IBEA 5385GPH User And Maintenance Manual Download Page 22

22

Schuimrubber element: Maak deze alke 25 uur schoon. Reinig 
deze in een zeepoplossing en laat het goed drogen.
Papier element: Maak dit element elke 100 uur schoon. Klop de 
stof er uit. Indien het element erg vuil is vervang het papierele-
ment.

OPMERKING: Als u de motor zonder luchtfilters of met bescha-
digde filters gebruikt, kan er vuil in de motor terecht komen 
waardoor de motor sneller slijt. Dit soort beschadiging valt 
niet onder de garantie.

N.B.: Indien in een stò  ge omgeving gewerkt wordt dient het 
filter vaker dan boven beschreven schoongemaakt te worden.

PAS OP: Gebruik geen benzine om het papierelement schoon 
te maken. Het papier element niet met olie insmeren.
GEEN  persluchtgebruiken  om  het  papierelement  schoon  te 
maken.

Leegmaken van de benzinetank

1.  Zet de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
2.  Draai de vuldop van de benzinetank los.
3.  Pomp de benzine uit de tank met behulp van een hevel. Ge-

bruik een jerrycan om de benzine op te vangen.

BELANGRIJK:
1. Wees steeds zeer voorzlchtig met benzine.
2. Vul de benzine steeds bulten bij. Gebruik een schone trech-
ter. Veeg gemorste benzlne weg.
3. Vul slechts bij als de motor stilstaat en afgekoeld is. Laat in 
de benzinetank een vrije ruimte van ongeveer 15 mm., zodat 
de benzine kan uitzeten wanneer het warm wordt.
4. Het vullen van de tank moet steeds op flinke afstand gebeu-
ren van open vlammen ot vonken. Vooral NIET ROKEN!
5. Meng nooit olie met benzine. (Zie gebruikshandleiding van 
de motor voor meer informatie over olie en benzine).

Nazicht van het mes

De frekwentie van dit nazicht hangt af van de omstandigheden 
waaronder gemaaid wordt.
1.  Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
2.  Maak  de  benzinetank  leeg  (“Leegmaken  van  de  benzine-

tank”).

3.  Kantel de machine op zijn rechterkant (als u erachter staat). 

Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai-
er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden.

4.  Kontroleer het mes zorgvuldig:
 

a) Als de snijrand bot is, moet u hem weer slijpen.

 

b) Kontroleer in het bijzonder de plaats waar de gebogen en 
rechte stukken samenkomen: als er barsten of tekenen van 
slijtage zijn, moet u het mes onmiddellijk vervangen.

BELANGRIJK:  Een  versleten  of  gebarsten  mes  kan  afbreken 
tijdens het maaien, of er kunnen stukken weggeslingerd wor-
den, wat ernstige verwondingen kan veroorzaken blj de ge-
bruiker van de machine ot omstaanders.

Slijpen of vervangen van het mes

1.  Zet de motor af en ontkoppel de bougiekabel.
2.  Maak  de  benzinetank  leeg  (“Leegmaken  van  de  benzine-

tank”).

3.  Kantel de machine op zijn rechterkant (als u erachter staat). 

Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai-
er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden.

4.  Hou  het  mes  stevig  vast  (gebruik  een  handschoen),  en 

schroef de bout los met behulp van een sleutel.

5.  Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen.
6.  Gebruik  een  platte  vijl  om  de  bovenkant  van  het  mes  te 

slijpen. Let er op dat u evenwijdig met de oorspronkelijke 
snijhoek vijlt. Om het mes uitgebalanceerd te houden, moet 
er aan beide kanten van het mes evenveel materiaal weg-
gevijld worden.

7.  Kontroleer  of  het  mes  uitgebalanceerd  is  met  behulp  van 

een balanceerapparaat. Een slecht uitgebalanceerd mes zal 
naar de zwaardere kant doorzakken. Is dat het geval, dan 
moet u nog wat wegvijlen van de snijrand aan de zwaardere 
kant. Kontroleer opnieuw.

8.  Om een geslepen en uitgebalanceerd mes opnieuw te mon-

teren, volgt u punt 3 en 4 in omgekeerde volgorde (fig. 9).

9.  Zet de mesbout vast met een kracht van 5,5 Kgm

OPGELET: U kunt een balanceerapparaat kopen in de beter 
gereedschapswinkels. Voor de beste maairesultaten moet u 
het  mes  ieder  jaar  vervangen  en  bovendien  regelmatig  (la-
ten) slijpen.

Schoonmaken van de maaier

De resultaten blijven optimaal als u de onderkant van de maaier 
en de afvoeropening schoon houdt.
1.  Zet de motor af en ontkoppel de bougiekabel.
2.  Maak de benzinetank leeg.
3.  Kantel de machine op zijn rechterkant. Zorg ervoor dat u het 

mes niet ronddraait wanneer de maai.

4.  Verwijder aarde en gras van de onderkant met behulp van 

een waterslang. Verwijder overblijvend vuil, bv. met behulp 
van een stevige borstel. Kijk uit voor de scherpe snijrand van 
het mes.

5.  Zet de grasmaaier na de schoonmaakbeurt weer recht.

Het afstellen van de koppelingkabel

Na de eerste paar uur gebruik is het mogelijk dat de koppelin-
gkabel wat ruim wordt en de machine moeilijk te gebruiken is.
U kunt de traktiekabel afstellen door aan de spanner te draaien 
(fig. 10).
De afstelling is korrekt indien de machine zich in beweging zet 
indien  de  afstand  tussen  koppelinghendel  en  duwboom  30 
mm bedraagt.

Smeren (fig. 11)

Na  elke  25  draaiuren  moeten  de  voor  en  achterwielen  ge-
smeerd worden.
1.  Breng 2 à 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de 

voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten.

2.  Veeg de smeernippels af met een schoon doekje.
3.  Om de wiellagers te smeren verwijdert u de wielschroeven 

en met een vetspuit geeft u 2/3 vetstoten.

Grasmaaler klaarmaken om op te bergen (langer dan een 

maand, bv. voor de winter)

1.  Maak  de  benzinetank  leeg  (“Leegmaken  van  de  benzine-

tank”).

2.  Start de motor en laat hem draaien tot alle resterende ben-

zine verbruikt is.

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   22

08/03/16   10.24

Summary of Contents for 5385GPH

Page 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Page 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Page 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Page 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Page 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Page 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Page 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Page 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Page 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Page 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Page 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Page 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Page 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Page 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Page 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Page 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Page 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Page 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Page 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Page 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Page 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Page 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Page 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Page 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Reviews: