IBEA 5385GPH User And Maintenance Manual Download Page 18

18

Laubreinigung

Ihr  Mäher  eignet  sich  nicht  nur  zum  Rasenmäher,  sondern 
auch zum Blätter-Aufsangen vor-ausgesetzt daß:
1.  Sie den Grasfangsack so montieren.
2.  Sie die Schnitthöhe je nach Dicke der Laubdecke regulie-

ren (eher etwas höher).

WARTUNG

ACHTUNG:  Untere  keinen  Umständen  dürfen  Wartungs 
und/oder Reparaturarbeiten vorgenommen werden, bevor 
Messer  und  Motor  komplett  stillstehen.  Danach  Zündker-
zenstecker abziehen (Abb.1,12).

ANMERKUNG:  Sollte  der  Fahrantrieb  eingestellt  werden 
oder der Keilriemen ersetzt werden, so wenden Sie sich bit-
te an Ihren IBEA-Fachhändler.

Reinigung und Kontrolle der Zündkerzen und Gaskabel

Bitte beachten Sie beiliegende Bedienungsanleitung des je-
weiligen Motorenherstellers.

Wartung des Luftfilters (Abb. 8)

Die Luftfiltereinheit herausheben.
Schaumstò element: Alle 25 Betriebsstunden reinigen.
Mit Waschmittel und Wasser auswaschen und anschließend 
gut trocknen.
Papierelement: Alle 100 Betriebsstunden reinigen.
Leicht antippen, um Staub zu entfernen.
Bei starker Verschmutzung auswechseln.

ACHTUNG:  Wenn  der  Motor  ohne  Luftfilter  oder  mit  be-
schädigten  Luftfilter  betrieben  wird,  gelangt  Schmutz  in 
den Motor, wodurch frühzeitiger Motorverschleißen verur-
sacht wird. Die Garantie deckt solche Schäden nicht.
ANMERKUNG:  Wird  der  Motor  in  einer  staubigen  Umge-
bung benutzt, können die obigen Wartungsarbeiten öfter 
erforderlich sein als angebeten.

ACHTUNG:  NIEMALS  Petroleumlösungsmit-tel  zum  Reini-
gen  des  Papierelements  verwenden.  Das  Papierelement 
NICHT ölen und NICHT mit Druckluft trockenreinigen.

Entleerung des Benzintankes

1.  Motor abstellen und Kerzenkabel/Stecker abziehen.
2.  Benzintankverschluß abschrauben.
3.  Benzin  mit  einer  Pumpe  in  ein  bereitstehendes  Gefäß 

umfüllen.

ACHTUNG:
1. Beim Umgang mit Benzin ist Vorsicht geboten.
2. Den Tank im Freien füllen mittels eines sauberen Trich-
ters.  Eventuell  übergelaufenes  Benzin  muß  sorgfältig  ab-
gewischt werden.
3. Füllen Sie den Tank nur bei abgekühltem und abgestell-
tem Motor. Achten Sie darauf, daß das Gemisch nicht höher 
als  15  mm  unter  den  Behälterrand  elngefüllt  wird,  damit 
genügend Platz für die Ausdehnung des Kraftstoffes bleibt.
4. Bei der Füllung des Tankes offenes Feuer oder Hitzequel-
len fernhalten. NICHT RAUCHEN!
5. Vermischen Sie nie Öl und Benzin (siehe Motoren-Anlei-
tung betreffend Öl und Benzin).

Mähmesser-Kontrolle

Die  Kontrollhäufigkeit  hängt  von  den  Betriebsstunden  des 
Mähers ab.
1.  Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.  Leeren  Sie  den Treibstò  tank.  Der Treibstò  darf  nicht  in 

das  Grundwasser  gelangen  (siehe “Entleerung  des  Ben-
zintankes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach-

ten Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Start-
schwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.  Prüfen Sie sorgfältig die Schneidflächen des Messers.
 

a)  Falls  die  Schneidkante  abgerundet  ist,  muß  sie  ge-
schliffen werden.

 

b)  Ist  die  gewölbte  Fläche  zwischen  der  glatten  Fläche 
und der Rippe stumpf oder rissig, so muß das Messer so-
fort ersetzt werden.

ACHTUNG:  Stumpfe  oder  rissige  Messer  können  während 
der Benützung leicht brechen und dabei Personen oder Tie-
re verletzen oder Sachschaden verursachen.

Schliff und Ersatz des Messers

1.  Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.  Leeren Sie den Kraftstò tank. Der Treibstò darf nicht in das 

Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzintan-
kes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach-

ten sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Start-
schwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.  Das Messer mit einer Hand halten (ziehen Sie einen dicken 

Handschuh an) und mittels eines geeigneten Schlüssels 
die Einstellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe 
lösen.

5.  Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie 

dieses, falls notwendig.

6.  Schleifen Sie das Messer an den Rändern mittels einer fla-

chen Feile. Behalten Sie den ursprüglichen Schlìffwinkel 
bei. Die Menge des abgefeilten Metalles muB auf beiden 
Seiten gleich sein.

7.  Kontrollieren  Sie  jetzt  die  Auswuchtung  des  Messers 

mittels einer Meßvorrichtung. Ein gut zentriertes Messer 
bleibt  in  waagrechter  Lage,  während  ein  schlecht  zent-
riertes Messer sich zur schwereren Seite neigt. Sollte dies 
der  Fall  sein,  so  feilen  Sie  auf  der  schwereren  Seite,  um 
eine präzise Auswuchtung zu erzielen. Eine erneute Kon-
trolle ist erforderlich.

8.  Montieren Sie das geschlì ene, zentrierte-Messer am Ra-

senmäher (Abb. 9).

9.  Die Messer slatt schraube mit 5,5 kgm gestziehen.

ANMERKUNG:  Eine  Meßvorrichtung  ist  in  jeder  Eisenwa-
renhandlung erhältlich.Um optimale Mähergebnisse zu er-
zielen ist es empfehlen-swert, einmal järlich das Messer zu 
ersetzen und dieses so oft als nötig nachzuschleifen.

Reinigung des Mähgehäuses

Um einen guten Schnitt und eine optimale Grasaufnahme zu 
erzielen,  muß  die  untere  Seite  des  Mähers  sowie  der  Gras-
schacht gut gereinigt werden.
1.  Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

Manuale 5385GPH - P5090605.indd   18

08/03/16   10.24

Summary of Contents for 5385GPH

Page 1: ...EDIENINGSELEMENTEN CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7 Deflector 8 Gear shift lever 9 Height of cut adjustment button 10 Oil cap 11 Fuel cap 12 Spark plug GB COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8...

Page 2: ...ystem 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak NL BEDIENUNG 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Gashebel 4 Starterseil 5 Knopf für die Grì einstellung 6 Grasfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstò Stöpsel 12 Zündkerzen D 2 Leva cambio 2 Shift levef 2 Levier vitesses 2 Hebel für G...

Page 3: ...olt Boulon de lame Messerbolzen Mesbout Rondella piccola Small washer Douille Scheibe Ring Anello frizione Friction ring Disque friction Kupplungsscheibe Koppelingschijf Rondella premilama Washer Douille Scheibe Ring Rondella a tazza Washer Douille Scheibe Ring ...

Page 4: ...e è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di ma nutenzione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni 6 Premete la maniglia trazione contro la stegola per met tere in movimento il tosaerba 7 Per spegnere il motore selezionate la minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvol...

Page 5: ...i voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e non man...

Page 6: ...re regolata in base allo strato delle foglie oppure leggermente superiore allo strato stesso In questo modo la lama ruotando crea un vortice d aria che solleva e convoglia le foglie nel sacco di raccolta MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarV...

Page 7: ...controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama a Se l angolo di taglio è arrotondato deve essere affi...

Page 8: ...rvendovi della pompetta in dotazione Rimessaggio per periodi prolungati oltre 30 gg 1 Scaricate il carburante dal serbatoio 2 Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre sterà per mancanza di carburante ATTENZIONE La presenza di carburante residuo nel serba toio nel tubo di alimentazione e nel carburatore deve essere evitata in quanto si potrebbe formare un deposito gommo so che cr...

Page 9: ...ne 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Donottiltthelawnmowerwhenstartingtheengineorswitch ing on the motor 16 Do not start the engine when standing in front of the dis charge chute 17 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the ...

Page 10: ...o a suitable container Filling the fuel tank 1 Clean around the tank cap 2 Take the cap off fig 1 rif 11 and fill the tank up to about 15 mm from the top with clean petrol 3 Replace cap and clean any spillage ATTENTION 1 Always handle fuel with maximum care 2 Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling Wipe up any spilled petrol 3 Refuel only after turning the engine off and when engi...

Page 11: ...gine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may result 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt with a handtool being careful not to injure yourself with the blade or sharp edges 5...

Page 12: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Page 13: ...is la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START STOP 1 2 3 pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette opé...

Page 14: ...un en tonnoir bien propre afin d éviter de répandre le carburant puis essuyer le carburant qui pourrait s être renversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace sù sant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources ...

Page 15: ...eur rempli de graisse au lithium no 2 sur le graisseur et pomper douce ment 2 ou 3 fois Une pression excessive risque d endom mager les joints Remisage pendant de longues périodes plus de 30 jours 1 Vidangez le réservoir de carburant voir Vidange du réser volr de carburant 2 Mettez le moteur en route et laissez le tourner jusqu à ce qu il s arrête par manque de carburant ATTENTION Il faut éviter l...

Page 16: ... abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Überque ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfläche und zurück 11 Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen oder schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen wie beispielsweise Prallschutz und oder Grasfangeinrichtun...

Page 17: ...es Sackes ist sehr robust Trotzdem sollte der Sack regelmäßig überprüft werden um eventuelle Beschädi gungen feststellen zu können Beim Ersatz der beschädigten Säcke unbedingt nur Original lBEA Säcke verwenden Motor Auspùff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und Besch...

Page 18: ... Betriebsstunden des Mähers ab 1 Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker zenkabel abgezogen ist 2 Leeren Sie den Treibstò tank Der Treibstò darf nicht in das Grundwasser gelangen siehe Entleerung des Ben zintankes 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig...

Page 19: ... ist ACHTUNG Es ist sehr wichtig daß das Benzin ganz ver brannt wird weil klebrige Rückstände im Benzintank Ver gaser und Benzinschlauch Startschwierigkeiten bei der Wiederinbe triebnahme des Mähers verursachen könnten 3 Ziehen Sie den Kerzenstecker ab reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Lö...

Page 20: ... eerst olie bijvullen 1 Zet de maaier op een vlak stuk grond VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementen en hoe u de machine moet ge bruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc ties op...

Page 21: ...stzit in de juiste inkeping e Zet alle wielen in dezelfde stand 4 Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit fig 1 rif 12 5 Zet de gashendel fig 3 rif 1 in de START positie STOP 1 2 3 6 Trek de System 2 hendel fig 1 rif 2 naar de duwboom trek langzaam aan het startkoord fig 1 rif 4 totdat deze strak staat en trek daarna fors door tot de motor start 7 Als de motor loopt geeft u wat minder gas positi...

Page 22: ...ne tank 3 Kantel de machine op zijn rechterkant als u erachter staat Zorg ervoor dat u het mes niet ronddraait wanneer de maai er op zijn kant ligt om startproblemen te vermijden 4 Hou het mes stevig vast gebruik een handschoen en schroef de bout los met behulp van een sleutel 5 Verwijder het mes om het te kunnen vervangen of slijpen 6 Gebruik een platte vijl om de bovenkant van het mes te slijpen...

Page 23: ... op een schone droge plaats U kunt de duwboom eraf halen om plaats te winnen Dek de gras maaier met een hoes of doek af Zo staat uw grasmaaier ook het volgende seizoen weer klaar om aan het werk te gaan OPGELET Als u weer gaat maaien moet u de duwboom op nieuw monteren en de vleugelmoeren stevig vast draaien naar beneden halen DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNI...

Page 24: ...Mit denVorschriften die Richtlinien 2006 42 CE und 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sonoconformialleprescrizionidelladirettiva2000 14 CE Laproceduradivalutaz...

Reviews: