tiene un enchufe para conexión a tierra
similar al de la Figura 3. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuración sea similar a la del
enchufe. Este producto se debe
conectar a tierra. En caso de que ocurra
un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente eléctrica.
Este producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.
El uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra podría
ocasionarle choques eléctricos.
!
PELIGRO
19 Sp
Ensamblaje
(Continuacíon)
debe estar en el lado opuesto a la pieza
sobresaliente del centro del cubo.
2. En las ruedas de 15,24 cm (6”) - 20,32
cm (8”) de diámetro, introduzca el
perno en el orificio ubicado en la parte
inferior del eje de hierro del tanque y
asegúrelo bien con una tuerca de
seguridad. En las ruedas de 25,4 cm
(10”) de diámetro, introduzca el perno
en el orificio ubicado en la parte
superior del eje de hierro del tanque y
asegúrelo bien con una tuerca de
seguridad. Repita este paso en el otro
lado.
ELEMENTO METÁLICO OPCIONAL DE
CONEXIÓN A TIERRA PARA
POSICIÓN VERTICAL
1. Presione el tapón de plástico en el
extremo de tubo de una pulgada.
2. Monte el puño en el tubo como
indicado en el motaje del mango.
3. Monte el tubo en el tanque como se
indica en la figura 8. Ajuste el tubo
con pernos de seguridad de 5/16.
Ajuste firmemente con tuercas de
seguridad de 5/16.
4. Inserte el extremo roscado del pie de
caucho en los huecos al tope del
tubo. Ajuste firmemente con tuercas
de seguridad de 5/16.
Instalación
UBICACION
Una vez que lo ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco inclinado hacia
el lado donde está la llave de drenaje de
modo que pueda drenarlo
adecuadamente.
Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstrucciones en el
flujo de aire.
No
coloque la
entrada de aire del compresor cerca de
áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra fuente
de contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.
INSTALACION ELECTRICA
Todas las
cone-
xiones eléctricas y el alambrano deberán
ser llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y
nacionales de electricidad.
Nunca use un cordón de
extensión con este producto.
Use una manguera de aire adicional en
lugar de un cordón de extensión para
evitar la pérdida de potencia o daños
permanentes en el motor. El uso de un
cordón de extensión anulará la garantía.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
No use
un
adaptador para conexión a tierra con este
producto.
2.
Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra.
Nunca
conecte
los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado o
a un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un área
a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar según las especificaciones
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada tipo T
o un cortacircuito.
Si no
conecta
los cables adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobreca-
lentamiento, etc.
NOTA:
Las unidades de 120 voltios, 15
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:
a. Ningún otro artefacto eléctrico o
luces estén conectados al mismo
circuito.
b. El suministro de voltaje es normal.
c. Los cordones de extensión son los
adecuados y cumplen los requisitos
mínimos especificados en este
manual de instrucciones.
d. El circuito tiene un cortacircuito de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios.
3. Si no puede satisfacer las condiciones
arriba enumeradas o si el cortacircuito
se activa frecuentemente, quizás tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
TEST
RESET
Figura 3 - Método de conexión a tierra
ALTO!
Terminal
de
conexión a
tierra
Perno
*
*
Figura 2 - Para ensamblar las ruedas
Tuerca de
seguridad
Rueda
Tomacorrientes conectado a tierra
Serie WL6500
6
Troubleshooting Chart
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
1. No electrical power
2. Breaker open
3. Pressure switch bad
4. Check valve defective
1. Poor contacts, line voltage incorrect
2. Shorted or open motor winding
3. Defective check valve or unloader
1. Incorrect size fuse, circuit overloaded
2. Defective check valve or unloader
1. Loose connections (fittings, tubing,
etc.)
2. Loose drain cock
3. Check valve leaking
1. Air leaks in piping (on machine or in
outside system)
2. Piston ring broken
1. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload
2. Reset, determine cause of problem
3. Replace
4. Remove and replace check valve
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
1. Check connections, check with voltmeter
2. Replace motor
3. Replace or repair
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
1. Check for proper fuse, use time-delay fuse.
Disconnect other electrical appliances from circuit or
operate compressor on its own branch circuit
2. Replace or repair
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
1. Check all connections with soap and water solution
and tighten
2. Tighten
3. Disassemble check valve assembly, clean or replace
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
1. Replace leaking components or tighten as necessary
2. Replace
!
DANGER
!
DANGER
!
DANGER
!
DANGER
Compressor will not run
Motor hums but cannot
run or runs slowly
Fuses blow/circuit
breaker trips repeatedly
Never use an extension
cord with this product
Tank pressure drops
when compressor shuts
off
Air output lower than
normal/low discharge
pressure
!
CAUTION
Oilless Compressors
*