background image

8

B

FR

8

B

À PROPOS DE CETTE INFORMATION AUX 

UTILISATEURS

Cette information aux utilisateurs s'adresse au conduc-
teur/détenteur responsable du véhicule. Lire attentive-
ment l'information aux utilisateurs avant le montage et 
l'utilisation du produit.

 

X

Conserver cette information aux utilisateurs dans le 
véhicule et la transmettre en cas de changement de 
propriétaire. 

 

X

Lors du montage et de l'utilisation du produit, respec-
ter toutes les consignes du constructeur automobile 
(voir le manuel du véhicule).

Sous réserve de modifications concernant la construc-
tion, l'équipement et la couleur. Les illustrations ne sont 
pas contractuelles.

SÉCURITÉ

Utilisation conforme à la destination

Le B Number & Light Bar est prévu pour être 
monté sur le modèle de véhicule Fiat Ducato X250 et sur 
les véhicules ayant la même structure. Il sert de dupli-
cation pour l'éclairage ou la plaque d'immatriculation si 
ceux-ci sont recouverts par le B avec le char-
gement. Il est rabattable et peut également être utilisé 
comme marchepied (100 kg max.).
Toute autre utilisation n'est pas conforme à la destination. 
Le B Number & Light Bar est désigné ci-après 
comme système de support arrière / accessoire.

 

X

Son utilisation n'est autorisée que si des éléments du 
véhicule (feux, clignotants, plaque d'immatriculation) 
sont masqués par des composants supplémentaires et 
qu'il est donc nécessaire de dupliquer la plaque d'im-
matriculation.

 

X

Ne monter le système de support arrière / les acces-
soires que conformément aux instructions de montage.

 

X

Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de 
rechange d'origine. Pour savoir si d'autres accessoires 
conviennent, se renseigner auprès du fabricant concer-
né.

 

X

Le conducteur du véhicule est responsable du système 
de support arrière / des accessoires ou du respect des 
prescriptions correspondantes.

En cas de montage ou de manipulation non conforme, 
différente de celle décrite dans l'information aux utilisa-
teurs ou en cas d'utilisation non conforme, tout droit de 

garantie et de recours en garantie vis-à-vis du fabricant 
est annulé.

Mauvaise utilisation prévisible

• 

Le système de support arrière / les accessoires ne sont 
pas conçus pour être montés par des enfants ou des 
adolescents.

• 

Si des transformations et des modifications sont effec-
tuées sur le système de support arrière / les accessoires, 
l'autorisation d'exploitation n'est plus valable. 

• 

Le montage sans B n'est pas autorisé.

• 

Si le système de support arrière / accessoire est utilisé 
comme marchepied, ne pas le charger avec plus 

de 100 

kg

.

• 

L'entrée dans des tunnels de lavage, y compris des 
composants de structure montés, n'est pas autorisée.

• 

La conduite en position rabattue n'est pas autorisée 
(voir position du marchepied, graphique 4).

Consignes générales de sécurité

 

X

Lors de l'utilisation du système de support arrière / des 
accessoires, s'assurer que la législation nationale du 
pays concerné est respectée.

 

X

Remplacer immédiatement les pièces endommagées 
par des pièces de rechange d'origine. Ne pas utiliser un 
système de support arrière / des accessoires endomma-
gés pour transporter des vélos. 

 

X

Vérifier le bon fonctionnement de l'éclairage avant 
chaque trajet.

 

X

Avant de prendre la route, relever le B Number 
& Light Bar.

Risques résiduels

Risque d'accident dû à un montage défectueux 

En raison d'un montage défectueux, le système de sup-
port arrière / les accessoires ou le chargement peuvent se 
détacher pendant le trajet et provoquer des accidents. 

 

X

Contrôler tous les raccords vissés une première fois 
après le premier montage, après un court trajet (env. 
50 km), puis avant chaque trajet, pour vérifier qu'ils ne 
sont pas endommagés, qu'ils sont bien fixés et qu'ils 
sont bien en place, et les resserrer si nécessaire. Rem-
placer immédiatement les pièces endommagées par 
des pièces de rechange d'origine.

 

X

Risque de glissade en cas d'humidité.

Summary of Contents for 8501990

Page 1: ...k Number Lightbar Ref Nr 992500745500 25 03 2022 DE Sicherheits und Montageanleitung EN Safety and installation instructions FR Instructions de sécurité et de montage IT Istruzioni di sicurezza e di montaggio ...

Page 2: ...siken 3 LIEFERUMFANG UND ERSATZTEILLISTE 3 MONTAGE 3 TRANSPORT UND LAGERUNG 4 REINIGUNG UND WARTUNG 4 ENTSORGUNG 4 DE EN CONTENT ABOUT THIS USER INFORMATION 6 SAFETY 6 Intended use 6 Foreseeable misuse 6 General safety instructions 6 Residual risks 6 SCOPE OF DELIVERY AND SPARE PARTS LIST 6 INSTALLATION 7 TRANSPORT AND STORAGE 7 CLEANING AND MAINTENANCE 7 DISPOSAL 7 ...

Page 3: ...RTI DI RICAMBIO 10 MONTAGGIO 11 TRASPORTO E STOCCAGGIO 11 PULIZIA E MANUTENZIONE 11 SMALTIMENTO 11 SOMMAIRE À PROPOS DE CETTE INFORMATION AUX UTILISATEURS 8 SÉCURITÉ 8 Utilisation conforme à la destination 8 Mauvaise utilisation prévisible 8 Consignes générales de sécurité 8 Risques résiduels 8 CONTENU DE LA LIVRAISON ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 9 MONTAGE 9 TRANSPORT ET STOCKAGE 9 NETTOYAGE ET...

Page 4: ...r Benutzerinformation abweichender Montage Handhabung oder nicht be stimmungsgemäßer Verwendung erlischt jeglicher Garantie und Gewährleistungsanspruch gegenüber dem Hersteller Vorhersehbarer Fehlgebrauch Heckträgersystem Zubehör ist nicht für die Montage durch Kinder oder Ju gendliche ausgelegt Werden Umbauten und Änderungen am Heckträger system Zubehör vorgenommen erlischt die Betriebs erlaubnis...

Page 5: ...cken sauber und frost frei lagern REINIGUNG UND WARTUNG X Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen nachziehen X Heckträgersystem Zubehör regelmäßig spätestens nach Salzwassereinwirkung mit warmem Wasser und geeigneten Reinigungsmitteln Keine aggressiven Rei nigungsmittel verwenden X Heckträgersystem Zubehör nicht in Waschstraßen reinigen ENTSORGUNG Alle Komponenten von Heckträgersystem Zube...

Page 6: ...t deviates from the user information or use that is not in accordance with the intended purpose all guarantee and warranty claims against the manufacturer will be voided Foreseeable misuse The rear carrier system accessories are not designed for installation by children or youth If conversions and modifications are made to the rear carrier system accessories the type approval is voided Installatio...

Page 7: ...er system accessories in a dry clean and frost free place CLEANING AND MAINTENANCE X Tighten the fastening screws at regular intervals X Regularly clean the rear carrier system accessories with warm water and suitable cleaning agents at the latest after exposure to salt water Do not use aggressive cleaning agents X Do not clean the rear carrier system accessories in car washes DISPOSAL All compone...

Page 8: ...tions correspondantes En cas de montage ou de manipulation non conforme différente de celle décrite dans l information aux utilisa teurs ou en cas d utilisation non conforme tout droit de garantie et de recours en garantie vis à vis du fabricant est annulé Mauvaise utilisation prévisible Le système de support arrière les accessoires ne sont pas conçus pour être montés par des enfants ou des adoles...

Page 9: ...ocker le système de support arrière les accessoires dans un endroit sec propre et à l abri du gel NETTOYAGE ET ENTRETIEN X Resserrer les vis de fixation à intervalles réguliers X Nettoyer le système de support arrière les accessoires régulièrement au plus tard après une exposition à l eau salée avec de l eau chaude et des produits de nettoyage appropriés Ne pas utiliser de produits de nettoyage ag...

Page 10: ...le garanzie e i diritti di garanzia nei confronti del produttore decadono Uso improprio prevedibile Il sistema portapacchi posteriore l accessorio non sono progettati per essere montati da bambini o ragazzi Se si effettuano conversioni e modifiche al sistema portapacchi posteriore all accessorio l omologazione non è più valida Il montaggio senza Backrack non è consentito Se il sistema portapacchi ...

Page 11: ...go asciutto pulito e al riparo dal gelo PULIZIA E MANUTENZIONE X Stringere le viti di fissaggio a intervalli regolari X Pulire regolarmente il sistema portapacchi posterio re l accessorio con acqua calda e detergenti adatti al più tardi dopo l esposizione all acqua salata Non usare detergenti aggressivi X Non pulire il sistema portapacchi posteriore l accesso rio negli autolavaggi SMALTIMENTO Tutt...

Page 12: ...12 Backrack 1 1 2x 2x 2 2 10 Nm 2x 2x 10 Nm 1 2 ...

Page 13: ...13 Backrack 1 2 2x 3 max 100 kg 1 2 4 ...

Page 14: ...14 Backrack 2 1 5 i ...

Page 15: ...15 Backrack ...

Page 16: ...Backrack ...

Reviews: