Huvema 11136 HU 34 AX Vario Manual Download Page 55

V.02

56 

1 – SECURITY AND GENERAL INFORMATION.

  

1.3. CORRECT USE OF THE MACHINE. 

The correct use of the machine involves: 

• Not exceeding its working capacity.

• Operating the machine by qualified and trained staff and according to the points 

mentioned in the instruccion    book. 

• Working under the safety systems provided with the machine, checking them 

and keeping them. 

• Watching the safety measures mentioned in the instruction book and notices on 

the machine. 

• Wearing clothes which provide personal protection as mentioned in the 

instruction book. 

• Watching the safety measures which may affect work in the machine and that 

can be lawfully expected, as well as those demanded in the workshops. 

1.4. PIECE CLAMPING. 

Tangential cutting forces and axial forces in the feed direction of the tool are 

mainly produced during the drilling process. The tangential forces produce a 

moment of forces which make the piece being drilled turn. Therefore, the pieces 

to be drilled (or to be machined by one of the operations mentioned above) must 

be clamped in an appropiate device such as a drillchuck and the drillchuck must 

be correctly clamped to the machine table. For this reason the machine tables are 

provided with "T" slots.

 

The pieces must be clamped conveniently by some clamping device. 
The clamping devices in turn must be clamped to the machine table. 
The machine table is provided with "T" slots for such  purpose. 

1.5. TOOL FIXING. 

The tools generally used in this machine will have parallel or tapershanks.  

Drillholders are normally used to fix to the main spindle of the machine the 

parallel shank tools. This fixing device has usually got three jaws, which hold the 

tool by the parallel part of the shank. These are used for small drill diametres 

(max. up to dia. 16 mm). Bigger diametre drills, usually have taper shank of 

morse taper type (the ones of smaller diametres to 16 mm can also have taper 

shanks).  

The housing in the main spindle to insert the tool is of morse taper type. It is very 

important to insert the tool taper correctly in the main spindle taper to avoid the 

tool falling from its housing when turning and provoke an accident. The coupling 

system itself of the tool male taper in the female taper of the main spindle is auto-

locking,  but for it the surfaces of the tool taper and spindle taper must be in 

contact. To get the best possible contact, the surfaces of the tool taper as well as 

the spindle taper should be in good conditions. Therefore, it is advisable to handle 

the tool as well as the main spindle of the machine carefully. 

1.6. CHIPS DURING MACHINING. 

The machining process removes material from the piece. This material is 

released in chips, which can be of different shapes depending on the material 

itself. The most commom ones are of three types: fragmented chips in small bits, 

short helicoidal chips and long helicoidal chips. 

The chips fragmented in small bits can be rejected from the machining area and 

can be dangerous if they reach the eyes of the operator. To avoid this, it is 

advaisable to wear safety glasses. 

The long helicoidal chips tend to roll up the tool and gain considerable volume 

before breaking, which is dangerous if they reach the operator as they may 

produce injuries. The reached volume may also displace the drill protector from 

its security position, increasing the risk of an accident. It is advaisable to use 

chipbreaking tools to machine materials which produce such chips. For further 

information contact the tool manufacturer. 

1.1 - SECURITY 
A drilling machine, due to its purpose, is 
considered an  “ open machine”. Therefore, some 
safety measures have to be taken to avoid 
accidents. 

Bear in mind the following safety instructions: 

• The machine must always be operated for the purpose for which was

designed. 

• Do not ever stand under a hanging machine or nearby, when it is been

loaded for transportation. 

• Connect the machine to an exclusive electric connection, which includes

a differential switch of protection. Plug  in first the green-yellow protection 

wire and then the others. 

• The piece must always be fastened with suitable devices. Do not ever

hand-hold the pieces. 

• Sharpened tools in good condition must always be used.

• Appropiate tools must always be used. Do not ever adapt a tool for a use

for which it was not designed. 

• Use the correct speeds and feeds for the material being machined as well

as for the tool being used. 

• Use glasses to prevent small chips from getting in the eyes.

• Insert the tools correctly in the toolholder cone.

• Fix the piece fastening devices to the machine table.

• Do not wear baggy clothes, loose gloves, etc., which can be caught by

the tool while drilling. 

• Do not wear long hair, or at least tie it back while drilling.

• Keep the working place clean.

• Gather the chips with suitable instruments (brush, gloves, etc.).

• Before carrying out any operation which is not strictly drilling, tapping, etc.

(like lubricating, changing of tools,  etc.) turn the main switch to the "0"

position. 

• Before changing speeds, stop the  machine and wait until all moving

elements are completely brought to a halt. 

• Do not ever leave the machine on without supervision. When leaving the

machine, check that the general switch is in the "0" position and that all

moving elements are stopped. 

•  Check periodically the correct operating of all security controls and

elements of the machine. 

• Before pressing the starting pushbutton, set the drill protector guard in the

working position. 

• Consider work area environment. D'ont use electric power driven tools in 

damp or wet locations. Keep work area well lit. D'ont use electric power

tools in presence of flammable liquids or gases. 

• Keep children away.

• Use only such accessories and attachments as are recommended in the

operating instructions or the catalogue for the power tool concerned. 

1.2. FORESEEN USE OF THE MACHINE. 

The drilling machine was designed to be used with specific tools and for 

certain machining operations. 

The most common machining operation is the drilling of holes with 

helicoidal drills. The drilling of holes is carried out by the combination of a 

drill turning movement and a feed movement in the turning spindle 

direction. 

Besides the helicoidal drill, other tools can also be used to drill holes. There 

is a great variaty of drill types and shapes in the market which can be used 

on this machine, provided that they are designed for such a purpose and 

that can be fixed in the spindle taper. They will usually be the Morse taper 

or ISO type. The drill shanks should have the corresponding taper to the 

spindle in which they are to be fitted, or parallel shank if they are going to 

be fitted by means of a toolholder. Contact the tool manufacturer for any 

further information. Do not ever use tools which were not designed to be 

used in a drilling machine and that have been adapted. 

A drilling machine can also perform other machining operations a part from 

the drilling, such as tapping, reaming, chamfering, puch marking, 

countersinking, spotfacing. To perform such operations, it is necessary to 

have appropiate tools, specially designed for this sort of jobs. In the tapping 

case, besides using the correct tool, the machine has to be provided with 

such a device that reverses the turning direction of the tool when it reaches 

the tapping depth previously fixed. 

Summary of Contents for 11136 HU 34 AX Vario

Page 1: ...11137 HU 40 AX Vario 11141 HU 40 AX 11136 HU 34 AX Vario 11152 HU 34 AX 11140 HU 34 SX 11151 HU 40 SX EN DE FR...

Page 2: ...h chstverf gbaren Maschinendrehzahl Le moyen utilis pour mesurer le bruit g n r par la maschine a t le suivant Distance de mesure approximativement 300 mm de la partie frontale de la t te broche de la...

Page 3: ...Spindel Perpendicularit de la table avec la broche Perpendicularidad de la mesa con el husillo Rotary arm Rule of 300mm Dial gauge Schwenkarm Lineal von 300mm l nge Tastuhr Bras tournant R gle de 300...

Page 4: ...or power Motorleistung Puissance du moteur Potencia del motor CV Kw 1 5 1 1 2 1 5 3 2 2 Transmission Antrieb Transmission Transmisi n Gear box Zahnradgetriebe Engranajes Engranajes Number of speeds An...

Page 5: ...gesteckt mit der die Maschine unter Zuhilfenahme eines Seiles gehoben werden kann MANUTENTION travers le trou transversal sur la t te de la machine on introduira una barre de acier laquelle l aide d u...

Page 6: ...sorgf ltig zu entfernen Anschliessend ist gr ndlich zu fetten EXAMEN PREALABLE La machine doit tre examin e soigneusement son arriv e pour qu elle est intacte et en bon tat cela afin d effectuer les...

Page 7: ...nzuf hren die spezifisch f r Fundamentierung der Maschinen sind FONDATION Dans la plupart de cas il n est pas n cessaire de pr voir des fondations pour la machine Il suffit de la poser sur le sol et d...

Page 8: ...halter von 30 mA Empfindlichkeit und auch mit Landschaltung CONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE La connexion lectrique devra tre faite par personelle qualifi S assurer que le interrupteur principal est en...

Page 9: ...hutzvorrichtung unter keinen Umst nden entfernen PROTECTEUR DE COPEAUX ACCESOIRE EXTRA La machine est dot e d un protecteur de copeaux avec micro de securit Pour que la machine puisse fonctionner il f...

Page 10: ...V 02 11 1 4 5 3 11 2 7 6 10 12 8 9 1 2 3 4 5 6 7 11 10 12 13 15 8 9 17 1 2 3 4 5 6 7 11 10 12 13 15 8 9 18 SX 32 SX 34 SX 40 AX 32 AX 34 AX 40 BX 32 BX 34 BX 40...

Page 11: ...lablasschraube Bouchon de vidange d huile Tap n de vaciado de aceite 7 Oil draining plug lablasschraube Bouchon de vidange d huile Tap n de vaciado de aceite 16 Feed selector Wahlhebel f r Vorsch be...

Page 12: ...ne sort de l usine sans huile Nous vous prions de suivre lesinstructions suivantes pour le remplissage D visser le bouchon sup rieur A l aide d un entonoir introduire l huile Cesser de remplir d s que...

Page 13: ...HL 2 Aralub LF 2 BP Energol HLP D 46 BP Energol HLP 46 BP Energol HLP C 68 BP Maccurat 68 BP Energrease LS 2 ELF OLNA DS 46 ELF MOGLIA 68 ELF ROLEXA 2 ELF MULTI Hydrol DO 46 Tellus Oil 46 Tonna Oil T...

Page 14: ...S R SCHMERUNG Das Drehzahlgetriebe ist mit einer Pumpe zum Schmieren der Zahnr der ausgestattet PUMPE DE GRAISSAGE La bo te de vitesses contient une pompe de graissage pour lubrifier les engranages BO...

Page 15: ...ule Colonne Columna Clean and grease eith oil every50 hours Aller 50 Studen S ubern und mit l schmieren Toutes les 50 heures nettoyer et graisser l huile Cada 50 horas limpiar y engrasar con aceite S...

Page 16: ...it auszuw hlen dreght man den seitlichen Wahlschalter auf den gew nschten Wert SELETEUR DE VITESSES Au moyen des deux leviers s lectionn r les vitesses de la broche Le levier de gauche s lectionne une...

Page 17: ...rkzeug mit der Hand festhalten das es sonst auf den Tisch f llt ACHTUNG Nicht den Auswerferstift drin lassen EJECTEUR AUTOMATIQUE D OUTIL Pour extraire l outil de la broche effecteur les op rations su...

Page 18: ...Griffkreuzes Am Hubende halt ein Endschalter den Vorschub auf DESCENTE AUTOMATIQUE Les mod les AX 32 AX 34 et AX 40 ont une descente automatique m canique Le mode d utilisation est la suivant R gler l...

Page 19: ...die h chste Axialbelastung der Maschine gemessen wurde Daher empfiehlt es sich die Mutter nicht zu sehr anzuziehen um eventuelle Br che zu vermeiden LIMITEUR DE COUPLE La bo te d avances est quip e d...

Page 20: ...nach das Griffkreuz in Pfeilichtung drehen und die Pinole wieder hineinfaheren RESSORT DE RAPPEL Pour tender le resort de rappel extraire le fourreau jusqu xe que la cr maillere chape au pignon de rem...

Page 21: ...0 16 0 16 0 18 0 20 0 24 0 28 0 32 0 40 0 50 0 63 0 80 Fundiciones blandas Alluminium and light alloy 40 95 HSS 6800 5100 4100 3400 2200 2200 1850 1400 1100 890 690 550 445 390 280 Aluminum und leich...

Page 22: ...V 02 23 MANUAL FEED HANDVORSCHUB DESCENTE MANUELLE AVANCE MANUAL A SX 32 SX 34 SX 40...

Page 23: ...V 02 24 AUTOMATIC FEED AUTOMATISCHE VORSCH BE AVANCE AUTOMATIQUE AVANCE AUTOMATICO B AX 32 AX 34 AX 40...

Page 24: ...V 02 25 ELECTROMAGNETIC FEED ELEKTROMAGNETISCHES VORSCH BE AVANCE ELECTROMAGNETIQUE AVANCE ELECTROMAGNETICO C BX 32 BX 34 BX 40...

Page 25: ...V 02 26 GEAR BOX GETRIEBEKASTEN BOITE DE VITESSES CAJA DE VELOCIDADES D 19...

Page 26: ...V 02 27 NEW LIGHT SYSTEM NEUES BELEUVHTUNGSSYSTEM NOUVEAU SYSTEMA D ECLAIRAGE NUEVO SISTEMA DE ALUMBRADO...

Page 27: ...V 02 28 X Z 32 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA A...

Page 28: ...913 M6x110 STUD DIN 913 M6x110 6422001 POMO 26x23 KNOB 26x23 7012104 CREMALLERA RACK COD DESCRIPTION BESCHREIBUNG 2532004 COLONNE S ULE 2532100 BASE BASIS 2532204 BRIDE DE COLONNE S ULENFLANSCH 45126...

Page 29: ...V 02 30 X Z 34 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA A...

Page 30: ...M6x110 STUD DIN 913 M6x110 6422001 POMO 26x23 KNOB 26x23 7012095 CREMALLERA TOOTHED RACK C D DESCRIPTION BESCHREIBUNG 2502002 BASE BASIS 2532004 COLONNE S ULE 2532204 BRIDE DE COLONNE S ULENFLANSCH 45...

Page 31: ...V 02 32 X Z 40 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA A...

Page 32: ...M6x110 STUD DIN 913 M6x110 6422001 POMO 26x23 KNOB 26x23 7012104 CREMALLERA TOOTHED RACK C D DESCRIPTION BESCHREIBUNG 2502002 BASE BASIS 2502003 COLONNE S ULE 4032204 BRIDE DE COLONNE S ULENFLANSCH 45...

Page 33: ...HSUPPORT STANDARD SUPPORTE TABLE STANDARD SOPORTE MESA STANDARD OPTIONAL MGI Rotating table and tilting support OPTION MGI Dreh Schwenk Tisch OPTIONEL MGI Table tournante et pivotante inclinable OPCIO...

Page 34: ...V 02 35 X Z 40 OPTIONAL MGI Rotating table and tilting support OPTION MGI Dreh Schwenk Tisch OPTIONEL MGI Table tournante et pivotante inclinable OPCIONAL MGI Mesa giratoria con soporte inclinable...

Page 35: ...V 02 36 HEAD BOHRKOPF T TE CABEZAL E...

Page 36: ...HUTZVORRICHTUNG AUF ARBEITSPOSITION STEHT GESCHLOSSEN IST DIE SCHUTZVORRICHTUNG UNTER KEINEN UMST NDEN ENTFERNEN ATTENTION LA MACHINE FONCTIONNE LORSQUE L ECRAN PROTECTEUR EST EN POSITION DE TRAVAIL F...

Page 37: ...Ressort Muelle 1 3575200900 6 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405203701 7 Seeger I 55 Seeger I 55 Seeger I 55 Seeger I 55 2 5135100900 8 Ball bearing 6006 1RS Lager 6006 1RS Roulement 6006 1RS Rodamiento 600...

Page 38: ...6007 Rodamiento 16007 1 5765704900 17 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310301001 18 Joint Dichtung Joint Junta 1 4505200500 19 Ball Stahlkugel Bille Bola 3 5210100001 20 Cover Deckel Couvercle Tapa...

Page 39: ...3 Roulement 6003 Rodamiento 6003 1 5765706600 39 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400701 40 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400601 41 Ball bearing 6205 Lager 6205 Roulement 6205 Rodamiento 62...

Page 40: ...haft form worm Achse Arbre du sans fin Eje sinf n 1 3405602900 17 Ball bearing 6205 Lager 6205 Roulement 6205 Rodamiento 6205 1 5765702800 18 Gear Zahnrad Engrenage Engrane 1 3430400601 19 Gear Zahnra...

Page 41: ...400100 48 Needle roller bearing HK 3516 B Inner ring IR 30x35x26 Nadellager HK 3516 B Innenring IR 30x35x26 Roulement aiguille HK 3516 B Bague int rieure IR 30x35x26 Rodamiento a agujas HK 3516 B Aro...

Page 42: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 43: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 44: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 45: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 46: ...1 3190200800 13 Shaft Welle Arbre Eje 1 3405710900 14 Plate Anode Plaque Placa 1 4640207301 15 Sight Schauglass Viseur Visor 1 4800200600 16 Ball Stahlkugel Bille Bola 2 5210100004 17 Spring Feder Res...

Page 47: ...htring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 5760100003 47 Oil retainer 40x 55x7 Oldichtring 40x 55x7 Joint 40x 55x7 Reten 40x 55x7 1 3310250400 48 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 OR 62 3 1 5505100023 49 G...

Page 48: ...e Anode Plaque Placa 1 4640404900 14 AX 32 Plate Anode Plaque Placa 1 4640405000 14 BX 32 Plate Anode Plaque Placa 1 4640405100 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen C...

Page 49: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 50: ...e Anode Plaque Placa 1 4640403400 14 AX 34 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403500 14 BX 34 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403600 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen C...

Page 51: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 52: ...e Plaque Placa 1 4640403700 14 AX 40 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403800 14 BX 40 Plate Anode Plaque Placa 1 4640403900 15 Vernier knob Nonius Nonius Nonio 1 3585200101 16 Shuttle Schiffchen Cannett...

Page 53: ...2600 39 Joint Dichtung Assemblage Junta 1 5505100024 40 Bushing B chse Douille Casquillo 1 3310350302 41 Key Passfeder Clavette Chaveta 1 3380203800 42 Spring Feder Ressort Muelle 1 4575200800 43 Ball...

Page 54: ...r par l outil Avant de proc der au d montage de n importe quel l ment de la machine observer attentivement le montage des pi ces dans ce manuel d instructions PRECAUCIONES Utilizar lubricantes prescri...

Page 55: ...s considered an open machine Therefore some safety measures have to be taken to avoid accidents Bear in mind the following safety instructions The machine must always be operated for the purpose for w...

Page 56: ...sind und in der Spindelaufnahme befestigt werden k nnen Normalerweise ist die Aufnahme vom Typ MK oder ISO Die Bohrersch fte m ssen entsprechend dem Hauptspindelkegel in dem sie angebracht werden sol...

Page 57: ...brises copeaux pour usiner des mat riaux qui produissent ce type de copeaux Pour plus d information se mettre en contact avec le fabricant de l outil Toujours tenir compte des indications de securit s...

Page 58: ...dradora debido al uso al que ha sido destinada es considerada como una m quina abierta Por ello hay que tomar serias precauciones de seguridad para prevenir accidentes Tener en cuenta siempre las sigu...

Page 59: ...90005 TEE ZB5 AZ101 TEE SB4 16 1 6145300016 PR17 1103 A8 BACO KS1 17 1 6145360001 OMRON D3V 16 1C5 OMRON SQ8 18 1 6145360002 OMRON V 163 1C5 OMRON SQ9 19 2 6145360026 Z15 G15 ELEKTRA SQ1 SQ2 20 1 6145...

Page 60: ...his document and in the informa partes sin el expreso consentimiento por escrito prohibido la reproduci n uso o distribuci n a terceras y toda la informaci n contenida en l Esta estrictamente Reservad...

Page 61: ...Esta estrictamente Reservados todos los derechos sobre este documento 2 23 06 2017 4 1 E5 1 D5 1 D6 1 D6 2 4 6 22 21 5 3 1 2 4 6 22 21 5 3 1 2 4 6 22 21 5 3 1 1 E5 30 M3 1 T1 0 55 FU5 53 T1 0 30 1 55...

Page 62: ...scado Drilling Tapping selector S lecteur per age filetage Wahlschalter Bohren Gewindeschneiden Stop de emergencia Emergency stop Stop d urgence Not Aus Selector de refrigeraci n Coolant selector S le...

Page 63: ...tial Tipo cable Numero cable HOJA DE BORNAS internal Destination external Destination Reservados todos los derechos sobre este documento y toda la informaci n contenida en l Esta estrictamente prohibi...

Page 64: ...esponsible for declaring that the Huvema machine Huvema Machine S No As described in the Machinery Directive 2006 42 EG EMC Directive 2014 30 EG richtlijn 2014 30 EU which this declaration relates to...

Page 65: ...2021 V1...

Reviews: