Seite 10
Best.-Nr. / Item-No. / art. 029-1000/1/2/3
Tragfläche in den Rumpf einschieben, wie dargestellt.
Dabei das Servokabel durch die Öffnung nach vorne
führen. / Slide the main wing into the fuselage and lead
the servo wire to the front as shown. / Infilare l'ala nella
fusoliera come mostrato, facendo passare il cavo del
servo attraverso l'apertura in avanti.
Wiederholen Sie den Vorgang für die rechte Tragflächen
-
hälfte. Abschließend mit der Schraube auf der rechten
Tragflächenunterseite die Fläche sichern. / Repeat the
procedure for the right wing half. Finally secure the wing
by the screw on the bottom side of the right wing. / Ripe
-
tere analogamente per la semiala destra, infine fissarla
con la vita sulla parte inferiore dell'ala.
Schließen Sie die Servos am Empfänger an und verlegen
Sie anschließend die Empfängerantenne(n). Beachten
Sie hierzu auch die Herstelleranweisungen der RC-
Anlage! / Connect the servos to the receiver and install
the antenna(s) in the model. Please note the manual from
the radio manufacturer accordingly. / Collegare i servi alla
ricevente e poi stendere l'antenna(e) della ricevente. Fate
riferimento alle istruzioni del produttore della radio.