background image

4/8

EN

iNsTRUCTiONs ON AsseMBlY AND Use

CONGRATUlATiONs ON 

PURCHAsiNG THis PRODUCT!

Please read these instructions carefully. The instructions are an integral 

component of the product. Therefore, please store them and the packa-

ging carefully in case questions arise in the future. Please always include 

these instructions when giving the product to a third party. This product 

must be assembled by an adult. This product is not designed for indus-

trial use. The use of the product requires certain capabilities and skills. 

Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it 

has been designed for.

TeCHNiCAl sPeCiFiCATiONs 

Item:  

Punching Ball Profi XL 

Item number: 

74502 

Adjustable height:  

116 to 160 cm  

Weight: 

3.6 kg

If you have assembly problems or would like further information on the 

product,  we  have  all  you  need  and  more  at  http://www.hudora.de/ser-

vice/.

sAFeTY iNsTRUCTiONs

Please check that the equipment has no technical faults; in the case of 

damage  or  lose  connecting  elements  don't  use  the  product  anymore. 

Adjustments to the product or use of non-original parts can lead to ac-

cidents. The set is not stable unless sufficient ballast is used. Before trai-

ning, please fill the set with sufficient sand and check stability. Before use 

chose a location for training with sufficient space, so that no damage can 

be caused to persons or other objects. We advise that the set is stored 

in a dry and dark place. When necessary clean your set using a slightly 

damp cloth. Moisture on the metal parts of the equipment can lead to rust 

and should therefore be avoided. Boxing gloves of a suitable size should 

always be worn during training. 

iNsTRUCTiONs ON AsseMBlY

Step 1:

Remove all parts from the packaging. Next pump up the ball (10). To do 

this screw the valve adapter (11) on to the pump and pierce the valve on 

the ball. Pump until the ball is hard (not too hard otherwise it could burst. 

If the ball is too hard boxing can become painful!) Remove the pump and 

keep it safe, as the ball could lose pressure over time. If you wish to de-

flate the ball, simply pierce the valve using the valve adapter.

Step 2:

Next, screw the ball onto the telescopic tube (9). For best mounting, two 

different  screws  should  be  used  to  fix  the  ball  in  place.  For  the  lower 

cross screw, make sure the inner tube is screwed in in such a way that 

the borehole is completely open and the screw can penetrate easily. Fol-

lowing this, bolt the cross screw together with a cap nut and two lock 

washers. Another smaller screw must then be screwed into the upper 

hole.

Step 3:

Now it is time for the base: Is the plastic sleeve already on the spring 

(7)? If not, first place it over the spring so that no hair or fingers can get 

caught in the spring thread. Then place the metal plate with the hole (5) 

in it over the pipe with the spring (7) as shown in the picture. Now insert 

the guide sleeve (2) into the base (1) from above and push the tube with 

the spring (7) through along with the metal disc (5). Mount another guide 

sleeve (2) and a centering plate (4) before fixing the entire construction 

with the Allen key (6).

Step 4:

A suitable key is provided to tighten the Allen screw. The screw has a type 

of glue on the thread and is therefore more difficult to tighten. This is to 

prevent it from becoming lose. If the screw is tightened often it can cause 

wear and become unsafe, which would require the screw to be replaced. 

Now place the standpipe (8) on top; it fits into the spring knob on the 

spring pipe. Loosen the plastic thread on the support tube (8) by turning 

it anti-clockwise. Then place the telescopic tube (9) into the support tube 

(8). Fix the telescopic tube (9) in position by turning the plastic thread at-

tached to the support tube (8) in a clockwise direction so as to tighten it. 

The middle of the ball can now be set to a height between 1160 and 1600 

mm. There are markings 50 mm from the bottom end of the telescope 

pipe. The pipe must not be lifted further than these markings, as the plas-

tic thread would then no longer be safe. Make sure that plastic thread is 

screwed tight during use so that the ball cannot move on its own.

Step 5:

Now fill the base with sand and place the cap (3) on the opening. Make 

sure that you only use the punch ball on surfaces which are not sensitive!

MAiNTeNANCe AND sTORAGe

Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special 

cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and tear 

before and after each use. Do not make any structural changes. For your 

own safety, please use original spare parts only. These can be sourced 

from  HUDORA.  If  parts  become  damaged  or  if  sharp  edges  or  corners 

should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, 

please contact our service team (http://www.hudora.de/service/). Store 

the product in a safe place where it is protected from the elements, can-

not be damaged, and cannot injure anyone. 

DisPOsAl ADViCe

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate coll-

ection point provided in your area. Local waste management companies 

will be able to answer your questions on this.

seRViCe

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise howe-

ver, we put just as much effort into rectifying them. You can find numerous 

information on the product, replacement parts, solutions to problems and 

lost assembly manuals at http://www.hudora.de/service/. 

Summary of Contents for 74502

Page 1: ...RAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Page 2: ...en key Chiave a brugola Llave Allen Clé hexagonale Inbussleutel Pumpe Pump Pompa Bomba Pompe Pomp Diese Anleitung These instructions Manuale Estas instrucciones Ce mode d emploi Deze gebruiksaanwijzing DE Teileliste PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST EN IT ES FR NL Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den...

Page 3: ...uss anschließend noch in das obere Loch verschraubt werden Schritt 3 Jetzt ist der Fuß an der Reihe Ist die Schaumstoffmanschette bereits auf der Feder 7 Wenn nicht ziehen Sie erst diese über sodass keine Haare oder gar Finger zwischen den Federwindungen eingeklemmt werden Als nächstes stecken Sie die Metallscheibe mit dem großen Loch 5 auf das Rohr mit der Feder 7 wie in der Zeichnung dargestellt...

Page 4: ...se Is the plastic sleeve already on the spring 7 If not first place it over the spring so that no hair or fingers can get caught in the spring thread Then place the metal plate with the hole 5 in it over the pipe with the spring 7 as shown in the picture Now insert the guide sleeve 2 into the base 1 from above and push the tube with the spring 7 through along with the metal disc 5 Mount another gu...

Page 5: ...r prima per evitare che capelli o peggio ancora dita vi rimangano incagliati nel movimento a molla Suc cessivamente infilate la lastra di metallo nel foro grande 5 sul tubo con la molla 7 come rappresentato nel disegno Inserire ora la boccola di guida 2 dall alto all interno del pedale 1 e inserire la canna con la molla 7 insieme alla piastra metallica 5 Confomemente a ciò nella parte inferiore mo...

Page 6: ...aso 3 Ahora toca montar el pie está el manguito de espuma instalado ya sobre el muelle 7 En caso negativo cubra primero el muelle con el manguito de modo que uno no pueda engancharse el cabello o pillarse los dedos entre las espiras Instale a continuación la placa metálica con el agujero grande 5 en el tubo con el muelle 7 tal y como se indica en el dibujo Inserte ahora el casquillo de guía 2 desd...

Page 7: ... suivante concerne le pied La garniture en mousse alvéolaire est elle sur le ressort 7 Si ce n est pas le cas la mettre en place pour que les cheveux ou même les doigts ne soient pas coincés entre les spires du ressort Enficher ensuite la rondelle métallique avec le grand trou 5 sur le tube avec le ressort 7 comme indiqué sur le dessin Insérer la douille 2 dans la partie inférieure par le haut 1 e...

Page 8: ...aan de beurt Bevindt de schuimmanchet zich al op de veer 7 Is dat niet het geval dan trekt u deze eerst over de veer zodat geen haren of vingers tussen de veerwindingen ingeklemd kunnen raken Als volgende stap steekt u de metalen schijf met het grote gat 5 over de buis met de veer 7 zoals in de tekening weergegeven Plaats nu de geleidingshuls 2 vanaf de bovenkant op de voet 1 en druk vervolgens op...

Reviews: