G.36
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Accoppiamento segmenti-cave sul pistone
Usando uno spessimetro misurare il gioco assiale (H) delle fasce
elastiche.
Sul 1° e 2°segmento il contrassegno deve essere
rivolto verso l’alto.
Piston ring-piston rings groove clearance
Use a feeler gauge to check the axial play (H) of the rings in the
groove.
On 1st and 2nd piston ring the mark must be turned
highwards.
Accouplements segments-rainure sur le piston
En utilisant un épaisseurmètre mesurer le jeu axial (H) des
segments.
Sur le 1° et 2°segment la marque doit être tourné vers
le haut.
Paarung Kolbenringe-Kolbenringzitze
Mit Hilfe eines Dickenmessers bestimme man das Axialspiel (H)
der Kolbenringe.
Auf das 1° und auf das 2° Kolbenringe das
Kennzeichen soll nach oben gewandt sein.
Acoplamiento ranuras de segmento en el piston
Usando un espesímetro mida el juego axial (H) de las bandas
elásticas.
Sobre el 1° y 2°segmento la marca tiene que estar
dirigida hacia arriba.
STANDARD
LIMITE DI USURA
STANDARD
WEAR LIMIT
STANDARD
LIMITE D' USURE
STANDARD
VERSCHLEISSGRENZE
STANDARD
LIMITE DE DESGASTE
A
0,02÷0,06 mm
0,2 mm
0.00079÷0.00236 in.
0.0079 in.
B
0,02÷0,06 mm
0,2 mm
0.00079÷0.00236 in.
0.0079 in.
C
0,01÷0,18 mm
0,4 mm
0.0004÷0.0071 in.
0.0157 in.