IBEA 5385GPH User And Maintenance Manual Download Page 21

21

2.  Verwijder de olievuldop door deze tegen de klok in los te 

draaien (fig. 1, rif. 10).

3.  Giet er voorzichtig ongeveer 0,65 I. olie in (SAE 10W-30, SF, 

SG, SH, SJ).

4.  Laat de olie een paar minuten bezinken.
5.  Maak de oliepeilstok schoon met een doek en breng hem 

terug op zijn plaats door met de wijzers van de klok mee te 
draaien.

6.  Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau 

tot net onder de inkeping “MAX” of “FULL” komt.

BELANGRIJK:
1. Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadigen.
2. Om de motor goed de laten funktioneren, moet u de olie 
een  eerste  maal  verversen  als  hij  8  uur  gedraaid  heeft,  en 
daarna om de 50 uur.
3. Als u de motor gebruikt in bijzonder stòffige en vuile om-
standigheden,  moet  u  de  olie  met  kortere  tussenpozen  ver-
versen.
4. U vindt meer informatie over de motor in het handboek dat 
door de konstrukteur van de motor is meegeleverd.

Vullen van de benzinetank

1.  Maak de plaats van de vuldop schoon.
2.  Verwijder de vuldop en vul de tank (fig. 1, rif. 11) met nor-

male benzine tot op ongeveer 15 mm van de bovenkant.

3.  Draai de vuldop weer vast en veeg eventueel.

BELANGRIJK:
1. Wees steeds zeer voorzlchtig met benzine.
2. Vul de benzine steeds bulten bij. Gebruik een schone trech-
ter. Veeg gemorste benzlne weg.
3. Vul slechts bij als de motor stilstaat en afgekoeld is. Laat in 
de benzinetank een vrije ruimte van ongeveer 15 mm., zodat 
de benzine kan uitzeten wanneer het warm wordt.
4. Het vullen van de tank moet steeds op flinke afstand ge-
beuren van open vlammen ot vonken. Vooral NIET ROKEN!
5. Meng nooit olie met benzine. (Zie gebruikshandleiding van 
de motor voor meer informatie over olie en benzine).

WERKINSTRUKTIES

OPGELET: Uw de machine is met een veiligheidssysteem uit-
gerust (System 2) wat de motor en het maaimes stopt wan-
neer U de hendel los laat.
OPGELET: Laat de machine nooit alleen.
Als  de  motor  warm  is,  is  het  niet  nodig  de  gashendel  in  de 
START positie 

STOP

1

2

3

 om te zetten.

1.  Plaats uw grasmaaier è en op de te maaien grasmat.
2.  Controleer de grashoogte en stel vervolgens de snithoogte 

in.

3.  Instellen van de maaihoogte (bewerking absoluut met uit-

geschakelde motor uit te voeren).

 

a) Instellingen mogelijk voor de maaihoogte.

 

b)  Het  instellen  gaat  makkelijker  als  de  machine  opgetild 
wordt zodat de wielen de grond niet meer raken.

 

c) Duw de hendel in de richting van het wiel en zet hem in 
de gewenste positie (fig. 2).

 

d) Kijk na of de hendel goed vastzit in de juiste inkeping.

 

e) Zet alle wielen in dezelfde stand.

4.  Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit (fig. 1, rif. 12).

5.  Zet de gashendel (fig. 3, rif. 1) in de START positie 

STOP

1

2

3

.

6.  Trek de System 2 hendel (fig. 1, rif. 2) naar de duwboom, trek 

langzaam aan het startkoord (fig. 1, rif. 4) totdat deze strak 
staat en trek daarna fors door tot de motor start.

7.  Als de motor loopt geeft u wat minder gas 

 (positie)  

zodat de hij regelmatig draait (fig. 3, rif. 1).

8.  Als u nu de traktie stang (fig. 1, rif. 1) duwboom trekt, gaat de 

machine vooruit en begint hij te maaien.

9.  De rijsnelheid van uw maaimachine kunt u veranderen door 

de schakelhendel (fig. 3, rif. 2) te verzetten.

 

Stop de machine en overtuig u ervan dat de koppelinghen 
del niet is ingeschakeld: dit om schade aan de versnellings-
bak te voor komen.

10. Om  de  machine  achteruit  te  laten  rijden,  of  om  de  voor-

waartse beweging stop te zetten, laat u de traktiestang los.

11.Laar  de  motor  tot  het  stationaire  toerental  terugvallen  en 

laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen.

 TIJDEN HET MAAIEN

Houd  Kinderen  en  huisdieren  tijdens  het  maaien  altijd  uit  de 
buurt (fig. 4).
Voor u begint te maaien, verwijder dan eerst alle voorwerpen 
(bv.: stenen. stokken, touw, EA.) die door het mes kunnen weg-
geslingerd worden (fig. 4).
Kontroleer voor het starten van de motor dat ofwel de opvang-
zak bevestigd is, ofwel de deflector dichtgeklapt is (fig. 5).
Houd handen en voeten weg van de deflector en het mes zo-
lang de maaier in werking is (fig. 6, 7).

Het materiaal van de opvangzak houdt het meeste afval tegen 
dat het mes zou kunnen uit- werpen (stokjes, grind, enz.).
Het is dan ook erg belangrijk dat u regelmatig nakijkt of de zak 
niet beschadlgd of versleten is. In dat geval moet u hem on-
middellijk vervangen door een nieuwe opvangzak van IBEA.

Verzamelen van bladeren

U kunt de maaier ook gebruiken om bladeren te verzamelen:
1.  De opvangzak moet goed gemonteerd zijn.
2.  De maaihoogte moet ingesteld worden op de hoogte van 

de  bladerlaag  of  net  erboven.  Het  mes  veroorzaakt  een 
onderdruk die de bladeren opzuigt en naar de opvangzak 
stuwt.

ONDERHOUD

OPGELET:  Bij  onderhoud  en  reparatie  moet  u  altijd  eerst 
kontroleren ot motor en mes nlet meer draaien, en de bougie-
kabel loskoppelen (fig. 1, rif. 12).

BELANGRIJK: Voor het afstellen van de schakelhendel of voor 
het vervangen van de riem moet u zich wenden tot een òff-
ciele IBEA dealer.

Atstellen van de gaskabel

Onderhoud van bougie

Hiervoor verwijzen wij naar de instrukties iin de handleiding die 
meegeleverd werd door de konstrukteur van de motor.

Het onderhoud van het luchtfilter (fig. 8) 

Verwijder de luchtfilterkap.

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   21

08/03/16   10.24

Summary of Contents for 5385GPH

Page 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Page 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Page 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Page 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Page 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Page 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Page 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Page 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Page 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Page 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Page 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Page 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Page 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Page 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Page 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Page 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Page 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Page 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Page 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Page 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Page 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Page 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Page 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Page 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Reviews: