background image

CONGRATULAZIONI PER AVER 

ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte 

del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per eventuali domande 

in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il 

prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso 

commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. 

Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per 

gli scopi previsti.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Articolo: 

Kit di protettori Style 

Articolo n°:  

83340, 83341, 83343, 83344 

Misura: 

S (83340 | 83343), M (83341 | 83344)

Scopo previsto:    Questi protettori sono protettori di classe 1 secondo la Norma 

EN 14120:2003 + A1:2007 e cioé risultano idonei per praticare 

normali sport su rotelle. Essi non corrispondono alla classe 2 e 

per questo non sono idonei per essere impiegati negli sport su 

rotelle acrobatici.

MISURE DEI PROTETTORI IN CM 

   

Misura S  

Misura M

Protettori per i polsi: 

~ 14 x 9 

~ 15 x 10

Protettori per i gomiti: 

~ 13,5 x 10 

~ 14,5 x 11

Protettori per le ginocchia: ~ 14,5 x 10,5 

~ 17 x 12,5

INFORMAZIONI SULLE TAGLIE

I protettori sono disponibili nelle grandezze S e M.

Settore ai pesi di  

Per peso corporeo 

Protettori

senso della norma

EN 14120:2003 + A1:2007 

M

A  

 

< 25 kg

B  

  

25 - 50 kg

C  

 

> 50 kg

I PARACOLPI SONO ADATTI PER LE SEGUENTI MISURE IN CM

   

Misura S  

Misura M

Protettori per i polsi: 

~ 14 

~ 16

Protettori per i gomiti: 

~ 21 

~ 22

Protettori per le ginocchia: ~ 30 

~ 34

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il 

nostro website http://www.hudora.de/.

 

CONTENUTO

1 paio di protettori per i polsi

1 paio di protettori per i gomiti

1 paio di protettori per le ginocchia

1 borsa

1 istruzioni

Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per 

il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•   I protettori possono essere utilizzati per andare in bicicletta, sui pattini in linea, 

sulle rotelle e sullo skateboard. I protettori non possono essere impiegati come 

equipaggiamento di protezione per motocicletta! Non sono adatti ad un patti-

naggio aggressivo, di velocità o ad un impiego nell‘half-pipe.

•   Gli equipaggiamenti di protezione devono essere fissati in modo ottimale, af-

finché non possano scivolare via in caso di caduta. Prima di partire, control-

lare che tutti i protettori siano stati fissati correttamente. I protettori devono 

essere comodi da indossare. Assicurarsi soprattutto che i protettori possano 

offrire uno spazio libero sufficiente anche quando essi sono chiusi. La circola-

zione del sangue non deve essere pregiudicata in alcun modo ! Non pattinare 

mai senza i protettori e senza casco !

•   Controllare sempre i protettori prima di ogni impiego e soprattutto dopo una 

caduta o dopo un urto violento. In caso di rotture, lesioni, deformazioni, scheg-

giamenti, alterazioni del colore o parti staccate i protettori devono essere so-

stituiti. Sostituire i protettori anche nel caso in cui il materiale di riempimento 

sia stato ammaccato con forza o sia danneggiato/le chiusure a strappo siano 

usurate, non possano più essere regolate o siano state danneggiate in una 

qualsiasi forma/i protettori non aderiscano più bene o le parti del corpo da 

proteggere non possano più essere completamente coperte per altri motivi!

•  In nessun caso modificare o sostituire autonomamente parti dei protettori,  

  allo scopo di non pregiudicare la sicurezza. 

•   Anche in caso di impiego corretto dei protettori, non possiamo assumere alcu-

na garanzia per la protezione completa dagli infortuni. I protettori non possono 

mettere a dispozione una protezione assoluta, per questo è sempre necessario 

praticare gli sport con prudenza ! Al fine di evitare infortuni, si prega di fare 

sempre attenzione alle altre persone, e praticare il proprio sport nei limiti delle 

proprie capacità.

•   Notare che su terreni molto duri l‘efficacia protettiva dei protettori può essere 

limitata!

•   Da una velocità di 13 km/h l‘azione protettiva in caso di cadute non può più 

essere garantita!

•  I protettori non offrono alcuna protezione in caso di collisioni con veicoli!

•   Condizionamenti ambientali, come per esempio forti oscillazioni della tempe- 

ratura, possono ridurre o neutralizzare del tutto l‘efficacia protettiva dei pro-

tettori!

•   Sporco, modifiche strutturali e uso improprio possono ridurre o neutralizzare 

del tutto l‘efficacia protettiva dei protettori!

•  Si consiglia di rinnovare l‘equipaggiamento di protezione dopo due anni!

CONDIZIONI DI UTILIZZO

Le indicazioni delle dimensioni hanno uno scopo puramente orientativo. Se i pro-

tettori non possono essere indossati comodamente e se allo stesso tempo non 

possono essere serrati in modo da essere stabili, è necessario scegliere un’altra 

grandezza.

I gusci duri anatomici preformati mettono a disposizione una sede stabile, una 

grande comodità e provvedono a stabilizzare le articolazioni. Il guscio esterno 

antiurto (PE) e la schiuma di imbottitura con effetto ammortizzante (EVA) mi-

nimizzano l’effetto degli urti in caso di caduta ed impediscono la formazione 

di abrasioni ed ematomi. I componenti principali dei protettori sono in PE, EVA 

(etilenvini-lacetato), poliestere e spandex.

Protettori per i polsi (fig. 1):

I protettori per i polsi hanno il compito di proteggere i polsi in caso di caduta. La 

protezione delle articolazioni viene garantita per mezzo di una speciale guida di 

appoggio che ha la funzione di assorbire gli urti. Grazie alla sua forma asimme-

trica, la superficie rialzata in plastica nel settore delle eminenze del palmo della 

mano riduce le escoriazioni alle dita e consente di scivolare in caso di caduta.

Protettori per i gomiti e per le ginocchia (fig. 2 & 3):

I protettori hanno il compito di consentire di scivolare via sull’asfalto in caso di 

caduta, allo scopo di ridurre la violenza dell’impatto.

IT

 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

6/12

Anno di fabbricazione: 2017
Notified body:

SGS United Kingdom Ltd.

Unit 202B, Worle Parkway

Weston-super-Mare

BS22 6WA, UK.

Notified Body Nr.: 0120

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

Summary of Contents for 83340

Page 1: ...ald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 12 1 2 3 ...

Page 3: ...ormungen Split terungen Farbveränderungen oder abgelösten Teilen sollten die Protektoren ausgetauscht werden Tauschen Sie die Protektoren ebenfalls aus wenn das Füllmaterial stark eingedrückt wurde oder beschädigt ist die Klettverschlüsse ausgeleiert sind nicht mehr justiert werden können oder in irgendeiner Form beschädigt wurden die Protektoren nicht mehr passen oder die zu schüt zenden Körperre...

Page 4: ...ren niemals zum Trocknen auf einen warmen Heizkörper Nach Möglichkeit sollten die Protektoren nach Gebrauch in einem gut belüfteten Raum aufbewahrt werden um die Verdunstung der Feuch tigkeit zu optimieren Lagern Sie die Schutzausrüstung nicht in der Nähe von Hit zequellen oder im direkten Sonnenlicht Setzen Sie die Protektoren nie extremen Temperaturen über 40 C aus ENTSORGUNGSHINWEIS Bitte führe...

Page 5: ...falling so that the fall is cushioned EN INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 5 12 Year of manufacture 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 HOW TO PUT ON YOUR PROTECTORS If children use the protectors adult supervision is recommended during fitting Always wear the protectors on the correct side The left side is marked wi...

Page 6: ...devono essere so stituiti Sostituire i protettori anche nel caso in cui il materiale di riempimento sia stato ammaccato con forza o sia danneggiato le chiusure a strappo siano usurate non possano più essere regolate o siano state danneggiate in una qualsiasi forma i protettori non aderiscano più bene o le parti del corpo da proteggere non possano più essere completamente coperte per altri motivi I...

Page 7: ...ossibile i protettori do vrebbero essere conservati dopo l impiego in un ambiente ben ventilato allo sco po di ottimizzare l evaporazione dell umiditá Non conservare l equipaggiamento di protezione vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole Non esporre mai i protettori a temperature estreme sopra i 40 C ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Siete pregati di portare l apparecchio al termine dell...

Page 8: ...oderas y las rodilleras han de permitir seguir deslizándose sobre el asfalto después de la caída a fin de limitar la violencia del impacto ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 8 12 Año de fabricación 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 COLOCARSE LOS PROTECTORES Si el equipo es usado por niños la colocación de los pro...

Page 9: ...al En cas de fissures de déformations de changements de couleurs de rupture ou de séparation de certaines pièces merci de chan ger les systèmes de protection Echangez également les systèmes de protec tion lorsque le rembourrage a été fortement comprimé ou endommagé les scratchs sont usés ne peuvent plus être fermés correctement ou présentent quelques signes d usure ou dégâts les protections ne son...

Page 10: ...près les avoir utilisées dans un endroit bien aéré afin d optimiser l évaporation de l humidité Evitez de les ranger près de sources de chaleur ou exposés directement au soleil Ne jamais installer les protections à des tempe ratures extrêmes supérieures à 40 C CONSIGNES D ÉLIMINATION A la fin de la durée de vie de l appareil veuillez l amener dans un centre de reprise et de collecte mis à disposit...

Page 11: ...m na de val door te kunnen glijden op het asfalt om de klap bij een val te verzachten NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING 11 12 Productiejaar 2017 Notified body SGS United Kingdom Ltd Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare BS22 6WA UK Notified Body Nr 0120 BESCHERMERS AANTREKKEN Indien kinderen de uitrusting gebruiken moet het aandoen van de bescher mers gebeuren onder toezicht van een volwassene...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: