SÉCURITÉ
Hypertherm
Systèmes plasma
1a-5
2/12/01
• Ne jamais lubrifier les robinets des bouteilles ou les
régulateurs avec de l’huile ou de la graisse.
• Utiliser uniquement les bouteilles, régulateurs, tuyaux et
accessoires appropriés et conçus pour chaque application
spécifique.
• Entretenir l’équipement et les pièces d’équipement à gaz
comprimé afin de les garder en bon état.
• Étiqueter et coder avec des couleurs tous les tuyaux de
gaz afin d’identifier le type de gaz contenu dans chaque
tuyau. Se référer aux codes locaux ou nationaux en
vigueur.
LES BOUTEILLES DE GAZ
COMPRIMÉ PEUVENT EXPLOSER
EN CAS DE DOMMAGES
SÉCURITÉ DES BOUTEILLES DE
GAZ COMPRIMÉ
Les bouteilles de gaz contiennent du gaz à haute pression.
Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
• Manipuler et utiliser les bouteilles de gaz comprimé
conformément aux codes locaux ou nationaux.
• Ne jamais utiliser une bouteille qui n’est pas placée à la
verticale et bien assujettie.
• Le capuchon de protection doit être placé sur le robinet
sauf si la bouteille est en cours d’utilisation ou connectée
pour utilisation.
• Éviter à tout prix le contact électrique entre l’arc plasma et
une bouteille.
• Ne jamais exposer des bouteilles à une chaleur
excessive, aux étincelles, aux scories ou aux flammes
nues.
• Ne jamais utiliser des marteaux, des clés ou d’autres
outils pour débloquer le robinet des bouteilles.
Une exposition prolongée au bruit du coupage ou du
gougeage peut provoquer des problèmes auditifs.
• Utiliser un casque de protection homologué lors de
l’utilisation du système plasma.
• Prévenir les personnes aux alentours des risques
encourus en cas d’exposition au bruit.
LE BRUIT PEUT PROVOQUER DES
PROBLÈMES AUDITIFS
Les champs magnétiques produits par les courants à haute
tension peuvent affecter le fonctionnement des prothèses
auditives et des pacemakers. Les personnes portant ce
type d’appareil doivent consulter un médecin avant de
s’approcher d’un lieu où s’effectue le coupage ou le
gougeage plasma.
Pour réduire les risques associés aux champs magnétiques :
• Garder loin de soi et du même côté du corps le câble de
retour et le faisceau de la torche.
• Faire passer le faisceau de la torche le plus près possible
du câble de retour.
• Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble de
retour autour du corps.
• Se tenir le plus loin possible de la source de courant.
PACEMAKERS ET
PROTHÈSES AUDITIVES
Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater
si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma.
UN ARC PLASMA
PEUT ENDOMMAGER
LES TUYAUX GELÉS
Summary of Contents for PAC500
Page 1: ...Water Injection Plasma Cutting System Instruction Manual 800370 Revision 4 PAC500 ...
Page 53: ...5 12 PAC500 Instruction Manual 4 MAINTENANCE Figure 1 PAC500 Schematic Layout ...
Page 56: ...PAC500 Instruction Manual 5 15 4 MAINTENANCE Figure 4 Direction of Cut Figure 5 Cut Angle ...
Page 60: ...PAC500 Instruction Manual 5 19 4 MAINTENANCE Figure 9 Plasma Console Electrical Schematic ...
Page 63: ...6 2 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST Model 500 Torch 1 2 3 4 3 6 7 5 3 ...
Page 65: ...6 4 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST Torch Leads ...
Page 69: ...6 8 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST Remote Stop Start 6 3 2 1 4 5 ...
Page 71: ...6 10 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST Argon Hydrogen Manifold 14 ...
Page 73: ...6 12 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST 1 Torch Operator s Panel ...
Page 75: ...6 14 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST 2 Torch Operator s Panel ...
Page 81: ...6 20 PAC500 Instruction Manual 4 PARTS LIST Plumbing Compartment PAC500 Console ...
Page 82: ...PAC500 Instruction Manual 6 21 4 PARTS LIST Plumbing Compartment with Kobold Flow Switches ...
Page 88: ...a 2 PAC500 Instruction Manual 4 ...
Page 89: ...PAC500 Instruction Manual a 3 4 ...
Page 90: ...a 4 PAC500 Instruction Manual 4 ...
Page 91: ...PAC500 Instruction Manual a 5 4 ...
Page 93: ...PAC500 Instruction Manual a 7 4 ...
Page 94: ...a 8 PAC500 Instruction Manual 4 ...