![HYPE 018-1500 Instruction Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/hype/018-1500/018-1500_instruction-manual_2193115006.webp)
Seite 6
Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-1500 & 018-1515
Überprüfen Sie nochmals die korrekte Einbaurichtung
des Tragflächenverbinders. / Check once again the
correct direction of the wing joiner! / Controllare che la
baionetta sia infilata nel versio giusto!
Querruder-Servokabel durchfädeln und die Tragflächen-
hälfte in den Rumpf einschieben, wie dargestellt. / Put
through the aileron servo cord and slide the wing half into
the fuselage. / Passare il cavetto del servo degli alettoni e
infilare la semiala nella fusoliera come mostrato in foto.
Schieben Sie die zweite Tragflächenhälfte auf den Flä-
chenverbinder und führen Sie das Querruder-Servokabel
ebenfalls nach vorn. / Slide the other wing half on the
wing joiner and put the aileron servo cord to the front. /
Ora infilare la seconda semiala sulla baionetta e portare il
cavetto del servo degli alettoni in avanti.
Die beiden Querruder-Servokabel am Empfänger an-
schließen, wie dargestellt. Beachten Sie die Markierun-
gen auf den Steckern! / Connect the aileron servo cords
to the receiver as shown below. Note the markings on the
connectors! / Collegare i due cavi dei servi degli alettoni
con la ricevente come mostrato in foto. Fate attenzione ai
segni sulle spinette.
Abschließend auf beiden Seiten die Schrauben des
Tragflächenverbinders festziehen, um die Tragflächen zu
verriegeln. / Tighten on both sides the screws of the wing
joiner to lock the wing halfs securely! / Ora serrare le viti
della baionetta da entrambi lati, per bloccare le ali.
ü
Richtig / Correct / corretto
û
Falsch / Wrong / sbagliato