background image

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION
ULTERIEURE!

• L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 65 et a quitté l’ent-

reprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonc-
tionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des
indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à
la classification I (mise à terre de protection).

• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HUG-

HES & KETTNER QUE SI:

• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par

Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.

• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.

AVERTISSEMENT:

• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du

boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source

de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien,
réparation ou changement de pieces.

• Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent

être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spé-
cialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.

• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent

être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le
câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.

• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou

verrouillées sur le boîtier.

• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant

nominale donnés.

• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir

en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aérati-
on et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre
des températures élévées pendant l’utilisation de l’appareil.

• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables.

Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute
puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position „0“, lorsque

le câble de réseau est raccordé.

• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon

d´alimentation livré avec l’appareil.

• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur

est inutilisable.

• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.

LIEU D’INSTALLATION:

• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier,

pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bou-
teille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.

• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du

mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffi-
sante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.

• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté

brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement impor-
tant pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la
température ambiante.

• Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou

table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages cor-
porels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, sup-
port, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’ap-
pareil. Les indications du fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et
les accessoires d’installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble
support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et
des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire

n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.

• Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant

un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dom-
mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!

PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

• The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 65 and left the

factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operati-
on, the user must follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

• HUGHES & KETTNER ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIEN-

CY OF THE UNIT IF:

• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by Hughes

& Kettner or by persons authorized to do so.

• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC

(ANSI) specifications.

•The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technici-

an.

WARNING:

• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done

manually, live parts can become exposed.

• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please

take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and befo-
re replacing parts.

• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and

is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the
manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated
hazards.

• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can

carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is
switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead
recommended by the manufacturer.

• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the

casing.

• Replace fuses using only those of the specified type and current rating.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or

covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their
covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not
be touched.

• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore

avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protec-
tion if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• Caution: The unit mains switch must be in position ‘0’ before the mains cable is

connected.

• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by

a competent technician.

• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other

power consumers.

• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be

easily accessible.

PLACE OF INSTALLATION:

• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swim-

ming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases,
glasses, bottles etc.

• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positio-

ned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate
ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.

• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and

radiant heaters or similar devices.

• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form

inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before
switching on, wait until the unit has reached room temperature.

• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table.

If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the
unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufactu-
rer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufactu-
rer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the
manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved
carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the com-
bination of unit and stand to tip over.

• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recom-

mended by the manufacturer as this can cause accidents.

• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods,

the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by light-
ning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

Summary of Contents for ATTAX 200

Page 1: ...R DRY WET MIDI LEARN REVERB 0 5 10 0 5 10 FX LOOP HIGH LOW 5 0 5 MAINS DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 LEAD MASTER 0 5 10 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS LEAD GAIN 0 5 10 DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUNCH LEAD MASTER ...

Page 2: ... WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn ...

Page 3: ... pendant un orage ou s il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dom mages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 65 and left the factory ...

Page 4: ... potendo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IM...

Page 5: ...capabilities This amp is a viable alternative to conventional rack mounted systems Its logical control layout gives you immediate access to the ATTAX 200 world of sound This manual introduces you to its many features and application options We wish you a lot of fun and success with your new ATTAX 200 TABLE OF CONTENTS BEFORE POWERIN UP 5 1 0 CHANNELS 6 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES 3 0 STANDARD S...

Page 6: ...it in the ATTAX 200 pro duces a stereo reverb effect that a single microphone can handle without the annoyance of phase cancellation The reverb is located after the FX loop so you can use it for external effects and still achieve a clean reverb sound 2 0 JACKS AND CONTROL FEATURES MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHO STAGE BOARD HIGH ...

Page 7: ...cabinet at least 4 ohms 120W or two 8 ohm cabinets GREEN CHORUS LED Denotes the chorus effect is active in the CLEAN and CRUNCH channels by flashing at the selected modulation frequency RED LEAD LED The red LED illuminates when the LEAD channel is active MODE 2 Selects either the LEAD 1 or LEAD 2 modes LEAD 2 is active when the button is pressed Once the MSM 1 Module has been installed this switch...

Page 8: ...mode If you want to operate the ATTAX via the front panel switches only ensure the STA GEBOARD is unplugged or switched off LEDs are not illu minated Use the LEAD MODE switch to select either LEAD 1 or LEAD 2 mode You can also select these modes via the MSM 1 MIDI Module This switching function cannot be executed via the STAGEBOARD STAGEBOARD pin assignments 4 2 THE ATTAX 200 AND SIGNAL PROCESSORS...

Page 9: ...guitar keyboards drum machine tape player etc for rehearsals or practice sessions When you use the FX return as a second input channel the FX MIX knob is used to balance the respective volumes of your guitar and the other connected signal source Another option is open to you if you do not connect a signal processor use the loop as an alternate MASTER volume preset Proceed as follows Activate the F...

Page 10: ...tner RED BOX The RECORDING OUT signal path is designed so you can simp ly patch it directly into a RED BOX which balances the sig nal and delivers sophisticated speaker simulation The following diagram illustrates how to connect the devi ces TIP Try mixing the RECORDING OUT signal with the sig nal from the cabinet microphone This is especially effective when the stage volume is fairly low or you a...

Page 11: ...s thin and muddy when the effects processor is active The signal processor is causing undesirable phase shifting that is being added to the original signal in the parallel loop Turn the FX MIX control all the way to the right WET to avoid phase cancellations 5 When accessed the RECORDING OUT jack causes annoying hum An electrical or magnetic field is causing interference Use higher quality cables ...

Page 12: ...nse 20 Hz 50 kHz into 2x 4 ohms Speakers 2x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohms GENERAL FEATURES Voltage 230 V European model 117 V North American model 100 V Japanese model Max power consumption 480 VA into 2x 4 ohms Mains Fuse slo blo 2000 mA 230 V model slo blo 4000 mA 117 V model slo blo 5000 mA 100 V model Secondary Fuses 2x 500 mA slo blo preamp 2x 5000 mA slo blo power amp slo blo 500 mA...

Page 13: ...lichen Racksystemen Das übersichtliche und komfortable Bedienkonzept macht es einfach direkt in die Soundwelt des ATTAX 200 einzusteigen diese Bedienungsanleitung wird Dir darüber hinaus interessante Aspekte über die Möglichkeiten und Features Deines ATTAX 200 vermit teln Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem ATTAX 200 INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 13 1 0 DIE 3 KANÄLE DES ATTAX 200 14 2 0 ANSCHL...

Page 14: ...ound bekannt Die spezielle Hallschaltung im ATTAX 200 ermöglicht ein Stereo Halleffekt der auch bei Abnahme mit nur einem Mikrofon ohne Auslöschungen übertragen wird Der Hall ist dem Stereoeffektweg nachgeschaltet so wird auch für externe Effekte ein sauberer Halleffekt erzielt 2 0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN V...

Page 15: ...00 Combo kann hier eine Zusatzbox min 8 Ohm min 60 Watt parallel zum internen Speaker betrieben werden Bei der Topteilversion ist hier der Anschluß einer Box min 4 Ohm min 120 Watt bzw zwei 8 Ohm Boxen möglich GRÜNE CHORUS LED Zeigt den aktiven Choruseffekt für den CLEAN und CRUNCH Kanal durch Blinken in der eingestellten Modulationsfrequenz an ROTE LEAD LED Die leuchtende LED zeigt den aktiven LE...

Page 16: ...er ausge schaltet LED s sind aus werden Die LEAD MODES LEAD 1 und LEAD 2 werden mit dem LEAD MODE Schalter angewählt Weiterhin besteht die Möglichkeit diese Schaltfunktion vom MSM 1 MIDI Modul ausführen zu lassen Eine Schaltung dieser Funktion über das 3 Fach Stageboard ist aus technischen Gründen nicht möglich Pinbelegung der Stageboardbuchse 4 2 DER ATTAX 200 MIT EFFEKTGERÄTEN Der ATTAX 200 ist ...

Page 17: ...eine zweite Gitarre Keyboards Drummachines oder Playbacks angeschlossen bzw einge spielt werden Wenn Du den Effekt Return so als Zweitkanal verwendest bestimmt der FX MIX Regler die Lautstärkebalance zwischen Gitarre und der zusätzlich angeschlossenen Signalquelle Ist kein Gerät im Effektweg eingeschleift läßt sich der FX Loop zum Abrufen einer zweiten Masterlautstärke des ATTAX 200 nutzen Gehe da...

Page 18: ...n Für professionelles Recording jedoch klingt eine Speakersimulation authentischer Für diesen Fall und auf der Bühne empfehlen wir die Verwendung einer Hughes Kettner REDBOX bei Stereoabnahme entsprechend zwei Stück nötig Die RECORDING OUTs des ATTAX 200 sind so ausgeführt daß die REDBOX problemlos nachgeschaltet werden können Die Ausgangssignale sind dann symmetrisch ausgeführt und mit einer komp...

Page 19: ...echenden Kanalwahlschalter Der Stageboardstecker ist nicht eingesteckt Verkabele den ATTAX entsprechend Das MIDI Modul war vorher aktiv Drücke kurzzeitig die MIDI LEARN Taste um das MIDI Modul freizuschalten F4 Bei aktivem Effektgerät wird der Sound indifferent und matschig Das Effektgerät erzeugt Phasenverschiebungen die im par allelen Effektweg dem Originalsignal zugemischt werden Um die dabei e...

Page 20: ... 600 Ohm Frequenzgang 20 Hz 50 kHz an 2x 4 Ohm Lautsprecher 2x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 Ohm ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230 V europäisches Modell 117 V nordamerikanisches Modell 100 V japanisches Modell Max Leistungsaufnahme 480 VA an 2x 4 Ohm Netzsicherung 2000 mA träge 230 V Modell 4000 mA träge 117 V Modell 5000 mA träge 100 V Modell Sekundärsicherungen 2x 500 mA träge Vor...

Page 21: ...x systemes rack usuels Son concept d utilisation bien disposé et confortable permet facilement d entrer dans le monde sonore de l ATTAX de plus ce mode d emploi vous informera sur certains aspects intéressants au niveau des possibilités et caractéristiques de votre ATTAX 200 Nous vous souhaitons beaucoup de succès et de plaisir avec votre ATTAX 200 TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN FONCTION 21 1...

Page 22: ...de et exceptionelle Le circuit de réverbération de L ATTAX 200 rend un effet de réverbéra tion en stéréo possible qui même relié avec un seul micro reste impeccable La réverbération est branchée derrière l effet stéréo ainsi une réverbération claire est possible pour les effets externes 2 0 RACCORDS ET ELEMENTS DE COMMANDE MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 ...

Page 23: ...la version Combo de L ATTAX 200 il est possible de brancher une enceinte supplémentaire à 8 ohms 60 watts minimum en parallèle à l haut parleur interne Il est possible de brancher une enceinte 4 ohms 120 watts minimum ou deux enceintes 8 ohms sur l étage de puissance CHORUS LED VERT indique l effet chorus actif pour le canal CLEAN CRUNCH par clignotement dans la fréquence de modulation ajustée LEA...

Page 24: ...ES LEAD 1 et LEAD 2 sont sélectionnés par le commutateur LEAD MODE Il est également possible d ef fectuer cette commutation par le module MSM 1 MIDI Une commutation de cette fonction par le pédalier triple n est pas possible pour des raisons techniques Positions des fiches de la prise du pédalier 4 2 L ATTAX 200 ET LES PROCESSEURS D EFFETS L ATTAX 200 est doté d une boucle d effets parallèle stéré...

Page 25: ...e utilisée pour brancher un deuxième instrument ou un tapedeck Ainsi par exemple vous pouvez brancher ou passer une deuxième guitare un clavier une boîte à rythmes ou du playback pour s exercer Si vous utilisez l effet RETURN en tant que deuxième canal le contrôle FX MIX détermine la balance de volume entre la guitare et la source de signal branchée supplémen taire Si aucun appareil n est branché ...

Page 26: ...registrement professionel un simula teur de haut parleur sonne plus authentique Dans ce cas et sur scène nous vous conseillons l utilisation d une RED BOX Hughes Kettner en stéréo deux REDBOX sont nécessaires Les RECORDING OUT de l ATTAX 200 sont conçus de telle façon qu une REDBOX peut y être reliée sans problème Les signaux de sortie sont symétriques et dotés d un simulateur de haut parleur soph...

Page 27: ...r le bouton MIDI LEARN afin de libérer le module MIDI E4 Le son est diffus et en bouillie lorsque l unité d effets est activée L unité d effets cause des décalages de phase qui sont mixés au signal d origine dans la boucle d effets parallèle Afin d éviter toute perte de phase réglez votre FX MIX sur WET E5 L utilisation de la prise RECORDING OUT produit un bourdonnement Un champ électrique ou magn...

Page 28: ... CURRENT FEEDBACK 2 x 90 watts RMS sous 8 ohms 2 x 120 watts RMS sous 4 ohms BANDE PASSANTE 20 Hz 50 kHz sous 2 x 4 ohms HAUT PARLEUR 2 x CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohms CARACTERISTIQUES GENERALES Tension du réseau secteur 230 V modèle européen 117 V modèle US Puissance max de consommation 480 VA 2 x 4 ohms Fusible de protection externe 2000 mA Temporisé modèle européen 4000 mA Temporisé mo...

Page 29: ... funzioni Questo amplificatore è una valida alter nativa ai convenzionali sistemi montabili a rack Il posizionamento logico dei controlli vi offre un acces so immediato al mondo di sonorità proprie dell ATTAX 200 Questo manuale vi introduce alle molte caratteristi che e varietà di applicazioni dello strumento Vi auguriamo molto divertimento e successo con il vostro nuovo ATTAX 200 INDICE PRIMA DI ...

Page 30: ... suono Uno speciale cir cuito all interno dell ATTAX 200 produce un effetto di river bero stereo gestibile anche da un singolo microfono senza perdita di qualità o cancellazione di fase Il riverbero è posizionato dopo il loop Effetti così da poterlo utilizzare con effetti esterni ed ottenere sempre un suono di riverbero pulito 2 0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0...

Page 31: ...llegare un cabinet almeno 4 ohm 120W o due cabinet 8 ohm GREEN CHORUS LED Segnala che l effetto chorus è attivo nei canali CLEAN e CRUNCH lampeggiando alla frequenza di modulazione selezionata RED LEAD LED Il LED rosso si illumina quando il canale LEAD è attivo MODE 2 Seleziona i modi LEAD 1 o LEAD 2 LEAD 2 si attiva quando viene premuto il tasto Una volta installato il modulo MSM 1 questa funzion...

Page 32: ...ri del pannello frontale assicurarsi che lo STAGEBOARD sia scollegato o spento i LED non sono illu minati Usate il selettore LEAD MODE per selezionare sia il modo LEAD 1 che LEAD 2 È anche possibile selezionare tali modi con il Modulo MIDI MSM 1 Questa funzione di sele zione non può essere effettuata utilizzando lo STAGEBO ARD Assegnazione dei piedini dello STAGEBOARD 4 2 L ATTAX 200 E I PROCESSOR...

Page 33: ...a chitarra una tastiera una drum machine un riproduttore a nastro e così via per sessioni di prova o di esercitazione Quando si utilizza il ritorno Effetti come secondo canale d ingresso il potenziometro FX MIX serve a bilanciare i rispettivi volumi della vostra chitarra e dell altra sorgente di segnale Esiste anche un altra possibilità se non si vuole collegare un processore di segnale esterno ut...

Page 34: ...ono alta mente professionali la simulazione degli speaker offre un segnale ancora più autentico Se desiderate inviare il segna le dell ATTAX 200 ad una console di missaggio in studio o dal vivo vi consigliamo di far passare il segnale attraverso il RED BOX della Hughes Kettner Il percorso del segnale prodotto dalle uscite RECORDING OUT è creato in modo tale da poter essere inviato con semplicità a...

Page 35: ... trova sulla posizio ne OFF Mettete il selettore su OFF Lo STAGEBOARD non è collegato all ATTAX Collegatelo utilizzando l apposito jack Il modulo MIDI era già attivo Premete brevemente il tasto MIDI LEARN per cancellare il modo MIDI 4 Il suono risulta sottile ed impastato quando il processore di effetti è attivo Il processore di segnale causa un indesiderabile sposta mento di fase che viene aggiun...

Page 36: ...za di uscita 2 x 90 watt su 8 ohm 2 x 120 watt su 4 ohm Risposta in Frequenza 20 Hz 50 kHz su 2 x 4 ohm Altoparlante CELESTION RockDriver Vintage 12 8 ohm CARATTERISTICHE GENERALI Voltaggio 230 V Europa 117 V Nord America 100 V Giappone Max assorbimento 480 VA 2 x 4 ohm Fusibile slo blo 2000 mA x modelli a 230 V slo blo 4000 mA x modelli a 117 V slo blo 5000 mA x modelli a 100 V Dimensioni L x A x...

Page 37: ... una verdadera alternativa en comparación con los racks habituales Comprobará que el ATTAX 200 se puede manejar cómo damente y es fácil de comprender este manual de instrucciones le desvelará además algunos aspectos inte resantes con respecto a sus posibilidades y característi cas Le deseamos mucho éxito con su ATTAX 200 CONTENIDO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 37 1 0 LOS TRES CANALES DEL ATTAX 200 ...

Page 38: ...uito de reverberación especial en el ATTAX 200 posibilita un efecto de reverberación estéreo que se transmite con un solo micrófono sin amortigüamiento La reverberancia está post conectada a la vía de efectos estéreo de modo que en los efectos externos también se consigue un efecto de reverber ación limpio 2 0 ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO MIDI LEARN HIGH LOW RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID ...

Page 39: ...hacer fun cionar paralelamente al altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios 60 vatios En la versión con parte superior es posi ble conectar un bafle de como mínimo 4 ohmios 120 vatios o dos bafles de 8 ohmios CHORUS LED de color VERDE Indica el efecto activo del coro para los canales CLEAN y CRUNCH mediante una luz intermitente en la frecuencia de modulación ajustada LEAD LED de c...

Page 40: ... LEAD MODES LEAD 1 y LEAD 2 se seleccionan por el conmutador LEAD MODE Además cabe la posibilidad de llevar a cabo esta función de conmutación por el módulo MSM 1 MIDI Por motivos técnicos no es posible una conmutación de esta función a través del Stageboard de 3 vías Emplazamiento de los pins del Stageboard 4 2 EL ATTAX 200 Y LOS PROCESADORES DE EFECTOS El ATTAX 200 está provisto de una vía de ef...

Page 41: ...os no hay insertado ningún proce sador de efectos el jack RETURN se puede utilizar para conectar un segundo instrumento o una grabadora Así en los ensayos por ejemplo se pueden conectar una segunda guitarra los keyboards los tambores de batería o se puede reproducir un playback Si se utiliza el efecto RETURN como segundo canal la unidad de control FX MIX deter mina la relación de volumen entre la ...

Page 42: ...mbargo suena mejor una reproducción En este caso y en el escenario recomen damos el uso de un REDBOX de Hughes Kettner para una recepción en estéreo son necesarios dos Las salidas de grabación RECORDING OUTs del ATTAX 200 están con struidas de tal modo que los REDBOX se pueden pos conectar sin ningún problema Las señales de salida que están provistas de una reproducción compleja se presentan simét...

Page 43: ...o Conéctelo conveniente mente al ATTAX mediante cable El módulo MIDI estaba activo Presione brevemente la tecla MIDI LEARN para despejar el módulo MIDI F4 Con el procesador de efectos activo el sonido es débil y confuso El procesador de efectos produce desfases que se mezclan con la señal original en la vía de efectos paralela Para evi tar los vacios de fase gire el control FX MIX totalmente hacia...

Page 44: ...T FEEDBACK solid state power amplifier POTENCIA DE SALIDA 2 x 90 W RMS a 8 Ohmios 2 x 120 W RMS a 4 Ohmios Altavoz CELESTION RockDriver Vintage 12 8 Ohmios DATOS GENERALES Tensión 230 V modelo europeo 117 V modelo norteamericano 100 V modelo japonés Potencia absorbida máxima 480 VA 2 x 4 Ohmios Fusibles de la red T 4000 mA modelo de 117 V T 2000 mA modelo de 230 V T 5000 ma modelo de 100 V Dimensi...

Page 45: ...mer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes Kettner her Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel The EU attestation of conformity for the manufacturer was submitted by Lothar Stamer Dipl Ing Managing Director St Wendel 22 12 95 Stamer Musikanlagen manufactures exclusively for Hughes Kettner Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel ...

Page 46: ...46 ATTAX MANUAL ...

Page 47: ...N VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUNCH LEAD MASTER FX MIX MASTER DRY WET MIDI LEARN REVERB 0 5 10 0 5 10 FX LOOP HIGH LOW 5 0 5 MAINS DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 LEAD MASTER 0 5 10 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS LEAD GAIN 0 5 10 DEPTH 0 5 10 RATE 0 5 10 5 0 5 TREBLE 5 0 5 MID 5 0 5 BASS CRUNCH 0 5 10 CLEAN VOL 0 5 10 CHORUS MODE 2 CHORUS STAGE BOARD HIGH INPUTS CLEAN CRUN...

Page 48: ...JAPAN NANYO BOEKI Co Ltd Nagoya 460 LETTLAND MUSIC SERVICE Ltd Riga MALAYSIA ROM Custom Guitars 50100 Kuala Lumpur MALTA GUITAR STUDIO Hamrun HMR 09 Malta MAURITIUS ROBERT YIP TONG ENTERPRISES Port Louis MEXICO HERMES AUDIO S A México D F 06400 NORWAY BELCO A S 3915 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa SINGAPORE MUSIC PLAZA Pte Ltd Singapore 1334 SLOVENIA NOVA d o o 61...

Reviews: