background image

24

25

icklebubba.com

icklebubba.com

Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen / 

Sistema de Frenado / Utilizzo dei freni

Using the Brakes

1.   To engage the brake, apply a light 

downward pressure to the brake lever. 

Ensure that the brakes have been 

applied correctly and that the stroller will 

not move.

2.  To release the breaks, gently lift up the 

brake lever.

Utiliser les freins

1.   Pour enclencher les freins, appliquer une 

légère pression vers le bas sur le levier du 

frein. S’assurer qu’ils sont parfaitemnent 

enclenchés et que la poussette ne peut 

bouger.

2.  Pour retirer le frein, soulever doucement 

le levier.

Verwendung der Bremsen

1.   Um die Bremse zu aktivieren, üben Sie 

einen leichten Druck nach unten auf den 

Bremshebel aus. Vergewissern Sie sich, 

dass die Bremsen korrekt eingestellt sind 

und sich der Kinderwagen nicht bewegt.

2.  Um die Bremsen zu lösen, heben Sie den 

Bremshebel vorsichtig an.

Sistema de Frenado

1.   Para activar el freno empuje ligeramente 

hacia abajo el pedal del freno. Una vez 

accionado el freno, asegúrese que ha 

quedado correctamente frenado y que el 

carrito no se mueva.

2.  Para liberar los frenos, levante 

suavemente la palanca del freno.

Utilizzo dei freni

1.   Per attivare il freno, apportare una 

leggera pressione (verso il basso) alla 

leva del freno. Assicurarsi che i freni siano 

stati azionati correttamente e che il 

passeggino non si muova.

2.  Per rilasciare i freni, sollevare 

delicatamente la leva.

1

1

2

2

Using the Front Wheels / Utiliser les roues avant / Verwendung 

der Vorderräder / Funcionamiento Ruedas Delanteras /  

Utilizzo ruote anteriori 

Using the Front Wheels

1.   Pull the lever located at the rear of 

the front wheel inwards towards the 

pram to engage the front wheel lock

2.  To release the lock, pull the lever 

outwards. Note that each wheel 

will require the lever to be pulled 

in a different direction - inwards & 

outwards, and not left or right.

Utiliser les roues avant

1.   Tirer le levier situé à l’arrière de 

la roue avant vers l’intérieur de 

la poussette pour enclencher 

le blocage des roues avant.

2.  Pour enlever le blocage, tirer le 

levier vers l’extérieur. Il faudra 

les mettre ers l’extérieur et non 

vers la droite ou la gauche.

Verwendung der Vorderräder

1.  Ziehen Sie den Hebel an der 

Rückseite des Vorderrads nach innen 

in Richtung Kinderwagen um die 

Vorderradverriegelung zu aktivieren.

2.  Um die Sperre zu lösen, ziehen Sie 

den Hebel nach außen. Beachten 

Sie, dass der Hebel für jedes Rad 

in eine andere Richtung gezogen 

werden muss - nach innen und außen 

und nicht nach links oder rechts.

Funcionamiento Ruedas Delanteras

1.  Accionar la palanca situada en la parte 

trasera de la rueda delantera tirando 

hacia el interior del carrito para activar 

el bloqueo de la rueda delantera.

2.  Para el desbloqueo, tirar de la 

palanca. Tenga en cuenta que cada 

rueda requerirá que la palanca se 

tire en una dirección diferente, hacia 

dentro y hacia afuera, y no hacia 

la izquierda o hacia la derecha.

Utilizzo ruote anteriori

1.  Tirare la leva posizionata sul retro 

della ruota anteriore verso l’interno per 

azionare il blocco della ruota anteriore.

2.  Per rilasciare la ruota, tirare la leva 

verso l’esterno. Si prega di notare 

che ciascuna ruota dovrà essere 

tirata in una posizione diversa - 

verso l’interno e verso l’esterno, 

non verso destra o verso sinistra.

Summary of Contents for Cosmo

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO THE Cosmo travel system ...

Page 2: ...s recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Cosmo travel system La sicurezza del vostro bambino può essere garantita solo se il prodotto viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni qui fornite Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale di istruzioni e a con...

Page 3: ...le Pulsante di rimozione del corpo della carrozzina 10 Convertible Seat Unit Pram Body Unité de siège convertible carrosserie de landau Cabrio Sitzeinheit Kinderwagenkarosserie Unidad de asiento convertible cuerpo del cochecito Unità sedile convertibile corpo carrozzina 11 Locking Latch Clip Clip de verrouillage Verriegelungsklammer Clip de bloqueo del pestillo Clip di bloccaggio della chiusura 12...

Page 4: ... Y MONTAJE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Unfolding the frame Déplier le cadre Entfalten des Rahmens Desplegado del Chasis Svolgimento del telaio Unfolding the frame 1 Unhook the latch located on the right hand side of the frame 2 Lift the handlebar in the direction of the arrow until the frame locks into place Déplier le cadre 1 Détacher le loquert situé sur la droite du chassis 2 Lever la poignée en ...

Page 5: ...l über dem oberen Ende Schieben Sie nun die Nabenkappe über das obere Ende Wiederholen Sie diesen Vorgang für beide Räder und stellen Sie sicher dass beide Seiten sicher verriegelt sind 3 Sobald die Räder an derAchse befestigt sind legen Siedie Achse auf den Rahmen desFahrgestells Drücken Sie ihnnach oben bis Sie ein Klicken aufbeiden Seiten hören 4 Um die Hinterradachse zu entfernen schieben Sie ...

Page 6: ...hera Montage der Vorderräder 1 Schieben Sie jedes Vorderrad auf das Bajonett des Vorderrades bis Sie ein Klicken hören Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass es sicher am Kinderwagen befestigt ist 2 Um die Vorderräder zu entfernen suchen Sie die Entriegelungstaste die sich oben am Radbajonett auf der Innenseite befindet Drücken Sie die Taste fest ein und das Rad entriegelt sich Instalación Ru...

Page 7: ...rnen drücken Sie die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten des Sitzrahmens und heben Sie den Sitz nach oben Fijación de la unidad de asiento cuerpo del cochecito al bastidor del chasis 1 Alinear los adaptadores del asiento con los soportes correspondientes sobre el chasis del carrito 2 Empuje la unidad de asiento hacia abajo hasta que oiga un clic audible Asegúrese de que el asiento está bien fija...

Page 8: ...en Sie ihn 3 Um die Haube zu en tfernen öffnen Sie den Reißverschluss drück en Sie dann die beiden Tasten des Haubenan schlusses und ziehen Sie den Metallrahmen der Haube nach oben Instalación de la Capota 1 Insertar el marco de metal de la capota en los receptores correspondientes ubicados en el chasis del carrito 2 Alinee la cremallera situada en la parte trasera de la capucha con la cremallera ...

Page 9: ... auf jeder Seite ein Klicken hören und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position befinden 2 Zum Entfernen drücken Sie die einzelnen Sicherheitstasten siehe oben und ziehen Sie den Frontbügel nach außen BITTE BEACHTEN SIE Vergewissern Sie sich während des Gebrauchs immer dass die Bremse eingerastet ist bevor Sie die Stoßstange entfernen oder anbringen Montar y ...

Page 10: ...espannt halten und den Knebel nach oben drücken Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind 3 Um die Sitzeinheit wieder in den Kinderwagenkörper zu verwandeln lösen Sie die beiden Clips an der Unterseite der Sitzeinheit und lösen Sie den Knebel an der Oberseite indem Sie die beiden seitlichen Knöpfe zusammendrücken und nach unten ziehen Drücken Sie den Stoff v...

Page 11: ...ella chiusura centrale finché entrambi i lati non scattano in modo sicuro Regolare la lunghezza delle cinghie come richiesto 3 Per slacciare l imbracatura premere le fibbie al centro dell imbracatura e tirare 1 3 2 Removing the Harness Ifyouwanttoremovetheharness placeyourhandthroughtheVelcroopeningatthebackofthe seatunit prambody threadeachoftheplastictabsthroughtheopeningsinthewoodenbaseand pull...

Page 12: ...el paraurti e fissarlo in posizione con i bottoni a pressione Attaching Footwarmer Fixation du chauffe pieds Fußwärmer anbringen Fijación del calentador de pies Fissare lo scaldapiedi Bevestiging voetenwarmer Mocowanie ocieplacza na stopy Montering av fotvärmare Acoplamento do aquecedor de pés Fastgørelse af fodvarmer 1 Using the Privacy Panel Utilisation du panneau de confidentialité Verwendung d...

Page 13: ...Delanteras Utilizzo ruote anteriori Using the Front Wheels 1 Pull the lever located at the rear of the front wheel inwards towards the pram to engage the front wheel lock 2 To release the lock pull the lever outwards Note that each wheel will require the lever to be pulled in a different direction inwards outwards and not left or right Utiliser les roues avant 1 Tirer le levier situé à l arrière d...

Page 14: ...tion nur für ein Kind über 6 Monate verwendet werden sollte HINWEIS Achten Sie bei der Verwendung von Geburt an darauf dass sich die Kinderwagen Sitzeinheit in der flachen Position befindet Reclinado del Respaldo 1 Para reclinar el asiento levante el asa situada en la parte superior de la unidad de asiento 2 El carrito Cosmo dispone de 3 posiciones reclinables vertical reclinado y horizontal 3 Ten...

Page 15: ...psperrtaste nach unten und ziehen Sie gleichzeitig die Klapphebel in Richtung des Lenkers 2 Sobald der Kinderwagen beginnt sich zusammenzuklappen lassen Sie den Klappknopf los und lassen Sie ihn vollständig zusammenklappen 3 Sichern Sie den Kinderwagen in zusammengeklappter Position indem Sie sicherstellen dass die Verriegelung geschlossen ist Plegar el cochecito 1 Asegúrese de retirar el cuerpo d...

Page 16: ...N WHOLE PRODUCT WARNINGS Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times Use the parking brake when stationary and when removing or placing the child into the stroller Any additional load attached to the pushchair will affect the stability and safety of the vehicle Do not use a platform with this product as it may render the product unsafe Do not lift the pram body or ...

Page 17: ... FR PRODUIT ENTIER AVERTISSEMENTS Assurez vousquevotreenfantporteunharnaiscorrectementajustéetajustéen touttemps Utilisezlefreindestationnementàl arrêtetlorsquevousretirezouplacezl enfant danslapoussette Toutechargesupplémentairefixéeàlapoussetteaffecteralastabilitéetla sécuritéduvéhicule Nepasutiliserdeplate formeavecceproduit carcelapourraitrendreleproduit dangereux Nesoulevezpaslecorpsdelapouss...

Page 18: ... DE GESAMTES PRODUKT WARNUNG StellenSiesicher dassIhrKindjederzeiteinenrichtigsitzendenundeingestellten Gurtträgt VerwendenSiedieFeststellbremseimStandundbeimEntfernenoderEinlegen desKindesindenKinderwagen JedezusätzlicheLast dieamKinderwagenbefestigtist beeinträchtigtdie StabilitätundSicherheitdesFahrzeugs VerwendenSiemitdiesemProduktkeinePlattform dadiesdasProduktunsicher machenkann HebenSiedenK...

Page 19: ...use un arnés correctamente ajustado y ajustado en todo momento Use el freno de estacionamiento cuando esté parado y cuando retire o coloque al niño en el cochecito Cualquier carga adicional unida al cochecito afectará la estabilidad y la seguridad del vehículo No utilice una plataforma con este producto ya que puede hacer que el producto no sea seguro No levante el cuerpo del cochecito o la unidad...

Page 20: ...E Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Utilizzare il freno di stazionamento quando è fermo e quando si rimuove o si inserisce il bambino nel passeggino Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al passeggino influenzerà la stabilità e la sicurezza del veicolo Non utilizzare una piattaforma con questo prodotto perché potrebbe rendere il prodotto n...

Page 21: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Page 22: ...cquisto La garanzia è applicabile al primo proprietario e non è trasferibile Offerta di estensione GRATUITA della garanzia Registrando il prodotto online nei primi 28 giorni dalla consegna saremo lieti di raddoppiare il periodo di garanzia GRATUITAMENTE Questa estensione non è applicabile a ruote e tessuti che sono coperti solo dalla garanzia standard IT Please retain your original receipt of purc...

Page 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Reviews: