background image

ES 

 

 
USO 
 

1.

 

Lave las partes que entran en contacto directo con los alimentos, instale el embudo y 

conéctelo a la carcasa.

 

2.

 

Gire  la  manilla  del  regulador  de  alta  velocidad  en  sentido  de  horario  hasta  que  el 

émbolo salga del contenedor.

 

3.

 

Retire el contenedor y llénelo con el producto; inserte el contenedor en su lugar.

 

4.

 

Instale la manilla del regulador baja velocidad y gírela en sentido h

orario hasta que el 

émbolo entre en el contenedor.

 

5.

 

Gire  la  manilla  para  que  el  producto  tome  forme  de  una  salchicha;  repita 
continuamente hasta que utilice todo el producto. 

6.

 

Vuelva al paso 2. 

 

REPARACIÓN Y CUIDADO

 

 

1.

 

Después de usare el dispositivo, retire el contenedor y el émbolo y enjuáguelos bien.

 

2.

 

Limpie la carcasa con una servilleta. 

 

Antes y durante la operación, lubrique dos veces el soporte de la unidad, los reguladores de 
alta y baja velocidad y la guía.

 

 

 

DESCRIPCIÓN

 

 

DESCRIPCIÓN

 

Carcasa principal 

17 

Contenedor de acero inoxidable 

Patas de goma 

18 

Tuerca de anillo frontal 

Manilla 

19 

Juego de embudos de acero 
inoxidable 

Regulador de alta velocidad 

B1 

Tuerca de sombrerete 

Regulador de baja velocidad 

B2 

Arandela S 

Accionamiento principal 

B3 

Arandela C 

Cojinete 1 

B4 

Tornillo de amarre 

Cubierta del accionamiento con kit de 
montaje 

B5 

Tornillo 

Cojinete 2 

B6 

Arandela S 

10 

Cojinete 3 

B7 

Arandela C 

11 

Tapa de la cubierta del accionamiento 
con kit de montaje 

B8 

Tornillo de amarre 

12 

Vástago del émbolo

 

B9 

Contraarandela 

13 

Muelle 

B10 

Llave plana 

14 

Válvula de alivio de presión

 

B11 

Tornillo de amarre 

15 

Émbolo

 

B12 

Tuerca de sombrerete 

16 

Junta del émbolo

 

 

 

Summary of Contents for HKN-ISH3

Page 1: ...SAUSAGE FILLER HURAKAN HKN ISH3 HKN ISH5 HKN ISH7 DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPA OL ES 8 FRAN AIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYS SKI LV 14 LIETUVI KAS LT 16 POLSKI PL 18 RU 20...

Page 2: ...Ger t so weit wie m glich erleichtern KURZE EINF HRUNG Die Konstruktion ist komplett aus Edelstahl in Form eines horizontalen Modells gefertigt hat eine lange Lebensdauer ist mit einem neuen Antriebs...

Page 3: ...Sie nach Gebrauch den Kanister und den Kolben und waschen Sie diese gr ndlich 2 Wischen Sie das Geh use mit einem Tuch ab Schmieren Sie vor und w hrend des Einsatzes zweimal den Antriebsst nder die Re...

Page 4: ...lbustavad suurimal m ral teie t d seadega L HIKE TUTVUSTUS Disain on tehtud t ielikult roostevabast terasest horisontaalse mudelina millel on pikk kasutusiga mis on varustatud uue s steemiga tsilindr...

Page 5: ...peske 2 P hkige rnalt lapiga Enne t ja kasutamise ajal kaks korda m rige mootorialust regulaatorid k rge ja madala kiirusega ja suunaja Nr KIRJELDUS Nr KIRJELDUS 1 Peamine korpus 17 Roostevabast tera...

Page 6: ...our recommendations will make equipment operation as easy as possible BRIEF INTRODUCTION The entire structure is made of stainless steel in the form of a horizontal model it has a long service life a...

Page 7: ...the canister and plunger and rinse thoroughly 2 Wipe the body with a cloth Before and during operation lubricate the drive cradle high speed and low speed regulators and guide rail two times No DESCR...

Page 8: ...ones faciliten la operaci n del equipo BREVE PRESENTACI N La estructura completa est hecha de acero inoxidable en forma de un modelo horizontal tiene una larga vida til est equipada con un nuevo siste...

Page 9: ...en 2 Limpie la carcasa con una servilleta Antes y durante la operaci n lubrique dos veces el soporte de la unidad los reguladores de alta y baja velocidad y la gu a DESCRIPCI N DESCRIPCI N 1 Carcasa p...

Page 10: ...faciliteront votre utilisation de l quipement autant que possible BR VE INTRODUCTION La structure est enti rement en acier inoxydable sous forme d un mod le horizontal a une longue dur e de vie quip d...

Page 11: ...plongeur et lavez les soigneusement 2 Essuyez le bo tier avec une serviette Lubrifiez deux fois le support d entra nement les r gulateurs haute et basse vitesse et le guide avant de travailler et pen...

Page 12: ...ioni facilitino il pi possibile l utilizzo delle attrezzature INTRODUZIONE La struttura interamente in acciaio inossidabile un modello orizzontale ha una lunga durata dotato di un nuovo sistema di azi...

Page 13: ...e lavarli accuratamente 2 Pulire il corpo con una salvietta Lubrificare il supporto dell attuatore i regolatori di alta e bassa velocit e la guida due volte prima e durante l uso DESCRIZIONE DESCRIZIO...

Page 14: ...ceram ka m su ieteikumi maksim li atvieglos j su darbu ar iek rtu SS IEVADS Horizont l mode a konstrukcija piln b izgatavota no ner s jo t rauda nodro ina garu kalpo anas laiku ir apr kota ar jaunu pi...

Page 15: ...miet un r p gi nomazg jiet 2 Korpusu noslaukiet ar salveti Pirms darba un izmanto anas laik divas reizes iee ojiet piedzi as paliktni liela un maza truma regulatorus un vadotni Nr APRAKSTS Nr APRAKSTS...

Page 16: ...dacijos maksimaliai palengvins eksploatuoti rengin TRUMPAS VADAS Visa konstrukcija pagaminta i ner dijan io plieno kaip horizontalus modelis pasi ymi ilgu tarnavimo laiku nauja pavaros sistema leid ia...

Page 17: ...luostykite korpus servet le Prie naudojim ir jo metu du kartus sutepkite pavaros pad kl didelio ir ma o grei io reguliatorius ir kreipiam j APRA YMAS APRA YMAS 1 Pagrindinis korpusas 17 Ner dijan io...

Page 18: ...ia w jak najwi kszym stopniu u atwi Tobie prac ze sprz tem KR TKI WST P Ca a konstrukcja wykonana jest ze stali nierdzewnej w postaci modelu poziomego cechuje si d ug ywotno cia jest wyposa ona w nowy...

Page 19: ...ok adnie wyp uka 2 Wytrze obudow serwetk Przed i w trakcie pracy nale y nasmarowa dwa razy podstawk nap du regulatory wysokiej i niskiej pr dko ci obrotowej oraz prowadnic Nr OPIS Nr OPIS 1 Obudowa po...

Page 20: ...RU 20 4...

Page 21: ...RU 21 1 2 3 4 5 6 2 1 2 1 17 2 18 3 19 4 B1 5 B2 S 6 B3 C 7 1 B4 8 B5 9 2 B6 S 10 3 B7 C 11 B8 12 B9 13 B10 14 B11 15 B12 16...

Reviews: