background image

PL 

19 

 

 
ZASTOSOWANIE 

1.

 

Umyć  części,  które  mają  bezpośredni  kontakt  z  żywnością,  zainstalować  lejek  i 
podłączyć go do obudowy.

 

2.

 

Obracać pokrętło regulatora wysokiej prędkości zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 
aż tłok wyjdzie z pojemnika.

 

3.

 

Wyjmij pojemnik i napełnij jego produktem; włóż pojemnik na miejsce.

 

4.

 

Ustaw uchwyt pokrętło niskiej prędkości i obracaj ją w kierunku, zgodnym z ruchem 
wskazówek zegara, aż tłok wejdzie do pojemnika.

 

5.

 

Obróć pokrętło, aby produkt wyglądał jak kiełbaska; powtarzaj nieustannie, aż użyjesz 
wszyskich produktów.

 

6.

 

Wróć do kroku 2.

 

 

NAPRAWA I PIELĘGNACJA

 

1.

 

Po użyciu należy wyjąć kanister i tłok oraz dokładnie wypłukać.

 

2.

 

Wytrzeć obudowę serwetką.

 

 

Przed i w trakcie pracy, należy nasmarować dwa razy podstawkę napędu, regulatory wysokiej i 
niskiej prędkości obrotowej oraz prowadnicę.

 

Nr 

OPIS 

Nr 

OPIS 

Obudowa podstawowa 

17 

Pojemnik ze stali nierdzewnej 

Gumowe nóżki

 

18 

Przednia nakrętka pierścieniowa

 

Uchwyt 

19 

Zestaw lejów ze stali nierdzewnej

 

Regulator wysokiej prędkości

 

B1 

Nakrętka nasadowa

 

Kontroler niskiej prędkości

 

B2 

Podkładka S

 

Napęd główny

 

B3 

Podkładka C

 

Łożysko 1

 

B4 

Śruba łącząca

 

Pokrywa napędu z zestawem 
montażowym

 

B5 

Śruba

 

Łożysko 2

 

B6 

Podkładka S

 

10 

Łożysko 3

 

B7 

Podkładka C

 

11 

Pokrywa obudowy napędu z zestawem 
montażowym

 

B8 

Śruba łącząca

 

12 

Trzpień tłoka

 

B9 

Podkładka kontrująca

 

13 

Sprężyna

 

B10 

Klucz płaski

 

14 

Zawór upustowy

 

B11 

Śruba łącząca

 

15 

Tłok

 

B12 

Nakrętka nasadowa

 

16 

Uszczelka tłoka

 

 

 

Summary of Contents for HKN-ISH3

Page 1: ...SAUSAGE FILLER HURAKAN HKN ISH3 HKN ISH5 HKN ISH7 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPA OL ES 8 FRAN AIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYS SKI LV 14 LIETUVI KAS LT 16 POLSKI PL 18 RU 20...

Page 2: ...Ger t so weit wie m glich erleichtern KURZE EINF HRUNG Die Konstruktion ist komplett aus Edelstahl in Form eines horizontalen Modells gefertigt hat eine lange Lebensdauer ist mit einem neuen Antriebs...

Page 3: ...Sie nach Gebrauch den Kanister und den Kolben und waschen Sie diese gr ndlich 2 Wischen Sie das Geh use mit einem Tuch ab Schmieren Sie vor und w hrend des Einsatzes zweimal den Antriebsst nder die Re...

Page 4: ...lbustavad suurimal m ral teie t d seadega L HIKE TUTVUSTUS Disain on tehtud t ielikult roostevabast terasest horisontaalse mudelina millel on pikk kasutusiga mis on varustatud uue s steemiga tsilindr...

Page 5: ...peske 2 P hkige rnalt lapiga Enne t ja kasutamise ajal kaks korda m rige mootorialust regulaatorid k rge ja madala kiirusega ja suunaja Nr KIRJELDUS Nr KIRJELDUS 1 Peamine korpus 17 Roostevabast tera...

Page 6: ...our recommendations will make equipment operation as easy as possible BRIEF INTRODUCTION The entire structure is made of stainless steel in the form of a horizontal model it has a long service life a...

Page 7: ...the canister and plunger and rinse thoroughly 2 Wipe the body with a cloth Before and during operation lubricate the drive cradle high speed and low speed regulators and guide rail two times No DESCR...

Page 8: ...ones faciliten la operaci n del equipo BREVE PRESENTACI N La estructura completa est hecha de acero inoxidable en forma de un modelo horizontal tiene una larga vida til est equipada con un nuevo siste...

Page 9: ...en 2 Limpie la carcasa con una servilleta Antes y durante la operaci n lubrique dos veces el soporte de la unidad los reguladores de alta y baja velocidad y la gu a DESCRIPCI N DESCRIPCI N 1 Carcasa p...

Page 10: ...faciliteront votre utilisation de l quipement autant que possible BR VE INTRODUCTION La structure est enti rement en acier inoxydable sous forme d un mod le horizontal a une longue dur e de vie quip d...

Page 11: ...plongeur et lavez les soigneusement 2 Essuyez le bo tier avec une serviette Lubrifiez deux fois le support d entra nement les r gulateurs haute et basse vitesse et le guide avant de travailler et pen...

Page 12: ...ioni facilitino il pi possibile l utilizzo delle attrezzature INTRODUZIONE La struttura interamente in acciaio inossidabile un modello orizzontale ha una lunga durata dotato di un nuovo sistema di azi...

Page 13: ...e lavarli accuratamente 2 Pulire il corpo con una salvietta Lubrificare il supporto dell attuatore i regolatori di alta e bassa velocit e la guida due volte prima e durante l uso DESCRIZIONE DESCRIZIO...

Page 14: ...ceram ka m su ieteikumi maksim li atvieglos j su darbu ar iek rtu SS IEVADS Horizont l mode a konstrukcija piln b izgatavota no ner s jo t rauda nodro ina garu kalpo anas laiku ir apr kota ar jaunu pi...

Page 15: ...miet un r p gi nomazg jiet 2 Korpusu noslaukiet ar salveti Pirms darba un izmanto anas laik divas reizes iee ojiet piedzi as paliktni liela un maza truma regulatorus un vadotni Nr APRAKSTS Nr APRAKSTS...

Page 16: ...dacijos maksimaliai palengvins eksploatuoti rengin TRUMPAS VADAS Visa konstrukcija pagaminta i ner dijan io plieno kaip horizontalus modelis pasi ymi ilgu tarnavimo laiku nauja pavaros sistema leid ia...

Page 17: ...luostykite korpus servet le Prie naudojim ir jo metu du kartus sutepkite pavaros pad kl didelio ir ma o grei io reguliatorius ir kreipiam j APRA YMAS APRA YMAS 1 Pagrindinis korpusas 17 Ner dijan io...

Page 18: ...ia w jak najwi kszym stopniu u atwi Tobie prac ze sprz tem KR TKI WST P Ca a konstrukcja wykonana jest ze stali nierdzewnej w postaci modelu poziomego cechuje si d ug ywotno cia jest wyposa ona w nowy...

Page 19: ...ok adnie wyp uka 2 Wytrze obudow serwetk Przed i w trakcie pracy nale y nasmarowa dwa razy podstawk nap du regulatory wysokiej i niskiej pr dko ci obrotowej oraz prowadnic Nr OPIS Nr OPIS 1 Obudowa po...

Page 20: ...RU 20 4...

Page 21: ...RU 21 1 2 3 4 5 6 2 1 2 1 17 2 18 3 19 4 B1 5 B2 S 6 B3 C 7 1 B4 8 B5 9 2 B6 S 10 3 B7 C 11 B8 12 B9 13 B10 14 B11 15 B12 16...

Reviews: