4/8
Industrial Burner Systems
www.ibs-brenner.de
GaS unD luFtanSCHlüSSe
HInweIS:
alle Gas und luftleitungen sind spannungsarm zu verlegen.
es wird empfohlen flexible Ver-bindungen zu verwenden.
1. Luftleitung bis zum Brenner verlegen, dabei scharfe Rich-
tungsänderungen vermeiden, diese können Messungen des
Volumenstroms verfälschen und führen zu erhöhten Druck-
verlusten.
2. Gasleitung bis zum Brenner verlegen. Dabei scharfe Rich-
tungsänderungen vermeiden, diese können Messungen des
Volumenstroms verfälschen und führen zu erhöhten Druck-
verlusten.
3. Zündbrenner in die vorgesehene Öffnung einbauen. Gas und
Luftleitungen zum Zündbrenner verlegen und anschließen.
HInweIS:
Die Gaszufuhr zum Zündbrenner ist ausreichend zu dimen-
sionieren um zu hohen Druckverlust zu vermeiden. Vor
anschluss des Zündbrenners ist die leitung zu spülen um
Verschmutzungen zu beseitigen.
4. Bei Verwendung einer UV-Zelle ist diese mit sauberer und
trockener Luft kühlen
5. Nach Abschluß der Installationsarbeiten alle Rohrverbin-
dungen auf Dichtheit überprüfen. Alle nicht benötigten
Anschlüsse am Brenner verschließen
6. Alle Schraubverbindungen am Brenner auf Dichtheit und
Festigkeit überprüfen.
aCHtunG:
Für die richtige abdichtung ist es wichtig, daß die Schrauben
der hinteren Brennerplatte ausreichend dicht schließen. Vor
jedem Versuch den Brenner zu starten ist zu prüfen, ob alle
Schrauben und Verbindungen dicht sind. ein leckagetest ist
durchzuführen. Geschieht dies nicht und die Gasleitungen
sind undicht können gefährliche Zustände auftreten.
GaS anD aIr COnneCtIOnS
nOte:
all gas and air piping must be installed with low tension only.
we recommend to use flexible connections.
1. Install the air line to the burner avoiding abrupt changes in
direction, because these could falsify measurements of the
volume flow and lead to higher losses of pressure.
2. Install the gas line to the burner avoiding abrupt changes in
direction, because these could falsify measurements of the
volume flow and lead to higher losses of pressure.
3. Mount the pilot burner into the corresponding opening.
Install gas and air lines to the pilot burner and connect them.
nOte:
Size the pilot gas supply line sufficiently to avoid excessive
pressure drops. Prior to connecting to the pilot burner purge
the gas line to remove debris.
4. When using an UV cell, cool it with clean and dry air.
5. After termination of the installation works do verify that all
piping connections are tight. Close all connections on the
burner which are not required.
6. Check all bolted joints on the burner to ensure that they are
tight and gaskets are properly seated.
attentIOn!
In order to ensure an adequate seal, it is important that the
burner back plate bolts are sufficiently tight. Before any
attempt is made to start the burner, check to ensure that the
bolts are sufficiently tight and conduct a gas leak test.
Failure to check and make sure that a satisfactory seal exists
by conducting a leak test could result in the formation of a
hazardous gas leakage condition.
ZünDunG
nachfolgend beschriebene tätig-keiten sind nur von quali-
fizierten, geschulten und autorisiertem Personal durchzu-
führen. andererseits kann es zu Feuer, explosion, schweren
Körperverletzungen bis hin zu todesfolge kommen.
Die manuelle Zündung des Brenners mittels einer Fackel wird
nicht empfohlen da dies zu gefährlichen Zuständen führen
kann.
IGnItIOn
Only qualified, trained and authorized personnel is allowed to do
the following activities. Violation to this could cause fire, explosion,
severe personal injury, or even death.
It is not recommend to ignite the burner manually by means of a
torch, because this could lead to hazardous conditions.