background image

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un uti-
lizzo successivo:

• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC

65 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento
di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le
indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).

• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes &

Kettner solo ed esclusivamente se:

• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla

Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.

• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle norma-

tive stabilite dall’ANSI.

• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.

Avvertimenti:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che

non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’-
apparecchio conduttrici di tensione.

• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare prece-

dentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione
anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio
o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.

• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in pre-

senza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizza-
to, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a

fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto.
Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altopar-
lanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.

• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’ap-

parecchio per quanto possibile.

• Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e

valore della corrente nominale indicato.

• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di

metallo sono proibite.

• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come

griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppu-
re valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante
l’uso e per questo motivo non vanno toccate.

• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò

la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive
in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione 0

quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.

• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione

consegnato insieme all’apparecchio.

• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.

L’alimentatore non può più essere utilizzato.

• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovrac-

cariche.

• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente rag-

giungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cuci-

na, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri,
bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.

• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne

mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti cir-
costanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficien-
te ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinan-

ze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può

succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione
soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la
temperatura ambiente prima di accenderlo.

• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli

instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneg-
giarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi
e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di
vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del
produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in
combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del
suo supporto.

• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consi-

gliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato

per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano
danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel
circuito di corrente alternata.             

Illustrazione 1                 Illustrazione 2

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA
SU USO POSTERIOR!

• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 65 y salió de la fábrica
en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamien-
to sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en
las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tier-
ra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN
GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por
Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determi-
nación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede
hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de ali-
mentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una
reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo
puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que
conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1,
véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que
antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el
cable de empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o
enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la inten-
sidad nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de
fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus
protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar tempe-
raturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por
ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales
casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del
lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición 0 cuando se
conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de
red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de
alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil
acceso.

SITUACION:

• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos,
la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas.
Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima
de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato
debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en
un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de
montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o
aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar
humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas
electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya
adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o
mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear.
Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el
productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir
las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo
para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular
puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el
productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiem-
po, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de
un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

Summary of Contents for ATTAX 200

Page 1: ...R DRY WET MIDI LEARN REVERB 0 5 10 0 5 10 FX LOOP HIGH LOW 5 0 5 MAINS DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 LEAD MASTER 0 5 10 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS LEAD GAIN 0 5 10 DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUNCH LEAD MASTER ...

Page 2: ... WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn ...

Page 3: ... pendant un orage ou s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dom mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 65 and left the factory ...

Page 4: ... potendo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IM...

Page 5: ...capabilities This amp is a viable alternative to conventional rack mounted systems Its logical control layout gives you immediate access to the ATTAX 200 world of sound This manual introduces you to its many features and application options We wish you a lot of fun and success with your new ATTAX 200 TABLE OF CONTENTS BEFORE POWERIN UP 5 1 0 CHANNELS 6 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES 3 0 STANDARD S...

Page 6: ...it in the ATTAX 200 pro duces a stereo reverb effect that a single microphone can handle without the annoyance of phase cancellation The reverb is located after the FX loop so you can use it for external effects and still achieve a clean reverb sound 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHO STAGE BOARD HIGH ...

Page 7: ...cabinet at least 4 ohms 120W or two 8 ohm cabinets GREEN CHORUS LED Denotes the chorus effect is active in the CLEAN and CRUNCH channels by flashing at the selected modulation frequency RED LEAD LED The red LED illuminates when the LEAD channel is active MODE 2 Selects either the LEAD 1 or LEAD 2 modes LEAD 2 is active when the button is pressed Once the MSM 1 Module has been installed this switch...

Page 8: ...mode If you want to operate the ATTAX via the front panel switches only ensure the STA GEBOARD is unplugged or switched off LEDs are not illu minated Use the LEAD MODE switch to select either LEAD 1 or LEAD 2 mode You can also select these modes via the MSM 1 MIDI Module This switching function cannot be executed via the STAGEBOARD STAGEBOARD pin assignments 4 2 THE ATTAX 200 AND SIGNAL PROCESSORS...

Page 9: ...guitar keyboards drum machine tape player etc for rehearsals or practice sessions When you use the FX return as a second input channel the FX MIX knob is used to balance the respective volumes of your guitar and the other connected signal source Another option is open to you if you do not connect a signal processor use the loop as an alternate MASTER volume preset Proceed as follows Activate the F...

Page 10: ...tner RED BOX The RECORDING OUT signal path is designed so you can simp ly patch it directly into a RED BOX which balances the sig nal and delivers sophisticated speaker simulation The following diagram illustrates how to connect the devi ces TIP Try mixing the RECORDING OUT signal with the sig nal from the cabinet microphone This is especially effective when the stage volume is fairly low or you a...

Page 11: ...s thin and muddy when the effects processor is active The signal processor is causing undesirable phase shifting that is being added to the original signal in the parallel loop Turn the FX MIX control all the way to the right WET to avoid phase cancellations 5 When accessed the RECORDING OUT jack causes annoying hum An electrical or magnetic field is causing interference Use higher quality cables ...

Page 12: ...nse 20 Hz 50 kHz into 2x 4 ohms Speakers 2x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohms GENERAL FEATURES Voltage 230 V European model 117 V North American model 100 V Japanese model Max power consumption 480 VA into 2x 4 ohms Mains Fuse slo blo 2000 mA 230 V model slo blo 4000 mA 117 V model slo blo 5000 mA 100 V model Secondary Fuses 2x 500 mA slo blo preamp 2x 5000 mA slo blo power amp slo blo 500 mA...

Page 13: ...lichen Racksystemen Das übersichtliche und komfortable Bedienkonzept macht es einfach direkt in die Soundwelt des ATTAX 200 einzusteigen diese Bedienungsanleitung wird Dir darüber hinaus interessante Aspekte über die Möglichkeiten und Features Deines ATTAX 200 vermit teln Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem ATTAX 200 INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 13 1 0 DIE 3 KANÄLE DES ATTAX 200 14 2 0 ANSCHL...

Page 14: ...ound bekannt Die spezielle Hallschaltung im ATTAX 200 ermöglicht ein Stereo Halleffekt der auch bei Abnahme mit nur einem Mikrofon ohne Auslöschungen übertragen wird Der Hall ist dem Stereoeffektweg nachgeschaltet so wird auch für externe Effekte ein sauberer Halleffekt erzielt 2 0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN V...

Page 15: ...00 Combo kann hier eine Zusatzbox min 8 Ohm min 60 Watt parallel zum internen Speaker betrieben werden Bei der Topteilversion ist hier der Anschluß einer Box min 4 Ohm min 120 Watt bzw zwei 8 Ohm Boxen möglich GRÜNE CHORUS LED Zeigt den aktiven Choruseffekt für den CLEAN und CRUNCH Kanal durch Blinken in der eingestellten Modulationsfrequenz an ROTE LEAD LED Die leuchtende LED zeigt den aktiven LE...

Page 16: ...er ausge schaltet LED s sind aus werden Die LEAD MODES LEAD 1 und LEAD 2 werden mit dem LEAD MODE Schalter angewählt Weiterhin besteht die Möglichkeit diese Schaltfunktion vom MSM 1 MIDI Modul ausführen zu lassen Eine Schaltung dieser Funktion über das 3 Fach Stageboard ist aus technischen Gründen nicht möglich Pinbelegung der Stageboardbuchse 4 2 DER ATTAX 200 MIT EFFEKTGERÄTEN Der ATTAX 200 ist ...

Page 17: ...eine zweite Gitarre Keyboards Drummachines oder Playbacks angeschlossen bzw einge spielt werden Wenn Du den Effekt Return so als Zweitkanal verwendest bestimmt der FX MIX Regler die Lautstärkebalance zwischen Gitarre und der zusätzlich angeschlossenen Signalquelle Ist kein Gerät im Effektweg eingeschleift läßt sich der FX Loop zum Abrufen einer zweiten Masterlautstärke des ATTAX 200 nutzen Gehe da...

Page 18: ...n Für professionelles Recording jedoch klingt eine Speakersimulation authentischer Für diesen Fall und auf der Bühne empfehlen wir die Verwendung einer Hughes Kettner REDBOX bei Stereoabnahme entsprechend zwei Stück nötig Die RECORDING OUTs des ATTAX 200 sind so ausgeführt daß die REDBOX problemlos nachgeschaltet werden können Die Ausgangssignale sind dann symmetrisch ausgeführt und mit einer komp...

Page 19: ...echenden Kanalwahlschalter Der Stageboardstecker ist nicht eingesteckt Verkabele den ATTAX entsprechend Das MIDI Modul war vorher aktiv Drücke kurzzeitig die MIDI LEARN Taste um das MIDI Modul freizuschalten F4 Bei aktivem Effektgerät wird der Sound indifferent und matschig Das Effektgerät erzeugt Phasenverschiebungen die im par allelen Effektweg dem Originalsignal zugemischt werden Um die dabei e...

Page 20: ... 600 Ohm Frequenzgang 20 Hz 50 kHz an 2x 4 Ohm Lautsprecher 2x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 Ohm ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230 V europäisches Modell 117 V nordamerikanisches Modell 100 V japanisches Modell Max Leistungsaufnahme 480 VA an 2x 4 Ohm Netzsicherung 2000 mA träge 230 V Modell 4000 mA träge 117 V Modell 5000 mA träge 100 V Modell Sekundärsicherungen 2x 500 mA träge Vor...

Page 21: ...x systemes rack usuels Son concept d utilisation bien disposé et confortable permet facilement d entrer dans le monde sonore de l ATTAX de plus ce mode d emploi vous informera sur certains aspects intéressants au niveau des possibilités et caractéristiques de votre ATTAX 200 Nous vous souhaitons beaucoup de succès et de plaisir avec votre ATTAX 200 TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN FONCTION 21 1...

Page 22: ...de et exceptionelle Le circuit de réverbération de L ATTAX 200 rend un effet de réverbéra tion en stéréo possible qui même relié avec un seul micro reste impeccable La réverbération est branchée derrière l effet stéréo ainsi une réverbération claire est possible pour les effets externes 2 0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 ...

Page 23: ...la version Combo de L ATTAX 200 il est possible de brancher une enceinte supplémentaire à 8 ohms 60 watts minimum en parallèle à l haut parleur interne Il est possible de brancher une enceinte 4 ohms 120 watts minimum ou deux enceintes 8 ohms sur l étage de puissance CHORUS LED VERT indique l effet chorus actif pour le canal CLEAN CRUNCH par clignotement dans la fréquence de modulation ajustée LEA...

Page 24: ...ES LEAD 1 et LEAD 2 sont sélectionnés par le commutateur LEAD MODE Il est également possible d ef fectuer cette commutation par le module MSM 1 MIDI Une commutation de cette fonction par le pédalier triple n est pas possible pour des raisons techniques Positions des fiches de la prise du pédalier 4 2 L ATTAX 200 ET LES PROCESSEURS D EFFETS L ATTAX 200 est doté d une boucle d effets parallèle stéré...

Page 25: ...e utilisée pour brancher un deuxième instrument ou un tapedeck Ainsi par exemple vous pouvez brancher ou passer une deuxième guitare un clavier une boîte à rythmes ou du playback pour s exercer Si vous utilisez l effet RETURN en tant que deuxième canal le contrôle FX MIX détermine la balance de volume entre la guitare et la source de signal branchée supplémen taire Si aucun appareil n est branché ...

Page 26: ...registrement professionel un simula teur de haut parleur sonne plus authentique Dans ce cas et sur scène nous vous conseillons l utilisation d une RED BOX Hughes Kettner en stéréo deux REDBOX sont nécessaires Les RECORDING OUT de l ATTAX 200 sont conçus de telle façon qu une REDBOX peut y être reliée sans problème Les signaux de sortie sont symétriques et dotés d un simulateur de haut parleur soph...

Page 27: ...r le bouton MIDI LEARN afin de libérer le module MIDI E4 Le son est diffus et en bouillie lorsque l unité d effets est activée L unité d effets cause des décalages de phase qui sont mixés au signal d origine dans la boucle d effets parallèle Afin d éviter toute perte de phase réglez votre FX MIX sur WET E5 L utilisation de la prise RECORDING OUT produit un bourdonnement Un champ électrique ou magn...

Page 28: ... CURRENT FEEDBACK 2 x 90 watts RMS sous 8 ohms 2 x 120 watts RMS sous 4 ohms BANDE PASSANTE 20 Hz 50 kHz sous 2 x 4 ohms HAUT PARLEUR 2 x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohms CARACTERISTIQUES GENERALES Tension du réseau secteur 230 V modèle européen 117 V modèle US Puissance max de consommation 480 VA 2 x 4 ohms Fusible de protection externe 2000 mA Temporisé modèle européen 4000 mA Temporisé mo...

Page 29: ... funzioni Questo amplificatore è una valida alter nativa ai convenzionali sistemi montabili a rack Il posizionamento logico dei controlli vi offre un acces so immediato al mondo di sonorità proprie dell ATTAX 200 Questo manuale vi introduce alle molte caratteristi che e varietà di applicazioni dello strumento Vi auguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 200 INDICE PRIMA DI ...

Page 30: ... suono Uno speciale cir cuito all interno dell ATTAX 200 produce un effetto di river bero stereo gestibile anche da un singolo microfono senza perdita di qualità o cancellazione di fase Il riverbero è posizionato dopo il loop Effetti così da poterlo utilizzare con effetti esterni ed ottenere sempre un suono di riverbero pulito 2 0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0...

Page 31: ...llegare un cabinet almeno 4 ohm 120W o due cabinet 8 ohm GREEN CHORUS LED Segnala che l effetto chorus è attivo nei canali CLEAN e CRUNCH lampeggiando alla frequenza di modulazione selezionata RED LEAD LED Il LED rosso si illumina quando il canale LEAD è attivo MODE 2 Seleziona i modi LEAD 1 o LEAD 2 LEAD 2 si attiva quando viene premuto il tasto Una volta installato il modulo MSM 1 questa funzion...

Page 32: ...ri del pannello frontale assicurarsi che lo STAGEBOARD sia scollegato o spento i LED non sono illu minati Usate il selettore LEAD MODE per selezionare sia il modo LEAD 1 che LEAD 2 È anche possibile selezionare tali modi con il Modulo MIDI MSM 1 Questa funzione di sele zione non può essere effettuata utilizzando lo STAGEBO ARD Assegnazione dei piedini dello STAGEBOARD 4 2 L ATTAX 200 E I PROCESSOR...

Page 33: ...a chitarra una tastiera una drum machine un riproduttore a nastro e così via per sessioni di prova o di esercitazione Quando si utilizza il ritorno Effetti come secondo canale d ingresso il potenziometro FX MIX serve a bilanciare i rispettivi volumi della vostra chitarra e dell altra sorgente di segnale Esiste anche un altra possibilità se non si vuole collegare un processore di segnale esterno ut...

Page 34: ...ono alta mente professionali la simulazione degli speaker offre un segnale ancora più autentico Se desiderate inviare il segna le dell ATTAX 200 ad una console di missaggio in studio o dal vivo vi consigliamo di far passare il segnale attraverso il RED BOX della Hughes Kettner Il percorso del segnale prodotto dalle uscite RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità a...

Page 35: ... trova sulla posizio ne OFF Mettete il selettore su OFF Lo STAGEBOARD non è collegato all ATTAX Collegatelo utilizzando l apposito jack Il modulo MIDI era già attivo Premete brevemente il tasto MIDI LEARN per cancellare il modo MIDI 4 Il suono risulta sottile ed impastato quando il processore di effetti è attivo Il processore di segnale causa un indesiderabile sposta mento di fase che viene aggiun...

Page 36: ...za di uscita 2 x 90 watt su 8 ohm 2 x 120 watt su 4 ohm Risposta in Frequenza 20 Hz 50 kHz su 2 x 4 ohm Altoparlante CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohm CARATTERISTICHE GENERALI Voltaggio 230 V Europa 117 V Nord America 100 V Giappone Max assorbimento 480 VA 2 x 4 ohm Fusibile slo blo 2000 mA x modelli a 230 V slo blo 4000 mA x modelli a 117 V slo blo 5000 mA x modelli a 100 V Dimensioni L x A x...

Page 37: ... una verdadera alternativa en comparación con los racks habituales Comprobará que el ATTAX 200 se puede manejar cómo damente y es fácil de comprender este manual de instrucciones le desvelará además algunos aspectos inte resantes con respecto a sus posibilidades y característi cas Le deseamos mucho éxito con su ATTAX 200 CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 37 1 0 LOS TRES CANALES DEL ATTAX 200 ...

Page 38: ...uito de reverberación especial en el ATTAX 200 posibilita un efecto de reverberación estéreo que se transmite con un solo micrófono sin amortigüamiento La reverberancia está post conectada a la vía de efectos estéreo de modo que en los efectos externos también se consigue un efecto de reverber ación limpio 2 0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID ...

Page 39: ...hacer fun cionar paralelamente al altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios 60 vatios En la versión con parte superior es posi ble conectar un bafle de como mínimo 4 ohmios 120 vatios o dos bafles de 8 ohmios CHORUS LED de color VERDE Indica el efecto activo del coro para los canales CLEAN y CRUNCH mediante una luz intermitente en la frecuencia de modulación ajustada LEAD LED de c...

Page 40: ... LEAD MODES LEAD 1 y LEAD 2 se seleccionan por el conmutador LEAD MODE Además cabe la posibilidad de llevar a cabo esta función de conmutación por el módulo MSM 1 MIDI Por motivos técnicos no es posible una conmutación de esta función a través del Stageboard de 3 vías Emplazamiento de los pins del Stageboard 4 2 EL ATTAX 200 Y LOS PROCESADORES DE EFECTOS El ATTAX 200 está provisto de una vía de ef...

Page 41: ...os no hay insertado ningún proce sador de efectos el jack RETURN se puede utilizar para conectar un segundo instrumento o una grabadora Así en los ensayos por ejemplo se pueden conectar una segunda guitarra los keyboards los tambores de batería o se puede reproducir un playback Si se utiliza el efecto RETURN como segundo canal la unidad de control FX MIX deter mina la relación de volumen entre la ...

Page 42: ...mbargo suena mejor una reproducción En este caso y en el escenario recomen damos el uso de un REDBOX de Hughes Kettner para una recepción en estéreo son necesarios dos Las salidas de grabación RECORDING OUTs del ATTAX 200 están con struidas de tal modo que los REDBOX se pueden pos conectar sin ningún problema Las señales de salida que están provistas de una reproducción compleja se presentan simét...

Page 43: ...o Conéctelo conveniente mente al ATTAX mediante cable El módulo MIDI estaba activo Presione brevemente la tecla MIDI LEARN para despejar el módulo MIDI F4 Con el procesador de efectos activo el sonido es débil y confuso El procesador de efectos produce desfases que se mezclan con la señal original en la vía de efectos paralela Para evi tar los vacios de fase gire el control FX MIX totalmente hacia...

Page 44: ...T FEEDBACK solid state power amplifier POTENCIA DE SALIDA 2 x 90 W RMS a 8 Ohmios 2 x 120 W RMS a 4 Ohmios Altavoz CELESTION RockDriver Vintage 12 8 Ohmios DATOS GENERALES Tensión 230 V modelo europeo 117 V modelo norteamericano 100 V modelo japonés Potencia absorbida máxima 480 VA 2 x 4 Ohmios Fusibles de la red T 4000 mA modelo de 117 V T 2000 mA modelo de 230 V T 5000 ma modelo de 100 V Dimensi...

Page 45: ...mer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes Kettner her Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel The EU attestation of conformity for the manufacturer was submitted by Lothar Stamer Dipl Ing Managing Director St Wendel 22 12 95 Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for Hughes Kettner Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel ...

Page 46: ...46 ATTAX MANUAL ...

Page 47: ...N VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUNCH LEAD MASTER FX MIX MASTER DRY WET MIDI LEARN REVERB 0 5 10 0 5 10 FX LOOP HIGH LOW 5 0 5 MAINS DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 LEAD MASTER 0 5 10 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS LEAD GAIN 0 5 10 DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUN...

Page 48: ...JAPAN NANYO BOEKI Co Ltd Nagoya 460 LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MALAYSIA ROM Custom Guitars 50100 Kuala Lumpur MALTA GUITAR STUDIO Hamrun HMR 09 Malta MAURITIUS ROBERT YIP TONG ENTERPRISES Port Louis MEXICO HERMES AUDIO S A México D F 06400 NORWAY BELCO A S 3915 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa SINGAPORE MUSIC PLAZA Pte Ltd Singapore 1334 SLOVENIA NOVA d o o 61...

Reviews: