type A o K L type B La combinac...

Page 23: ...e CE indica que el calzado de protección cumple con los requisitos de la directiva 89 686 CEE Este pictograma indica que hay un Manual del usuario documento informativo disponible para este producto Símbolo específico que indica que el uso del calzado de protección es exclusivamente para motociclismo Si desea obtener más información acerca de los niveles de funcionalidad de este calzado de protecc...

Page 24: ...ccidente En el caso de producirse un impacto los elementos clave del calzado de protección podrían resultar dañados y este podría dejar de proporcionar la protección limitada anteriormente descrita en en la sección Restricciones y limitaciones de uso así como en las secciones Rendimiento y Limitaciones de protección que aparecen a continuación Puede que los daños no se aprecien a simple vista En c...

Page 25: ...colocando el punto X en el centro de la parte que quedaría cubriendo el tobillo una vez calzado este LIMITACIONES DE PROTECCIÓN Uso general Las botas Truant están diseñadas para proteger de condiciones medioambientales sin perjudicar la capacidad del usuario para controlar la motocicleta al accionar los pedales Las botas Truant han sido diseñadas teniendo en cuenta la seguridad y la agilidad del c...

Page 26: ...ial No emplee el acondicionador para cuero en el interior de la bota las hebillas o la suela Encontrará acondicionador válido para ante cuero en la mayoría de establecimientos de reparación de calzado o distribuidores especializados en prendas de piel Almacenamiento Guarde las botas en una zona seca y ventilada donde no reciban luz solar ni calor de forma directa Asegúrese de que no pueden aplasta...

Page 27: ...scherming te bieden in specifieke omstandigheden Truant laarzen zijn uitsluitend ontworpen voor gebruik als laarzen tijdens motorrijden op de openbare weg Truant laarzen zijn ontworpen voor gebruik in combinatie met gecertificeerde scheen en beenbeschermers met de CE markering en de specificatie L type A L type B K L type A of K L type B Het dragen van Truant laarzen in combinatie met enig ander p...

Page 28: ...erboven beschreven markeringen worden het jaar en het kwartaal van productie op een afzonderlijk label weergegeven Er kan ook aanvullende gecodeerde informatie worden weergegeven Deze wordt door Icon gebruikt om het product te volgen De code kan ook in andere versies van de markering worden gebruikt UITLEG OVER CE MARKERING Hier volgt een uitleg over de CE markering en andere markeringen op de Tru...

Page 29: ...uncties van het beschermende schoeisel en biedt dit mogelijk niet meer de bescherming die wordt beschreven in het gedeelte Gebruiksbeperkingen hierboven en de gedeelten Prestaties en Beschermingsbeperkingen verderop Het is mogelijk dat de schade niet met het blote oog te zien is U dient de laarzen na botsing of ongeval altijd te vervangen U kunt nieuwe Truant laarzen aanschaffen bij alle Icon verk...

Page 30: ...den van de enkel dat u voelt als u het schoeisel draagt BESCHERMINGSBEPERKINGEN Algemeen gebruik Truant laarzen zijn bedoeld als bescherming tegen omgevingsomstandigheden Tegelijkertijd zorgen de laarzen ervoor dat de motorrijder de motor goed kan blijven besturen tijdens het bedienen van de voetpedalen Truant laarzen zijn ontworpen om veiligheid en bewegingsvrijheid te bieden Truant laarzen worde...

Page 31: ... ze niet onder zware objecten liggen Reserveonderdelen U kunt bij Icon verkooppunten vervangende spanners kopen Wegdoen van product Als het einde van de levensduur van de Truant laarzen is bereikt dient u deze niet gewoon weg te gooien Volg bij het afvoeren van de laarzen de plaatselijke regelgeving met betrekking tot afvalverwerking op MATERIALEN Dit product bevat geen bekende schadelijke stoffen...

Page 32: ... только в определенных обстоятельствах БотинкиTruant предназначены только для использования в качестве мотоциклетных ботинок Ботинки Truant предназначены для использования в дополнение к сертифицированным по стандарту СЕ протекторам голени и ноги с маркировкой и обозначением L type A L type B K L type A или K L type B Использование ботинок Truant в дополнение к любомудругомуСИЗилиснаряжениюдляезды...

Page 33: ...CE означает что данная защитная обувь соответствует необходимым требованиям директивы 89 686 EEC Пиктограмма означающая что к данному изделию прилагается руководство пользователя информационный лист Особый символ означающий что защитная обувь предназначается только для езды на мотоцикле Информация относительно эффективности данной защитной обуви содержится в разделе настоящего Руководства пользова...

Page 34: ...и какие либо ее элементы износились немедленно замените обувь В случае механического воздействия или аварии В случае удара или аварии ключевые элементы защитной обуви могут быть повреждены и защитная обувь может больше не обеспечивать ограниченную защиту от воздействий описанных в разделах Запреты и ограничения по использованию Рабочие характеристики и Ограничения по защите Повреждение может быть ...

Page 35: ...льтатов полученных в областях A или B Определение областей A и B см на рис 1 и в таблице 3 Уровень 2 Подошва Поперечная жесткость обуви 6 1 кН Уровень 1 1 0 кН Уровень 2 1 5 кН Уровень 2 Испытание Номер версии стандарта EN 13634 2010 Единицы измерения Требование Результат Дополнительные требования Защита от соскальзывания подошвы EN 13634 2010 Раздел 5 4 A Поверхность керамика Смазка SLS режим под...

Page 36: ...истители можно найти в большинстве пунктов ремонта обуви или розничных магазинах специализирующихся на кожаном снаряжении Используйте ткань смоченную чистой водой чтобы очищать прочие внешние детали ботинка из пряжки или подошву Необходимо иметь в виду что использование безопасного для кожи замши очистителя может привести к потемнению кожи Обязательно протестируйте безопасный для кожи замши очисти...

Page 37: ...ています Truant ブーツは 特定の環境で 限られた保護性能を提 供することだけを前提として設計されています Truant ブーツは オンロードモーターバイク用のライディングブーツとして使用することだけを前提とし て設計されています Truant ブーツは CE マークを取得し L type A L type B K L type A または K L type B の指定を受けた認証済み のすねおよび脚用プロテクタと組み合わせて使用するこ とを前提と して設計されています 他の PPE またはオンロードバイク用の装身具を着用し Truant ブーツを着用した場合でも そのような PPE またはオンロードバイク用の装身具が ここで説明する製品と同様に CE 認証済みとして扱われるわけでは ありません オンロードバイクでの走行は 本質的に危険を伴うものであり Truant ブーツを着用した...

Page 38: ...されています 例 Truant ブーツのマーク 表 1 ラベルの説明 保護用フッ トウェアが 保護具指令 89 686 EEC の要求に準拠していることを示す CE マーク この製品用にユーザーマニュアル 情報通知 が提供されることを示す絵文字 バイクでの使用だけを目的とした保護用フッ トウェアであることを示す記号 この保護用フッ トウェアで提供される性能の詳細については このユーザーマニュアルの 性能 セクションと そのセク ションに収録されている表 2 Truantブーツの性能テストの結果 を参照してください 保護用フッ トウェアの名称または内部的な製造コード 製品の使用方法 正しいサイズの選択 以下の表を参照して 正しいサイズの Truant ブーツを選択してください 男性用サイズ EU 41 42 43 43 5 44 44 5 45 45 5 46 47 48 5 米国 8 8 ...

Page 39: ...してください 適切なフィッ ト感が得られない保護用フッ トウェアは 使用しないでください ぴったりとフ ィッ トしながら きつすぎない保護用フッ トウェアを使用してください かかとの持ち上がりが最小限に抑えられることを確認してください つま先に十分 な余裕があることを確認してください 安全点検および老朽化 毎回の使用前に ソールの状態が良好で ブーツにしっかりと固定されていることを確認してください 裏地が破れていないことを確認してください アッパーや調整用ス トラップのレザーに切断箇所や亀裂がないことを確認してください 紐 バックル および調整用ストラップを調べて 破損していないこと 異物が詰まっ ていないこと および固定の妨げとなる問題がないことを確認してください 適切に固定されていない保護用フッ トウェアでは 使用者を保護できませ ん 万一 保護用フッ トウェアまたはその部品が磨耗して...

Page 40: ...9 42 5 5 8 50 125 43 以上 8 5 以上 55 130 ゾーン 2 の下端は 寸法 E および F の下限として使用されます ゾーン 2 は フッ トウェアを着用した状態で触れた足首の中心にポイント X を合わせるこ とによって設定します 保護の制限事項 一般的な用途 Truant ブーツは 使用者がバイクのペダル類を操作する際の制御性を著しく損なうことなく 周囲条件から保護することを意図した製品です Truant ブーツは 安全性と操作性を念頭に置いて設計されています Truant ブーツは 事故の際やバイクから落下した際に 足および足首に 限られた 保護 を提供することを目的として設計および製造されているため PPE に該当する品目と見なされます その他に オンロードバイクでの走行中に遭遇する 危険性がある事故としては ライダー自身のバイクや対向車 沿道の物体から受...

Page 41: ...ペア部品 交換用バックルキッ トは Icon 取り扱い小売店でお求めいただけます 廃棄 Truant ブーツが製品寿命に達した場合は 自然環境や生活環境にブーツを投棄しないでください 各地域の規則に従って ブーツを廃棄してください 含有物質 この製品には 特に有害な物質 は含まれていません 所有者による権利放棄および免責 個人用保護具であらゆる衝撃から保護することはできません 個人用保護具で負傷を完全に防ぐことはできません モーターサイクルでの走行は 本質 的に危険を伴うものであり 本器具を着用した場合でも 負傷や死亡を防げるわけではありません 本器具の使用にあたり 使用者は 自身が行う負傷や 死亡の原因となり得る活動に伴うリスクに対して責任を負うものとします 本器具の使用により 使用者は ICON LeMans Corporation の一部門 およ び LeMans Corporati...

Page 42: ...er Truant stövlar är gjorda uteslutande för att användas när du kör motorcykel på vägar Truant stövlar är gjorda för att användas tillsammans med certifierade smalbensskydd vristskydd och benskydd som har CE märkts samt bär beteckningen L type A L type B K L type A or K L type B Att använda Truant stövlar tillsammans med annan PPE personlig skyddsutrustning eller andra kläder för vägburen MC körni...

Page 43: ...rning Läs mer om de här skyddsskornas prestanda i avsnittet PRESTANDA i användarmanualen Se även tabell 2 i samma avsnitt Tabellen har rubriken Resultat för prestandatestet av Truant stövlar Namn på skyddsskon eller intern tillverkningskod FÖRKLARING AV CE MÄRKNINGARNA Nedan finner du en förklaring av CE märkningen och andra märkningar på Truant stöveln så som de stipuleras i direktivet 89 686 EEG...

Page 44: ...ycka Om en krock eller olycka inträffar kan viktiga delar av skyddsskon skadas så att den kanske inte längre ger begränsat skydd mot de krafter som beskrivs i avsnittet Restriktioner och begränsningar för användningen ovan samt avsnitten Prestanda och Begränsningar i skyddet nedan Det är inte säkert att du kan se skadan med blotta ögat Byt alltid ut skorna i händelse av krock eller annan yttre påv...

Page 45: ... hittar en beskrivning av område A och område B i bild 1 och tabell 3 Nivå 2 Sula Skons tvärgående styvhet 6 1 kN Level 1 1 0 kN Level 2 1 5 kN Nivå 2 Test EN 13634 2010 referens Enhet Krav Resultat Icke obligatoriska krav Sulans halkskydd EN 13634 2010 avsnitt 5 4 A Yta keramisk smörjmedel SLS lösning häl 7 0 28 platt 0 32 SRA Bild 1 Tabell 3 dimensioner för de materialytor som visas i bild 1 Tab...

Page 46: ...öring Använd rengöringsmedel för mocka läder endast på de delar av stövelns utsida som är av läder Rengöringsmedel för mocka läder kan köpas hos de flesta skomakare eller återförsäljare som specialiserar sig på läder Rengör stövelns övriga yttre delar spännen eller sula med en trasa som fuktats med rent vatten Notera att rengöringsmedel för mocka läder kan göra lädret på stöveln mörkare Om du ska ...

Reviews: