background image

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   Los protectores pueden usarse para andar en bicicleta y practicar patinaje en 

línea, patinaje sobre ruedas y monopatinaje. ¡No está permitido usarlos como 

equipo de protección en motos! Los protectores no son tampoco adecuados 

para patinaje agresivo, patinaje de velocidad o el uso en un medio tubo.  

•   El equipo de protección debe estar ceñido firmemente para que no pueda cor-

rerse durante la caída. ¡Antes de patinar, compruebe si se ha puesto todo 

correctamente! Los protectores deberían ser cómodos. Asegúrese especial-

mente de que los protectores también le proporcionen suficiente libertad de 

movimiento cuando estén cerrados. ¡No se ha de obstruir en ningún caso la 

circulación de la sangre! ¡No patine nunca sin protectores y casco!

•   Verifique sus protectores previamente a cada uso, sobre todo después de ha-

ber sufrido una caída o un golpe fuerte. ¡Sustituya los protectores cuando 

presenten roturas, rasgaduras, fragmentaciones, descoloraciones o piezas 

sueltas! Sustituya igualmente los protectores cuando el material esté fuerte-

mente aplastado o deteriorado / los cierres adherentes estén gastados, no 

puedan apretarse o ajustarse más o presenten cualquier deterioro / los protec-

tores ya no le quepan o no cubran ya más por cualquier otra causa las zonas 

del cuerpo a proteger.

•   No recambie o modifique, por razones de seguridad, en ningún caso por su 

cuenta los diferentes componentes de los protectores. 

•   No se asume ninguna garantía por una protección exhaustiva contra las le-

siones, aun cuando los protectores se empleen correctamente. Los protec-

tores no pueden ofrecer una protección absoluta. ¡Sea por ello prudente al 

practicar su deporte! A fin de evitar lesiones, respete siempre a los demás y 

practique su deporte conforme a sus aptitudes.

•   ¡Tenga en cuenta que el efecto protector de los protectores puede estar limita-

do sobre superficies muy duras!

•   ¡A partir de una velocidad de 13 km/h no se puede garantizar ya un efecto 

protector en caso de caídas! 

  

•  ¡Los protectores no protegen de las colisiones con vehículos!

•   ¡Influencias externas, como por ejemplo grandes diferencias de temperatura, 

pueden reducir o eliminar incluso el efecto protector de los protectores!

•   ¡La suciedad, las modificaciones de la forma y el material y el uso indebido 

pueden reducir o eliminar incluso el efecto protector! 

  

•  ¡Se recomienda sustituir el equipo de protección al cabo de dos años!

INDICACIONES DE USO

Las tallas sirven meramente de orientación. Si los protectores no están al mismo 

tiempo firmes y cómodos, debería elegirse otra talla.

Los cascos duros de forma anatómica ofrecen un asiento perfecto, son cómodos 

y estabilizan las articulaciones. El casco exterior (PE) resistente al impacto y el 

acolchamiento de espuma amortiguadora (EVA) minimizan el efecto de los im-

pactos en la caída y evitan las rozaduras y los puntos de presión. Los protectores 

se componen principalmente de PE, EVA, poliéster y elastano.

Muñequeras (fig. 1):

Las muñequeras han de proteger las muñecas en caso de caída. La protección 

es asegurada por una tablilla contentiva patentada especial que amortigua el im-

pacto. La superficie de plástico en relieve en la zona del ténar limita, gracias a su 

forma asimétrica, las excoriaciones en los dedos, posibilitando el deslizamiento 

en caso de caída.

Coderas y rodilleras (fig. 2 & 3):

Las coderas y las rodilleras han de permitir seguir deslizándose sobre el asfalto 

después de la caída, a fin de limitar la violencia del impacto.

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

8/12

Año de fabricación: 2017
Notified body: 

SGS United Kingdom Ltd.

Unit 202B, Worle Parkway

Weston-super-Mare

BS22 6WA, UK.

Notified Body Nr.: 0120

COLOCARSE LOS PROTECTORES

Si el equipo es usado por niños, la colocación de los protectores tiene que ser su-

pervisada por un adulto. Colóquese siempre los protectores para el lado correcto. 

Los protectores marcados con “L” están destinados al hemisferio izquierdo, los 

protectores marcados con “R” al hemisferio derecho del cuerpo.

Muñequeras (fig. 1):

Abra los cierres adherentes y pase el pulgar por el agujero, de modo que la palma 

de su mano descanse sobre la superficie interior acolchada. Abroche entonces 

los cierres adherentes en torno a la mano. Las muñequeras deben colocarse de 

modo que la zona de protección contra impactos cubra palma y muñeca.

Coderas y rodilleras (fig. 2 & 3):

Abra los cierres adherentes, introduzca la mano o el pie y córrase a continuación 

los protectores por el brazo o la pierna. Colóquese las coderas y rodilleras de 

modo que la punta del codo o la rodilla estén rodeadas fija y simétricamente 

por los protectores. Abroche a continuación los cierres adherentes para que los 

protectores ya no puedan correrse más.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de lim-

pieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños 

y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia 

seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si 

hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no 

deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio 

técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar segu-

ro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado 

ni pueda lastimar a personas.

¡No lavar! ¡No use disolventes ni detergentes potentes! ¡Lavar sólo a mano! ¡No 

planchar! ¡No secar en una secadora de ropa! ¡No blanquear!

Lave el equipo sólo con un pañuelo o un paño húmedo y no con detergentes es-

peciales. El uso de productos de limpieza químicos, disolventes, lustradores, etc. 

puede causar daños no visibles y reducir el efecto protector del set. Utilice sólo 

agua sin jabón. En caso de suciedad persistente, puede limpiar los protectores 

con agua tibia y un cepillo, escurriéndolos a continuación con agua limpia. No 

ponga nunca los protectores a secar sobre la calefacción. En la medida de lo po-

sible, los protectores deberían ser conservados en una habitación bien ventilada 

tras el uso, de manera a optimizar la evaporación de la humedad. No almacene 

el equipo de protección cerca de fuentes de calor o a la luz directa del sol. ¡No 

exponga los protectores nunca a temperaturas extremas de más de 40° C!

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-

cios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-

te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numero-

sas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e 

instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Summary of Contents for 83340

Page 1: ...ald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 12 1 2 3 ...

Page 3: ...ormungen Split terungen Farbveränderungen oder abgelösten Teilen sollten die Protektoren ausgetauscht werden Tauschen Sie die Protektoren ebenfalls aus wenn das Füllmaterial stark eingedrückt wurde oder beschädigt ist die Klettverschlüsse ausgeleiert sind nicht mehr justiert werden können oder in irgendeiner Form beschädigt wurden die Protektoren nicht mehr passen oder die zu schüt zenden Körperre...

Page 4: ...ren niemals zum Trocknen auf einen warmen Heizkörper Nach Möglichkeit sollten die Protektoren nach Gebrauch in einem gut belüfteten Raum aufbewahrt werden um die Verdunstung der Feuch tigkeit zu optimieren Lagern Sie die Schutzausrüstung nicht in der Nähe von Hit zequellen oder im direkten Sonnenlicht Setzen Sie die Protektoren nie extremen Temperaturen über 40 C aus ENTSORGUNGSHINWEIS Bitte führe...

Page 5: ...falling so that the fall is cushioned EN INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 5 12 Year of manufacture 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 HOW TO PUT ON YOUR PROTECTORS If children use the protectors adult supervision is recommended during fitting Always wear the protectors on the correct side The left side is marked wi...

Page 6: ...devono essere so stituiti Sostituire i protettori anche nel caso in cui il materiale di riempimento sia stato ammaccato con forza o sia danneggiato le chiusure a strappo siano usurate non possano più essere regolate o siano state danneggiate in una qualsiasi forma i protettori non aderiscano più bene o le parti del corpo da proteggere non possano più essere completamente coperte per altri motivi I...

Page 7: ...ossibile i protettori do vrebbero essere conservati dopo l impiego in un ambiente ben ventilato allo sco po di ottimizzare l evaporazione dell umiditá Non conservare l equipaggiamento di protezione vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole Non esporre mai i protettori a temperature estreme sopra i 40 C ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siete pregati di portare l apparecchio al termine dell...

Page 8: ...oderas y las rodilleras han de permitir seguir deslizándose sobre el asfalto después de la caída a fin de limitar la violencia del impacto ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 8 12 Año de fabricación 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 COLOCARSE LOS PROTECTORES Si el equipo es usado por niños la colocación de los pro...

Page 9: ...al En cas de fissures de déformations de changements de couleurs de rupture ou de séparation de certaines pièces merci de chan ger les systèmes de protection Echangez également les systèmes de protec tion lorsque le rembourrage a été fortement comprimé ou endommagé les scratchs sont usés ne peuvent plus être fermés correctement ou présentent quelques signes d usure ou dégâts les protections ne son...

Page 10: ...près les avoir utilisées dans un endroit bien aéré afin d optimiser l évaporation de l humidité Evitez de les ranger près de sources de chaleur ou exposés directement au soleil Ne jamais installer les protections à des tempe ratures extrêmes supérieures à 40 C CONSIGNES D ÉLIMINATION A la fin de la durée de vie de l appareil veuillez l amener dans un centre de reprise et de collecte mis à disposit...

Page 11: ...m na de val door te kunnen glijden op het asfalt om de klap bij een val te verzachten NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING 11 12 Productiejaar 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 BESCHERMERS AANTREKKEN Indien kinderen de uitrusting gebruiken moet het aandoen van de bescher mers gebeuren onder toezicht van een volwassene...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: