IBEA 4033TP User And Maintenance Manual Download Page 21

21

opvangzak bevestigd is, ofwel de defl ector dichtgeklapt is 
(fi g. 7).

Tips voor een doelmatig gebruik

Het mos wat u uit de grasmat verwijderd heeft kan 
opgevangen worden in een opvangbak of verdeeld worden 
over uw gazon.
1.   Het materiaal waarvan de opvangbak gemaakt is deschikt 

om de meest voorkomende ongeregeldheden zoals steen-
tjes gravel etc af te stoppen. Het is van essentieel belang 
dat u de opvangbak periodiek kontroleert op stijtage. In 
de onderhavige gevallen moet de opvangbak vervangen 
worden door een originele IBEA opvangbak.

2.   Indien u de machine gebruikt zonder vanger dan moet de 

achterklep geheel gesloten zijn om te voorkomen dat de 
gebruiker getroff en wordt door weggeslingerd materiaal 
en om er voor te zorgen dat het geverticuteerde materiaal 
over het gazon verdeeld wordt. Indien de achterklep be-
schadigd is moet deze onverwijld vervangen worden !

Beschrijving van de rotor kits (fig. 8)

Uw verticut machine kan met beide rotor kits uitgerust 
worden.
Rotor kit A heeft vaste messen; deze messen kunnen 
centimeters diep in de grond snijden. Dit snijden 
bewerkstelligt het opnemen van lucht, (kunst-) mest en water 
en belemmert de doorgroei van onkruid.
Rotor kit B heeft beweegbare messen en bewerk het 
oppervlak en verwijdert verrot en dood organisch afval. (Vilt). 
Deze messen snijden door de lange wortels en hinderen de 
horizontale doorgroei van onkruid.

 ONDERHOUD

BELANGRIJK: Bij onderhoud en reparatie moet u altijd 
eerst kontroleren ot motor en mes nlet meer draaien, en 
de bougiekabel loskoppelen.

 Olie  verversen

Ga als volgt te werk :
1.   Plaats de machine op een ondergrond.
2.   Start de motor en laat deze een minuut draaien. Warme 

olie is dunner. Zet de motor af.

3.   Verwijder de bougiekabel.
4.   Verwijder de vanger.
5.   Laat de benzinetank leeg lopen in een jerrycan om moge-

lijk morsen en ongelukken te voorkomen.

6.   Draai de aftapplug aan de voorkant van de motor los en 

laat de olie in een daarvoor bestemde opvangbak lopen 
(fi g. 9).

7.   Als de motor compleet is leeggelopen draai de aftapplug 

weer in de motor en vul de motor met schone olie het ni-
veau “FULL” of “MAX” zoals eerder beschreven (“Vul de mo-
tor met olie”).

Opmerking: 

Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van 

gebruikte motorolie te ontdoen.

 Het afteppen van de benzinetank

1.   Zet de motor af en verwijder de bougiekabel van de bou-

gie.

2.   Verwijder de benzine tankdop.
3.   Pomp met gebruik van een syphon de inhoud van de tank 

in een jerrycan.

BELANGRIJK :
1. Behandel benzine altijd met de grootste voorzichti-
gheid.
2. Vul altijd benzine bij in de buitenlucht, gebruik een 
schone trechter om morsen te voorkomen. Verwijder 
eventueel gemorste benzine  onmiddellijk.
3. Vul alleen benzine bij als de motor koud is, vul nooit 
meer benzine bij dan 2 cm onder de rand van de tank 
daar benzine uitzet bij verwarming.
4. Bij het vullen van de tank verre van open vuur en 
vonken blijven en NIET roken.
5. Meng nooit olie met benzine. (Zie gebruikshandleiding 
van de motor voor meer informatie over olie en benzine).

 Inspectie van de messen

Afhankelijk van de werkomstandigheden moeten de messen 
vaker of minder vaak gekontroleerd worden.
1.   Kontroleer of de bougiekabel van de motor verwijderd is.
2.   Tap de eventuele benzine uit de brandstoftank af.
3.   Kantel de machine op de rechterkant en kontroleer de me-

shoeken.

4.   Indien de snijhoek van het mes scheuren vertoont of hele-

maal rond versleten is dient deze te worden vervangen.

 

WAARSCHWING: Een beschadigd mes kan gemakkelijk 
breken tijdens de werkzaamheden. Voor een optimale 
werking moeten de messen elk jaar of in ieder geval 
wanneer dit nodg is vervangen worden.

 N.B.: 

Indien de kabel die de messen bedient afgesteld 

moet  worden dan dient u uw dichtsbijzijnde IBEA dealer te 
raadplegen.

Onderhoud van bougie
Onderhoud van luchtfilter 

Volg de indtructies die in het door de motorfabrikant 
bijgesloten handleiding beschreven staan.

 

Opslaan van de machine voor langere periodes (langer 
dan een maand)

1.   Maak de benzinetank leeg.

WAARSCHUWING: 

Alle benzine dient uit systeem verwijderd 

te worden on te voorkomen dat zich rubberachtige stolsels 
vormen die de benzineleiding de benzinetank en de 
carburator verstoppen. Dit leidt tot slecht starten en het 
leveren van een te laag vermogen van de motor.

2. Start de motor en laat deze draaien tot deze vanzelf wegens 

benzibegebrek stopt.

3.  Verwijder de bougiekabel en maak de ruimte rond de 

bougie schoon. Verwijder de bougie en giet een eetlepel 
tweetaktolie in de cylinder. Trek een paar maal aan het 
startkoord om de olie gelijkmatig over de cylinderwand te 
verdelen. Monteer de bougie en zet deze met de bijgele-
verde bougiesleutel vast. Verbind de bougiekabel nog niet 
met de bougie.

4.   Maak de koelvinnen op de cylinder schoon en zo ook de 

Summary of Contents for 4033TP

Page 1: ...E D USO E MANUTENZIONE STRIGLIATORE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD VERTICUT BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG VERTIKUTIERER NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN SCARIFICATEUR I GB F D NL COMANDI CONTROLS COMMANDES BEDIENUNG BEDIENINGSELEMENTEN 4 2 3 6 1 5 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...lavoro 4 Leva alza ruote 5 Leva inserimento coltelli 6 Interruttore accensione spegnimento Fig 2 1 2 2 COMMANDES 1 Levier de l acceélérateur 2 Starter 3 Levier de réglage de la hauteur de travail 4 Levier de réglage de la hauteur des roues 5 Levier de mise en route des couteaux 6 Interrupteur d arrêt BEDIENUNG 1 Gashebel 2 Startergriff 3 Drehknopf zur Höhenregulierung 4 Hebel zum Anheben der Räder...

Page 3: ...3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9 3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9 3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 8 A B Fig 7 Fig 9 ...

Page 4: ...u het co de nummer wat onder elke sticker vermeld staat te bestellen P5140583 P5140134 P5140135 SIMBOLOGIA SYMBOLS GLOSSARY SYMBOLES AUFKLEBER SYMBOLEN LENTO SLOW LENT LANGSAM LANGZAAM VELOCE FAST RAPIDE SCHNELL SNEL Regolazione profondità di lavoro Working depth adjustment Réglage profondeur de travail Regulierung der Arbeitstiefe Diepte afstelling Inseriti Engaged Au travail Eingeschaltet In wer...

Page 5: ...on si sono arrestati 10 Prima di sollevare lo strigliatore per un eventuale trasporto o per il trasferimento da una zona di lavoro ad un altra spe gnete il motore ed attendete che i coltelli si arrestino 11 NON abbandonate mai lo strigliatore con il motore acceso Spegnete il motore attendete che le parti in movimento siano ferme e staccate il cavo candela per sicurezza 12 NON toccate il motore qua...

Page 6: ...iare la benzina 2 Riempite il serbatoio all aperto usando un imbuto ben pulito per evitare versamenti ed asciugate la benzina che dovesse essere traboccata accidentalmente 3 Riempite il serbatoio solo con motore freddo e spento e sino a 15 mm dall orlo per offrire spazio sufficiente al l espansione del carburante 4 Mentre riempite il serbatoio state lontano da fiamme scintille o fonti di calore e ...

Page 7: ... MANUTENZIONE ORDINARIA ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione spegnete il motore ed at tendete che i coltelli si arrestino completamente quindi staccate il cavo cappuccio candela Cambio olio nella coppa Per tale operazione dovete procedere come segue 1 Ponete lo strigliatore su una superficie piana 2 Avviate e fate girare il motore per circa un minuto af...

Page 8: ...taccate il cappuccio candela e ripulite la zona intorno alla candela per evitare che particelle di sporco possano entra re nel cilindro privo di candela Togliete la candela e versate nel foro un cucchiaio di olio miscela Tirate l avviamento a strappo lentamente per distribuire l olio all interno del cilindro Avvitate nuovamente la can dela con l apposita chiave Lasciate staccato il cappuccio cande...

Page 9: ... after it has stopped because you could burn yourself 13 NEVER run the engine in a closed area as the fumes are poisonous 14 For food safe results Use the machine in daytime or with adequate lighting GB and when grass is dry If possible avoid working on slopes Maintenance 1 Before your Verticut is services or adjusted turn off the en gine wait for all moving parts to stop and disconnect high tensi...

Page 10: ...t decreases when turned in an anti clockwise direction 4 In order to verify the working depth refer to the sticker on the control panel When the corner of lever 1 fig 3 enters 1 2 the red area this indicates that it is in working position In order to lift the blades lever 1 should be moved into the black area NOTE When using knob 2 fig 3 lever 1 must always be po sitioned in the black area Operati...

Page 11: ... when hot 4 When filling tank keep far away from open flames and sparks and DO NOT smoke 5 Do not mix oil with gasoline See engine manual for further informations on oil and fuel Blades inspection The frequency of blade inspection depends on the working conditions 1 Make sure that the engine is not running and the high ten sion wire is disconnected from spark plug 2 Drain petrol from fuel tank 3 T...

Page 12: ...rité travaillez le jour ou avec un éclairage artificiel approprié L herbe doit être sèche évitez si possible de travailler sur des terrains en pente Entretien 1 Avant d effectuer des réglages ou une opération d entre tien sur votre scarificateur arrêtez le moteur attendez que les parties en mouvement soient arrêtées et détachez le câble d allumage Tenez le câble à distance de la bougie afin d évit...

Page 13: ... 3 Pour régler la hauteur de travail tournez la manette 2 fig 3 dans le sens des aiguilles d une montre la profondeur 1 2 de travail augmente Dans le sens inverse la profondeur diminue 4 Pour vérifier la hauteur de travail référez vous à l autocol lant situé sur le mancheron Quand le levier 1 fig 3 sera dans la zone rouge vous serez en position de travail pour soulever le couteaux le levier 1 devr...

Page 14: ...ervoir tenez vous loin de flammes d une source de chaleur ou de braises NE FUMAZ PAS 5 Concernant le type d essence et de lubrifiant suivez scrupuleusement les indications du mode d emploi du moteur Vérification des couteaux Selon les conditions d emploi contrôlez plus ou moins fréquemment les couteaux 1 Assurez vous que le moteur soit arrêté et le capuchon de la bougie ôté 2 Videz le réservoir d ...

Page 15: ...fung 8 Halten Sie Gesicht Hände und Füße vom Gerät fern wenn der Motor läuft 9 Halten Sie Sicherhaitsabstand bis Motor und Schneide messer zum Stillstand gekommen sind 10 Vor dem Anheben des Vertikutierers für einen eventuellen Transport oder zur Bewegung von einer Zone zur anderen schalten Sie den Motor aus und warten das Stillstehen der Messer ab 11 Überlassen Sie NIE den Rasenbelüfter sichselbs...

Page 16: ...n Temperaturen wechseln Sie das Öl häufiger 3 Bezüglich weiterer Informationen empfiehlt es sich das vom Motorhersteller beigelegte Handbuch zu lesen Tankfüllung mit Treibstoff Abb 2 Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin verwenden 1 Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel 2 Entfernen Sie den Tankdeckel und füllen Sie den Tank bis etwa 15 mm unter dem Rand WICHTIG 1 Handhaben Sie das Benzin mit größer V...

Page 17: ... Rotor B arbeitet dagegen an der Oberfläche d h daß vom Untergrund tote und faulende Vegetationserste entfernt werden Filz die Unkrautwurzeln werden zerschnitten und verhindert die Entwicklung von Pflanzen REGELMÄßIGE WARTUNGSARBEITEN ACHTUNG Führen Sie keinerlei Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten durch wenn nicht Messer und Motor zum vollständigen Stillstand gekommen sind danach muß auch das...

Page 18: ...zenstecker und säubern Sie die Zone um die Zündkerze um zu vermeiden daß Partikel in den Zylinder ohne Zündkerze eintreten Entfernen Sie die Zündkerze und füllen Sie in das Loch einen Eßlöffel Ölge misch Ziehen den Starterzug langsam um das Öl an den Zylinderwänden zu verteilen Schrauben Sie die Zündker ze erneut mit dem entspechenden Schlüssel ein Lassen Sie denZündkerzenstecker abgenommen 4 Säub...

Page 19: ...aan de hete delen lelijk verbranden 13 Laat de motor nooit in een afgesloten ruimte draaien de uitlaagtgassen zijn giftig 14 Voor het beste resultaat Gebruik de machine bij daglicht an als het gras droog is Gebruik de machine niet op hellingen of verticuteer deze hellingen in de breedte richting Onderhoud 1 Voordat uw VERTICUT afgesteld wordt of onderhoud aan gepleegd wordt moet de motor afgezet w...

Page 20: ...erd 3 Om de werkdiepte af te stellen moet knop 2 Fig 3 ge draaid worden Met de klok mee wordt de werkdiepte groter indien tegen de klok in gedraaid wordt wordt de werkdiepte kleiner 4 De ingestelde werkdiepte kunt u eenvoudig vaststellen aan de hand van de sticker op het bedieningspaneel Als de hoek van hendel 1 fig 3 het rode gebied binnenkomt houdt dit in dat de machine op werkdiepte is Om de me...

Page 21: ...tank 1 Zet de motor af en verwijder de bougiekabel van de bou gie 2 Verwijder de benzine tankdop 3 Pomp met gebruik van een syphon de inhoud van de tank in een jerrycan BELANGRIJK 1 Behandel benzine altijd met de grootste voorzichti gheid 2 Vul altijd benzine bij in de buitenlucht gebruik een schone trechter om morsen te voorkomen Verwijder eventueel gemorste benzine onmiddellijk 3 Vul alleen benz...

Page 22: ...schoon Zie handleiding van de mo tor 7 Tip alle plaatsen waar nodig bij met verf 8 Berg de machine in een schone droge plaats op De du wboom kan worden neergeklapt om plaats te besparen Dek de machine af en houdt ze schoon klaar voor het vol gende seizoen N B Voordat de machine weer gebruikt eerst kontroleren of de duwboom goed gemonteerd is en of alle vleugelmoeren vastgezet zijn ...

Page 23: ...d 2004 108 CE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 2006 42 CE and 2004 108 CE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 2006 42 CE 2004 108 CE Gebruikte standaard EN 836 Sono conformi alle prescrizioni della direttiva 2000 14 CE La procedura di valutazione della conformità è quella prevista ...

Page 24: ...IBEA S r l via Milano 15 17 21049 TRADATE VA ITALIA Tel 0331 15 86 940 Fax 0331 15 82 268 E mail ibea ibea it P5090592 Dicembre 2014 ...

Reviews: