background image

8

•  Los niveles de vibración que se indican 

en este manual no están ajustados a la 

exposición a vibraciones de los trabajadores. 

Los empleados deben calcular unos valores 

de exposición equivalentes a 8 horas (Aw) y 

limitar su exposición en consecuencia.

•  Ponga en conocimiento de los demás que 

está cortando el césped.

IV.  Mantenimiento y Almacenamiento

•  Guarde todos las tuercas, los pernos y los 

tornillos apretados para asegurarse que el 

equipo esta en condiciones de buena oper-

ación.

•  Nunca guarde la máquina con com bus ti ble 

en el estanque de combustible dentro de un 

edificio en donde hay fuentes de ignición 

presente.

•  Permita que ese enfríe el motor antes de 

guardarlo en algún lugar cerrado.

•  Para reducir el riesgo de encendido, guarde 

el motor, el silenciador, el comportamiento 

de la batería limpios de césped, hojas, y de 

demasiado grasa.

•  Verifique frecuentemente el recogedor del 

césped para ver si hay uso o deterioración.

•  Para la seguridad reemplace las partes que 

estén usadas o dañadas.

•  Si el tanque del combustible debe ser va-

ciado hágalo afuera.

- Als benzine is gemorst, probeer de motor 

dan niet te starten maar haal de machine 

van de plaats vandaan waar u benzine 

heeft gemorst en zorg dat u geen ontstek-

ingsbron teweeg brengt totdat de ben-

zinedampen zijn verdreven.

- Draai de dop van alle brandstoftanks en 

-blikken weer goed vast.

•  Vervang defecte geluiddempers.

•   Inspecteer vóór het gebruik altijd of de mes-

sen, mesbouten en maai-inrichting niet vers-

leten of beschadigd zijn. Vervang versleten of 

beschadigde messen en bouten in sets om 

het evenwicht in stand te houden.

•  Op machines met meerdere messen dient u 

eraan te denken dat het draaien van één mes 

andere messen kan doen draaien.

III.  Bediening

•  Laat de motor niet draaien in een beslo-

ten ruimte waar gevaarlijke koolmon-

oxydedampen zich kunnen verzamelen.

•  Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

•  Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.

•  Loop voorzichtig op hellingen.

•  Loop normaal, ren niet.

•  Maai met een grasmaaier met wielen altijd 

dwars op de helling, nooit van boven naar 

onder of omgekeerd.

•  Wees bijzonder voorzichtig als u op een 

helling van richting verandert.

•  Maai niet op erg steile hellingen.

•  Wees bijzonder voorzichtig als u de grasma-

aier naar uzelf toe duwt of draait.

•  Zet het mes uit als u de grasmaaier moet 

optillen om deze over plaatsen zonder gras 

of van het ene naar het volgende gazon te 

vervoeren.

•  Werk niet met de grasmaaier als de bes-

chermkappen of veiligheidsmechanismen 

niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv. 

beschermkappen of grasvangmechanismen).

•  Verander de instelling van de motorregelaar 

niet en laat de motor niet met te hoge toeren 

draaien. Als de motor met te hoog toerental 

draait, kan het risico van lichamelijk letsel 

groter worden.

•  Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun 

vrij voordat u de machine start.

•  Start de machine of de motor voorzichtig en 

volgens de gebruiksaanwijzingen en houd 

uw voeten uit de buurt van het mes.

•  Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start 

of de motor ervan aanzet, tenzij de grasma-

aier dient te worden opgetild om deze te 

kunnen starten.  Til de ma chine in dit geval 

niet hoger op dan nodig en til alleen het 

gedeelte op dat het verst van de bediener is 

verwijderd.

•  Zet de machine niet aan terwijl u voor de 

afvoer staat.

•  Steek uw handen of voeten nooit onder of 

in de buurt van draaiende delen.  Houd de 

afvoeropening altijd vrij.

•  Til de grasmaaier nooit op en draag deze 

nooit terwijl de motor draait.

•  Zet de machine uit en maak de bougiedraad 

los:

- voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of 

een verstopte afvoer leeg maakt;

- voordat u de maaimachine controleert, 

schoonmaakt of eraan werkt;

Veilig werken met handbediende 

grasmaaimachines

BELANGRIJK:

  Deze maaimachine kan handen 

en voeten amputeren en voorwerpen wegsling-

eren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsin-

structies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg 

hebben.

I.  Training

•  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u 

vertrouwd bent met de bedieningselementen 

en het juiste gebruik van de ma chine.

•  Laat kinderen of mensen die niet bekend 

zijn met de instructies, de maaimachine niet 

gebruiken. Het is mogelijk dat plaatselijke 

voorschriften een beperking stellen aan de 

leeftijd van de bestuurder.

•  Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of 

huisdieren in de buurt zijn.

•  Bedenk dat de bestuurder of gebruiker ve-

rantwoordelijk is voor ongelukken of risico’s 

die andere mensen of hun eigendommen 

kunnen overkomen.

II.  Voorbereiding

•  Draag tijdens het maaien altijd stevige 

schoenen en een lange broek. Gebruik de 

ma chine niet blootsvoets of terwijl u open 

sandalen draagt.

•  Inspecteer de plek waar de machine zal 

worden gebruikt, grondig en verwijder alle 

voorwerpen die door de ma chine kunnen 

worden weggeslingerd.

•  WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlam-

baar.

- Bewaar brandstof in blikken die speciaal 

voor dat doel zijn bestemd.

- Tank alleen buiten en rook niet tijdens het 

tanken.

- Tank voordat u de motor start. Draai de dop 

nooit van de benzinetank af of tank nooit 

terwijl de motor draait of heet is.

Summary of Contents for McCULLOCH M53-190ER

Page 1: ...read these instructions care fully and make sure you understand them before using this machine Bedienungsanleitung LesenSiedieseAnweisungensorg fältigdurchundmachenSiesichmit dem Inhalt vertraut bevor Sie diese Maschine benutzen Instructieboekje Leesdezeinstructiesaandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete ques...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 22 23 MANUTENZIONE 23 26 INFORMAZIONI GENERICHE 27 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 15 ADJUSTMENTS 16 18 START AND STOP 19 22 USE 22 23 MAINTENANCE 23 26 GENERAL INFORMATION 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 10 TECHNISCHE DATEN 11 ÜBERSICHT 12 MONTIEREN 13 15 EINSTELLUNG 16 18 START UND ABSTELLEN 19 22 GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ...

Page 3: ...r pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the area to be mowed Never operate the lawnmower with defec tive guards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or overspe...

Page 4: ...ie Benzindämpfe sich verflüchtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen Schadhafte Schalldämpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tprüfung sicherstellen daß Mähmesser Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gewährleisten Bei Maschin...

Page 5: ...ädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden Mesures de sécurité d utilisation d une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION Cette tondeuse est capable d amputer mains ou pieds et de projeter des objets l inobservation des règles de sécurité ci dessous peut être la cause de blessures sérieuse...

Page 6: ...nez de la tondeuse à gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est terminée réduisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse à gazon est équipé d un robinet d arrêt du carburant fermez celui ci ATTENTION LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT Selon l Académie américaine de pédiatrie il faut que les enfants aient au minimum 12 ans avant d utiliser une to...

Page 7: ...e empuja el cortacésped hacia sí mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacésped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un área a otra por cortar Nunca hacer funcionar el cortacésped con las protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad por ejemplo de flectores y o las tomas de hierba en su sitio Nunca cambie los...

Page 8: ...t de grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien Als de motor met te hoog toerental draait kan het risico van lichamelijk letsel groter worden Zet alle mes en aandrijfkoppelingen in hun vrij voordat u de m...

Page 9: ...osaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a fondo l uso corretto dell equipaggiamento Non consentire mai l uso dei ...

Page 10: ...saerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocità con la leva dell acceleratore per rallentare il motore prima dello spegnimento Se il motore è provvisto di valvola di arresto chiudere l alimentazione del carburante alla fine del lavoro WAARSCHUWING KI...

Page 11: ...ements actuels des directives et des normes indiquées dans le tableau des performances du produit Estossímbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Cumple las estipulaciones y enmiendas actuales de las directivas y normas que se indican en la tabla de prestaciones del producto Deze symbolen kunnen op uw machine of in de b...

Page 12: ...12 5 2 3 1 4 7 6 9 ...

Page 13: ...s la direction de la flèche Une fois le manche déployé serrez les écrous à oreilles MONTAJE Empuñadura Levantarleempuãduraenelsentidodelaflecha Cuando la empuãdura esté levantada apretar las palomillas MONTAGE Hendel Klap de hendel om in de richting van de pijl Wanneer de hendel omgeklapt is worden de veugelmoeren aangedraaid MONTAGGIO Impugnatura Sollevare l impugnatura nel senso dell afreccia Qu...

Page 14: ...dans l ouverture de l oeillet Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque Perilla en T Afloje la perilla en T Sujetarlahorquilladelfrenoabajoalmanillarsuperior y lentamente tire hacia afuera el cordón de arranque hasta que se deslice en el circulo del cáncamo de guía Apriete la perilla en T Startkoord Installeren T Knop Draai de T knop los Houddebedieningshendelophetbovenstegedeelte van he...

Page 15: ... sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo Poner los ganchos de plástico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del ...

Page 16: ... inutile ment le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposterioryquitarelcolectorutilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podría desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié puede ocasionarse daños Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten Til het...

Page 17: ... décharge latéral 2 est installé Para Convertir la Segadora Para el ensacado trasero La placa acolchadora trasera 1 removida El recogedor del césped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La palca de la acolchadora trasera 1 instalada PARA NO RECOGER LA HIERBA La palca de la acolchadora trasera 1 instalada La protección contra la descarga lateral 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE...

Page 18: ...g Regolazione Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio Tutte le ruote devono essere alla stessa altezza altrimenti il taglio non è uniforme Filling with Oil Fill the engine with engine oil SAE30 can be used Readtheenclosedmotoroperatinginstructionsaswell Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor Es kann SAE30 verwendet werden Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsan weisung für ...

Page 19: ...la durée d existence du démarreur et de la batterie il ne faut pas que le démarreur fonctionne pendant des périodes de plus de 5 secondes avec des pausesde10secondesentrachaquenouvelletentative El primer arranque Carga de bateria durante 24 horas antes del uso Para prolongar la vida til del arrancador y de la bateria el arrancadornodebefuncionardurantemasde5minutos y siempre con reposos de 10 segu...

Page 20: ...wird und die Be dienungsschritte für die Vorpumpe NICHT widerholen Marche et Arrêt Placez la tondeuse sur une surface bien plane Attention ni gravier ni gravillons Remplis sez le réservoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Pour mettre un moteur froid en marche poussez le disp d amorçage 3 fois avant d essayer de le faire démarrer puis poussez...

Page 21: ...condecisione Quest operazione non è generalmente necessaria nel caso di un motore che abbia già funzionato per qualche minuto Tenere la leva del frein motore Premere il pulsante di avviamento Fermare il motore rilasciando il comando N B Nei climi freddi può rendersi necessario ripetere le fasi di iniezione del carburante col cicchetto Nei climi più caldi l uso eccessivo del cicchetto può causare l...

Page 22: ...lawn Bevor mit dem Mähen begonnen wird sollten Zweige Spielzeuge Steine usw von der Rasenfläche entfernt werden Avant de commencer à tondre il faut débarrasser la pelouse des branches des jouets des pierres etc qui pourraient s y trouver Antes de cortar el césped recoger ramas juguetes piedras etc Voordat u paat maaien stenen takken speelgoed etc verwijderen van het gazon Prima di iniziare la falc...

Page 23: ...h den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern überprüfen Ölstand kontrol lieren Wenn der Rasenmäher gekippt wird müssen sich die Zündkerze an der höchsten Stelle befinden Entretien Toujours debrancher la bougie avant réparation nettoyage entretien Après 5 heures d utilisation resserrer vis et écrous Vérifier l huile Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc il faut que la bougie occu...

Page 24: ...trollare l asta dell olio Ll livello deve trovarsi fra FULL e ADD AT TENZIONE l asta dell olio deve essere avvitata fino in fondo per vedere il livello correctto dell olio Evitare di versare troppo olio Annually After end of season Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Fitting and removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deli...

Page 25: ...motor y dejar salir el aceite Poner después aceite nuevo Pueden utilizarse los aceites SAE 30 N B Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien leeg dan eerst de benzinetank door de motor te laten draaien tot de tank leeg is Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontstekingskabel Verwijder de koude motor en tap de olie af Vul daarna...

Page 26: ...nettore sul cablaggio di collegamenti Nettoyage du filtre à air Desserez la vis enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante Le moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être avarié si un filtre à air sale est utilisé Remplacez le filtre à air chaque année plus souvent si vous tondez le gazon sous des condi tions très poussiéreuses et sales Lisez aussi les instructions ci jointes conce...

Page 27: ...ement le réservoir d essence INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite NOTA Antes de inclinar el cortacésped para drenar el aceite drene el tanque de combustible haciendo funcio nar el motor hasta que el tanque esté vacío ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken Ledig de benzi...

Page 28: ...115 62 90 20 Rev 8 04 21 15 BY Printed in U S A ...

Reviews: