background image

2

This manual will help you install, operate, and maintain your new fan. These instructions are designed to make installation and assembly as simple and efficient as possible.

Este manual lo ayudará a instalar, operar y mantener su nuevo ventilador. Estas instrucciones están diseñadas para hacer la instalación y el ensamblaje tan simples y eficientes como sea posible.

Dieses Handbuch hilft Ihnen bei der Montage, Inbetriebnahme und Wartung Ihres neuen Ventilators. Diese Anweisungen wurden konzipiert, um Montage und Zusammenbau so einfach und effizient wie möglich zu gestalten.

Ce manuel vous aidera à installer, faire fonctionner et entretenir votre nouveau ventilateur. Ces directives sont conçues pour rendre l’installation et l’assemblage aussi simple et efficace que possible. 

Il presente manuale spiega come installare, mettere in funzione ed effettuare la manutenzione del suo nuovo ventilatore. Le presenti istruzioni sono studiate per rendere l’installazione e il montaggio più semplici ed efficaci possibile. 

Instrucciones importantes: Guarde las instrucciones para su uso futuro

Asegúrese de leer todo el manual antes de comenzar la instalación y guarde cualquier parte adicional para uso futuro. 

La instalación del sistema de suspensión debe 

realizarla el fabricante, su servicio técnico o personal técnico cualificado.  Elevar el ventilador de 8,7 kg de peso. Los medios de elevación para la fijación al techo, 

como ganchos u otros dispositivos deben unirse con la suficiente resistencia para soportar cuatro veces el peso del ventilador de techo.  Si se observan movimientos 

oscilatorios extraños, detenga inmediatamente la maniobra con el ventilador y contacte con el fabricante, su servicio técnico o con personal técnico cualificado.  La 

sustitución de las piezas del sistema de suspensión de seguridad debe realizarla el fabricante, su servicio técnico o personal técnico cualificado.  Los álabes deben estar 

a una distancia superior a 2,3 m del suelo. El lugar de la instalación debe contar con un interruptor que desconecte línea y neutro, con una separación de al menos 3 

mm. Para evitar posibles choques eléctricos, antes de cablear el ventilador, desconecte la alimentación apagando los interruptores automáticos que alimentan a la caja 

de salida y al interruptor de pared asociado. Si no puede bloquear los interruptores automáticos en la posición de apagado, asegure firmemente una forma destacada 

de advertencia, como una etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio. Todo cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si 

no está familiarizado con el cableado, debe emplear un electricista calificado.Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de las paletas 

cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Jamás introduzca objetos extraños entre las paletas del ventilador en rotación. 

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 

años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento, si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones respecto del 

uso seguro del aparato y si entiende los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento de limpieza y de uso no debe ser realizado sin supervisión. Se recomienda 

que los niños estén supervisados para asegurar que no estén utilizando el aparato inapropiadamente.Para reducir el riesgo de lesiones personales, conecte directamente el ventilador a las 

estructuras de soporte del edificio de acuerdo con estas instrucciones, y use sólo la tornillería suministrada.

      ¡ADVERTENCIA!

Istruzioni importanti: Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro

La preghiamo di leggere con attenzione tutto il manuale prima di procedere all’installazione e di conservare tutte le parti extra per un eventuale utilizzo futuro. 

Il 

montaggio di parti del dispositivo del sistema di sospensione di sicurezza dovrà essere eseguita dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico 

specializzato.  Peso del ventilatore sos peso: 8,7 kg. I mezzi di fissaggio per l'ancoraggio al soffitto, come ganci o altri dispositivi, devono essere fissati affinché abbiano 

una resistenza sufficiente a sopportare quattro volte il peso del ventilatore a soffitto.  Se si osserva un movimento oscillatorio insolito, smettere immediatamente 

di usare il ventilatore a soffitto e contattare il produttore, un suo rappresentante autorizzato o un tecnico specializzato.  La sostituzione di parti del dispositivo del 

sistema di sospensione di sicurezza dovrà essere eseguita dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico specializzato.  Le pale devono 

essere ad almeno 2,3 m dal pavimento  Il sito di installazione deve essere dotato di un interruttore su tutti i poli con uno spazio di separazione di almeno 3 mm. 

Per evitare possibili scosse elettriche, prima di effettuare i collegamenti elettrici per il ventilatore staccare la corrente che alimenta l’interruttore e la scatola 

di distribuzione dal quadro di controllo centrale. Qualora non sia possibile bloccare gli interruttori in posizione spento, esporre un avviso ben evidente, 

come per esempio un cartello, al quadro centrale. L’impianto elettrico deve rispettare le normative nazionali e locali. Qualora lei non abbia dimestichezza 

con i collegamenti elettrici, la invitiamo a servirsi di un elettricista qualificato.Per evitare possibili scosse elettrice, prima di installare il ventilatore, scollegare 

l'alimentazione elettrica disattivando gli interruttori di circuito nella scatola di connessione associata alla posizione dell'interruttore. Per ridurre il rischio di lesioni 

personali, non piegare il sistema di attacco della lama durante l'installazione, il bilanciamento o la pulizia del ventilatore. 

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini 

di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con scarsa esperienza e conoscenza, qualora queste siano adeguatamente supervisionate o abbiano ricevuto 

istruzioni relative all'utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi ad esso correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere 

effettuate da bambini non supervisionati. Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio in base a queste istruzioni e 

utilizzare solo l'hardware in dotazione.

      AVVERTENZA!

Important Instructions: Keep Instructions for future use

Be sure to read the entire manual before beginning installation and save any extra parts for future use. The mounting of the suspension system shall be performed by 

the manufacturer, its service agent, or suitably qualified persons. Lift fan weight 8.7 kg. The fixing means for attachment to the ceiling such as hooks or other devices 

shall be fixed with a sufficient strength to withstand four times the weight of the ceiling fan. If unusual oscillating movement is observed, immediately stop using 

the ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent, or suitable qualified persons. The replacement of parts of the safety suspension system device shall 

be performed by the manufacturer, its service agent, or suitable qualified persons. Blades must be more than 2.3m from the floor. The installation site must have an 

all-pole switch with a separation gap of at least 3 mm. To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by turning off the circuit breakers to 

both the outlet box and its associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such 

as a tag, to the service panel. All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified 

electrician. To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment system when installing, balancing, or cleaning the fan. Never insert foreign objects 

between rotating blades. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities 

or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. It is recommended that 

children be supervised to ensure that they are not using the appliance improperly. To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure 

of the building according to these instructions and use only the hardware supplied. 

       WARNING! 

Consignes importantes : Conserver le mode d’emploi pour une utilisation future

Assurez-vous de lire la totalité du manuel avant de commencer l’installation et garder toutes les pièces en sus pour une future utilisation. 

Le montage du système 

de suspension doit être réalisé par le fabricant, son technicien, ou les personnes qualifiées compétentes.  Levez le poids du ventilateur 8,7 kg. Les attaches utilisées 

pour la fixation au plafond, comme les crochets ou autres, doivent être fixées de façon suffisamment solide pour résister à quatre fois le poids du ventilateur de 

plafond.  Si vous observez un mouvement d'oscillation inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser le ventilateur de plafond et contactez le fabricant, son technicien, 

ou les personnes qualifiées compétentes.  Le remplacement des pièces du système de suspension de sécurité doit être effectué par le fabricant, son technicien, ou les 

personnes qualifiées compétentes.  Les pales doivent être à plus de 2,3 m du sol. Le site d'installation doit posséder un interrupteur omnipolaire avec un intervalle de 

séparation d'au moins 3 mm. Pour éviter un choc électrique possible, avant d’installer votre ventilateur, déconnecter l’alimentation électrique en mettant hors 

tension les disjoncteurs de la prise et son interrupteur mural correspondant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les disjoncteurs en position fermée, attacher 

un dispositif de mise en garde visible, comme une étiquette, au panneau électrique principal. Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques 

nationaux et locaux. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, vous devriez engager un électricien qualifié.Pour réduire le risque de blessures, ne pliez pas 

le système de fixation des pales en installant, équilibrant ou nettoyant le ventilateur. N'insérez jamais d'objets étrangers entre des pales en rotation.

Cet appareil peut 

être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ou par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou connaissances particulières, à 

condition d'être sous surveillance et d'avoir reçu des instructions pour utiliser l'appareil de manière sécurisée en comprenant bien les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la 

structure de support du bâtiment en suivant ces instructions, et n'utilisez que le matériel fourni.

      MISE EN GARDE! 

Wichtige Anweisungen: Anweisungen zur künftigen Verwendung aufbewahren

Lesen Sie unbedingt das gesamte Handbuch durch, bevor Sie mit der Montage beginnen und heben Sie alle übriggebliebenen Teile für spätere Verwendung auf. 

Die 

Montage des Aufhängesystems muss vom Hersteller, seinem Dienstleister oder ausreichend qualifizierten Personen durchgeführt werden.  Gebläse mit dem Gewicht 

8,7 kg anheben. Die Befestigungselemente für das Befestigen an der Decke wie Haken oder andere Vorrichtungen sind mit ausreichender Stärke zu befestigen, 

damit sie das vierfache Gewicht des Deckengebläses halten.  Wenn eine ungewöhnliche Schwingungsbewegung beobachtet wird, dann muss das Deckengebläse 

sofort unterbrochen werden und der Hersteller, sein Dienstleister oder ausreichend qualifizierte Personen sind zu kontaktieren. Das Auswechseln von Teilen des 

Sicherheitsaufhängesystems muss vom Hersteller, seinem Dienstleister oder ausreichend qualifizierten Personen durchgeführt werden. Die Flügel müssen mindestens 

2,3 m über dem Boden angeordnet sein. Der Montageort muss über einen allpoligen Schalter mit einer Trennfuge von mindestens 3 mm verfügen. Um einen 

möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, schließen Sie vor dem Anschließen des Ventilators die Stromzufuhr ab, indem Sie die Stromkreisunterbrecher 

sowohl zur Steckdose als auch zu ihrem dazugehörigen Wandschalter auf Off schalten. Wenn Sie die Stromkreisunterbrecher nicht in der Off-Position 

verriegeln können, befestigen Sie eine auffällige Warnvorrichtung, wie beispielsweise ein Schild, sicher an der Wartungskonsole. Die gesamte Verkabelung 

muss mit den nationalen und örtlichen Bestimmungen für elektrische Verkabelung übereinstimmen. Falls Sie mit Verkabelungsarbeiten nicht vertraut sind, 

sollten Sie einen qualifizierten Elektriker rufen. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Installation des Lüfters die Stromversorgung, 

indem Sie die Leistungsschalter zur Steckdose und in Verbindung mit der Schalterposition ausschalten.Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, darf das 

Flügelbefestigungssystem nicht gebogen werden, wenn Sie das Gebläse installieren, ausbalancieren oder reinigen. 

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von 

Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf 

die Verwendung des Geräts auf sichere Weise eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen 

nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, befestigen Sie das Gebläse direkt an die Gebäudestruktur entsprechend dieser Anweisungen 

und verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Teile.

      WARNUNG!

English

Español

Deutsch

Francais

Italiano

Summary of Contents for Trimaran

Page 1: ...de instalación Installationhandbuch Manuel d installation Manuale di installazione Kurma klavuzu Buku petunjuk instalasi Manual de Instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 2020 Hunter Fan Co Trimaran MB551 r073020 50942 50943 8 7kg 1kg ...

Page 2: ...s observed immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer its service agent or suitable qualified persons The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer its service agent or suitable qualified persons Blades must be more than 2 3m from the floor The installation site must have an all pole switch with a separation gap of a...

Page 3: ...petunjuk mengenai penggunaan perangkat ini dengan cara yang aman dan memahami bahaya bahaya yang terkait dengannya Anak anak hendaknya tidak bermain dengan perangkat ini Pembersihan dan perawatan oleh pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak anak tanpa pengawasan Untuk mengurangi risiko cedera pasang kipas langsung pada struktur penopang bangunan sesuai dengan petunjuk ini dan gunakan hanya perang...

Page 4: ... τις ανάγκες σας και το είδος της οροφής σας El montaje estándar es el más común para instalar un ventilador de techo Los álabes deben estar a una distancia superior a 2 3 m del suelo Le montage standard d un ventilateur de plafond est la pose la plus usuelle Le montage standard est recommandé pour les plafonds d une hauteur supérieure ou égale à 2 30 m Die Standardmontage ist die übliche Art und ...

Page 5: ...işaret edecek şekilde yöneltin Si está montando en ángulo oriente la placa de techo con las flechas apuntando hacia el punto más alto del techo Orientieren Sie im Falle der Winkelmontage die Deckenplatte mit den Pfeilen in Richtung der Deckenwölbung Dans le cas d une fixation à angle les flèches de la plaque de plafond doivent être orientées vers le sommet du plafond Per il montaggio angolare orie...

Page 6: ...a Remove all four 4 bumpers Retire los cuatro 4 topes Entfernen Sie alle vier 4 Puffer Retirer les quatre 4 cales Rimuovere tutti e quattro 4 i respingenti Αφαιρέστε και τους τέσσερις 4 προφυλακτήρες Dört 4 tamponun hepsini çıkarın Lepaskan semua 4 bemper Retire os quatro 4 batentes POWER ENERGÍA STROM ALIMENTATION ALIMENTAZIONE ΙΣΧΎΣ GÜÇ LISTRIK ENERGIA BUMPERS TOPES PUFFER AMORTISSEURS PARAURTI ...

Page 7: ...cios de montagem cónicos da placa de teto com os orifícios do suporte de teto Instale os quatro parafusos da placa de teto que se encontram no saco de material e fixe os com as porcas de flange utilizando uma chave de 11 32 Hold the ceiling bracket assembly up to the outlet box and mark the screw locations To mount to support structure also mark the ceiling for drilling pilot holes Sostenga el con...

Page 8: ... outlet box Atraviese la junta de caucho con el tornillo para madera con el objetivo de instalar el conjunto de soporte de techo en la estructura de soporte o la caja de salida aprobada para ventiladores de techo Stechen Sie mit der Holzschraube Löcher durch die Gummidichtung um die Deckenhalterung an Ihrer Tragkonstruktion oder dem Auslasskasten mit Deckenventilator zu befestigen Utiliser la vis ...

Page 9: ...nd bohren Sie zwei Löcher wobei Sie für die genaue Abmessung die Deckenplatte A als Hilfsmittel verwenden Identifier les fils d alimentation électrique dans le plafond et percer deux trous en vous servant de la plaque de plafond A pour prendre la mesure avec précision Identificare il condotto di alimentazione nel soffitto e praticare due fori usando l attacco a soffitto A come guida per le misure ...

Page 10: ...rajlarını A civatanın sadece yivleri görünene kadar yaklaşık 10 mm deliklere çakın Masukkan angkur ekspansi M6 x 50 mm A ke dalam lubang sampai hanya drat bautnya yang terlihat sekitar 10 mm A Pase expansión ancla M6 x 50 mm A a través de los agujeros hasta que los extremos son de 10 mm de anclaje visible A B Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ulirkan kabel ja...

Page 11: ...ágina 15 Richten Sie die Spreizdübel A auf die ovalen Schlitze in die Deckenplatte C aus Schieben Sie die Deckenplatte auf die Spreizdübel B bis die Gummiisolatoren D ganz dicht an der Decke liegen Positionieren Sie die flache Beilagscheibe die Federscheibe und die Schraubenmutter E auf den Ankerbolzen und ziehen Sie sie fest an Auf Seite 15 fortfahren Aligner les boulons d ancrage A avec les enco...

Page 12: ...us servant de la plaque de plafond A pour prendre la mesure avec précision Praticare due fori pilota nella struttura di supporto in legno usando l attacco a soffitto A come guida per le misure e l accuratezza Ανοίξτε δύο οδηγούς οπές στην ξύλινη φέρουσα δομή χρησιμοποιώντας τον δίσκο οροφής A ως οδηγό για ακριβή μέτρηση Doğru bir ölçüm yapmak için tavan plakasını A bir klavuz olarak kullanarak ahş...

Page 13: ...kan pelat langit langit A pada langit langit Σηκώστε τον δίσκο οροφής A και ευθυγραμμίστε τις δύο ωοειδείς σχισμές με τις οπές οδηγούς B Τοποθετήστε και σφίξτε τις δύο ξυλόβιδες C με τις ροδέλες D για να στερεώσετε τον δίσκο οροφής A στο ταβάνι Tavan plakasını A kaldırın ve iki karşıt oval yuvaları klavuz delikler B ile iki hizalayın Tavan plakasını A tavana sabitlemek için iki ahşap vidayı C rond...

Page 14: ...ficie dura Use espuma dentro de la caja como soporte El adaptador del tubo tiene un recubrimiento especial en la parte roscada No retire este recubrimiento evita que el tubo se desenrosque Luego del ensamblaje no retire el tubo WARNUNG Um das Risiko eines Feuers eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung des Motors zu reduzieren heben und tragen Sie den Ventilator nicht an den Verbindungs...

Page 15: ...jación A instalado previamente Entfernen Sie die vorinstallierte Stellschraube A Rimuovere le viti di fissaggio preinstallate A Önceden takılmış olan ayar vidasını A sökün Lepaskan sekrup pengikat yang telah terpasang A Retirar o parafuso de ajuste A Αφαιρέστε τον προσυναρμολογημένο ακέφαλο κοχλία A Retirer la vis de blocage pré installée A 9 ...

Page 16: ... ανάρτησης A προς τα πάνω κατά μήκος της ράβδου ανάρτησης Εισαγάγετε τον πίρο της ράβδου ανάρτησης B στην αντίστοιχη οπή C στο επάνω άκρο της ράβδου ανάρτησης B C A 10 Slide the downrod ball A up the length of the downrod pipe Align the downrod pin B with the notches in the downrod ball A Deslize a esfera do tubo de suporte A a todo o comprimento do tubo Ajuste o perno B nas ranhuras da esfera do ...

Page 17: ...te à esfera do suspensor Aperte o tubo de suporte à mão dê pelo menos 4 a 5 voltas completas até parar Deslice la cubierta del adaptador sobre el tubo hasta que descanse sobre la bola de suspensión Apriete girando la varilla por lo menos 4 5 vueltas completas hasta que se detenga Schieben Sie die Adapterabdeckung auf den Hängestab bis sie an der Aufhängekugel anliegt Ziehen Sie den Hängestab minde...

Page 18: ...amite pinze NON SERRARLE A MANO Tespit vidası güvenli bir şekilde sıkılmamış fan düşebilir Tespit vidasını pense ile sıkın ELİNİZLE SIKMAYIN Jika sekrup pengikat tidak dikencangkan dengan kuat kipas bisa jatuh Kencangkan sekrup pengikat dengan tang JANGAN MENGENCANGKAN DENGAN TANGAN Εάν ο ακέφαλος κοχλίας δεν σφιχτεί ασφαλώς ο ανεμιστήρας μπορεί να πέσει Σφίξτε τον ακέφαλο κοχλία στερέωσης με πένσ...

Page 19: ...ήστε το θολωτό κάλυμμα να εφαρμόσει χαλαρά στο πάνω μέρος του ανεμιστήρα 16 DO NOT PICK THE FAN UP BY THE CANOPY OR WIRES Place the downrod ball into the slot in the ceiling bracket NÃO PEGUE NA VENTOINHA PELA CANOPLA OU PELOS FIOS Ponha a esfera do tubo de suporte na ranhura do suporte de teto NO LEVANTE EL VENTILADOR AGARRANDO LA CAMPANA O LOS CABLES Coloque la bola de la varilla en la ranura de...

Page 20: ...installate molto vicino al soffitto inclusa Asta di sospensione standard B per soffitti di altezza 2 4 m 8 10 inclusa Asta di sospensione C per soffitti angolari o soffitti di 3 m 10 o più di altezza venduta separatamente Tavana yakın takılan A fanlar için daha kısa çubuk dahildir 2 4 m yüksekliğindeki B tavanlar için Standart Çubuk dahildir Açılı tavanlar veya 3 m ve C üzeri yükseklikte tavanlar ...

Page 21: ...etli bir şekilde servis paneline etiket gibi bir göze çarpan bir uyarı cihazı takın Tüm kablolama milli ve yerel yasalara uygun olarak yapılmalıdır Eğer kablolama konusunda bilgili değilseniz bunu kalifiye bir elektrikçiye yaptırmalısınız ADVERTENCIA Para evitar posibles choques eléctricos antes de cablear el ventilador desconecte la alimentación apagando los interruptores automáticos que alimenta...

Page 22: ...n setiap kabel jala jala listrik B dengan mengencangkan sekrup pengikat kecil C Αυτή είναι η διαδικασία για τα βήματα 19 23 Περάστε την άκρη κάθε καλωδίου στη μονάδα ακροδεκτών A στο στήριγμα ανάρτησης και κατόπιν ασφαλίστε κάθε καλώδιο B σφίγγοντας τους μικρούς τερματικούς κοχλίες C Bu prosedür 19 23 basamaklar içindir Askı dirseğinde bulunan her telin ucunu terminal bloğunun A içine geçirin ve d...

Page 23: ...nale B contrassegnato Ουδέτερος αγωγός γείωσης A μπλε στον ακροδέκτη B με το σημείο Ν Αγωγός γείωσης A πράσινο κίτρινο στον ακροδέκτη B με το σημείο Γειώστε το καλώδιο από τη ράβδο ανάρτησης C στον ακροδέκτη B που είναι σημειωμένος με Mavi Nötr tel A N olarak işaretlenmiş bağlantı ucuna B Yeşil sarı Topraklama kablosu A aşağıdaki şekille işaretlenmiş bağlantı ucuna B Topraklama teli askı borusunda...

Page 24: ...το σημείο L Ένας επιπλέον ακροδέκτης L είναι διαθέσιμος για ανεξάρτητο έλεγχο της μονάδας φωτισμού εάν υπάρχει ξεχωριστή γραμμή για το σκοπό αυτό Alambre de línea A marrón a terminal B marcado L Se proporciona una L adicional para el control separado del conjunto de luz para el caso en que haya una línea independiente para ese propósito Leitungskabel A braun zum mit L bezeichneten Anschluss B Ein ...

Page 25: ...bfallen des Ventilators führen MISE EN GARDE Assurez vous qu aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient visibles une fois les connexions effectuées Le ventilateur pourrait tomber si vous ne suivez pas soigneusement les étapes suivantes AVVERTENZA Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver effettuato i collegamenti Il mancato rispetto di queste istruzioni di montaggio pu...

Page 26: ...bu şekilde vida deliklerini A hizayın Angkat kanopi ke tempatnya sehingga lubang lubang sekrup A terluruskan Σηκώστε το θολωτό κάλυμμα έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές για τους κοχλίες Α Insert the two canopy screws found in the hardware bag Insira os dois parafusos da canopla que se encontram no saco do material Setzen Sie die zwei Abdeckungsschrauben aus dem Zubehörbeutel ein Inserte los dos...

Page 27: ...isini seçeceğiniz önemli değildir Pasang secara parsial dua sekrup rumah sakelar yang ada di kantung perangkat keras melalui gasket setengah jalan ke dalam rumah motor seperti diperlihatkan Tidak masalah dua lubang sekrup mana yang Anda pilih Instale parcialmente dois parafusos da caixa do interruptor encontrados no saco de material através da junta a meio caminho da caixa do motor conforme ilustr...

Page 28: ...τη Ευθυγραμμίστε τις υποδοχές κλειδαρότρυπας στο περίβλημα του άνω διακόπτη με τις δύο βίδες που μόλις εγκαταστήσατε Σηκώστε το άνω περίβλημα του διακόπτη έτσι ώστε οι υποδοχές της κλειδαρότρυπας να εμπλέξουν τις δύο βίδες και να περιστραφούν αριστερόστροφα για να ασφαλίσει το περίβλημα του άνω διακόπτη στη θέση του Kablo fişini üst anahtar mahfazasının orta deliğinden geçirin Üst kontak yuvasında...

Page 29: ...a konektor dan yang ada pada selot konektor Levante a caixa do interruptor inferior e ligue as fichas Certifique se que alinha as marcas coloridas nos conectores e que os conectores estão engatados Using the three short housing screws found in the hardware bag mount the lower switch housing to the upper switch housing Utilizando los tres tornillos cortos para la carcasa incluidos en la bolsa de ma...

Page 30: ...ς προεξοχές του περιβλήματος του ανεμιστήρα Kapağı kaldırın ve kapak deliklerini fan yuvasının uzatma tırnaklarıyla hizalayın Angkat tutup dan luruskan lubang lubang tutup dengan tab ekstensi rumah kipas Levante a tampa e alinhe os orifícios da tampa com as abas de extensão da caixa da ventoinha 28 Insert the cap screws found in the hardware bag Inserte los tornillos de la tapa incluidos en la bol...

Page 31: ...ower ON LIGUE a corrente Encienda el equipo Schalten Sie den Strom EIN Mettre en marche Ricollegare l alimentazione Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική τροφοδοσία Güç Düğmesini ON AÇIK Konuma Getirin Hidupkan Aliran Listrik POWER ENERGÍA STROM ALIMENTATION ALIMENTAZIONE ΙΣΧΎΣ GÜÇ LISTRIK ENERGIA ...

Page 32: ...klayın Para instalar el control de pared primero debe retirar el conjunto de la placa frontal y el interruptor del control de pared existente si tiene uno Guarde los tornillos de la placa frontal para usarlos con el nuevo control Um die Wandsteuerung zu montieren müssen Sie zuerst die Abdeckung und die Schaltervorrichtung eines eventuell bereits vorhandenen Wandschalters entfernen Bewahren Sie die...

Page 33: ...Pour retirer la plaque avant tenez la à deux mains par les bords et poussez fermement avec les pouces sur les côtés opposés de l interrupteur interne jusqu à ce qu il sorte de la plaque avant Per togliere la mascherina tenere il gruppo mascherina per i bordi con le due mani e premere forte con i pollici sui lati opposti del gruppo interruttore interno finché non fuoriesce dalla mascherina To inser...

Page 34: ... Togliere il fusibile o spostare l interruttore in posizione OFF Spegnere l interruttore a muro Le estremità dei fili conduttori devono essere diritte e non si devono togliere più di 13 mm di isolante Prima di inserire i fili nei morsetti allentare le viti di arresto di ciascun morsetto quanto basta per inserire facilmente il filo conduttore senza togliere completamente le viti 87473 01 Connect th...

Page 35: ...toinha Media 1 Ventoinha Baixa Ventoinha Desligada Kontrol Kipas 3 Kipas cepat 2 Kipas sedang 1 Kipas lambat Kipas mati Έλεγχος ανεμιστήρα 3 Υψηλή θέση 2 Μεσαία θέση 1 Χαμηλή θέση Απενεργοποίηση Fan Kontrolü 3 Fan yüksek 2 Fan orta 1 Fan DüşükFan kapalı Fan kapalı Control del ventilador 3 Ventilador más alta 2 Ventilador mediano 1 Ventilador más baja Apagar el ventilador Ventilatorregler 3 Ventila...

Page 36: ...ersion Faire passer le commutateur d inversion dans la position opposée Per cambiare la direzione del flusso d aria spegnere il ventilatore e aspettare che si arresti completamente Bisogna rimuovere il coperchio per accedere all interruttore invertitore Spostare l interruttore invertitore nella direzione opposta Για να αλλάξετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σβήστε τον ανεμιστήρα και αφήστε τον να σ...

Page 37: ...ché portano aria fresca nella stanza In cool weather set your fan to draw air upward clockwise to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft Com o tempo fresco configure a ventoinha para lançar o ar para cima no sentido dos ponteiros do relógio de modo a distribuir o ar quente acumulado no teto sem causar corrente de ar Dalam cuaca sejuk atur kipas untuk menyedot udar...

Page 38: ...s pesado Las superficies manchadas o las acumulaciones de suciedad y polvo pueden retirarse fácilmente usando un trapo ligeramente humedecido en un detergente suave Puede usarse un producto de uso estético pero nunca use un limpiador abrasivo ya que dañará el acabado Cuidado de las paletas Si necesita las partes o ayuda de servicio contacte con su representante Hunter o visite nuestro sitio web en...

Page 39: ...anInternational com Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Φροντίδα των επιφανειών Προκειμένου να αποφευχθούν γρατζουνιές στις επιφάνειες θα πρέπει για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείται μια μαλακή βούρτσα ή ένα ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι Για την απομάκρυνση της σκόνης όταν ο ανεμιστήρας είναι έντονα σκονισμένος μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ρύγχος βούρτσα μιας ηλεκτρικής σκούπας Λεκέδες στην επιφάνεια ή...

Page 40: ...pó e sujidade são facilmente removidas com um detergente suave e um pano ligeiramente humedecido Pode ser usado um agente estético mas nunca use agentes de limpeza abrasivos pois danificam o revestimento Cuidados a ter com as lâminas Se precisa do serviço de assistência ou peças contacte o distribuidor Hunter Fan ou vá ao nosso website em http www HunterFanInternational com Troubleshooting Localiz...

Page 41: ...no visitate il nostro sito Web all indirizzo http www HunterFanInternational com Español Localización de fallas Problema No sucede nada el ventilador no se mueve Solución Encienda la alimentación eléctrica reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático Afloje la campana y verifique todas las conexiones de cableado Presione el interruptor de inversión firmemente hacia arriba o hacia a...

Page 42: ...r topun düzgün şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin Bu sorun giderme metotlarının hepsini denediğiniz halde hala sorun yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki adresten web sayfamıza gidin http www HunterFanInternational com Indonesia Pemecahan Masalah Masalah Tidak ada tanda kehidupan kipas tidak bergerak Solusi Hidupkan daya ganti sekering atau setel ulang pemutus arus Kendurkan kanopi periksa semua ...

Page 43: ......

Reviews: