Hudora 74502 Instructions On Assembly And Use Download Page 5

5/8

IT

isTRUZiONi PeR il MONTAGGiO e PeR l´UsO 

CONGRATUlAZiONi PeR AVeR 

ACQUisTATO QUesTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale 

fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l‘imballaggio per 

eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia alle-

gare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. 

Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto 

richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adegu-

ata all'età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.

sPeCiFiCHe TeCNiCHe 

 

Articolo: 

Punch Ball Profi XL 

Articolo n°: 

74502 

Altezza regolabile:  

da 116 fino a 160 cm 

Peso: 

3,6 kg

Se  avete  problemi  con  l‘assemblea  o  richiedete  più  informazioni,  visiti 

prego il nostro website http://www.hudora.de/service/.

NOTe Di siCUReZZA

Controllate l’integrità tecnica della confezione, e, in caso di difetti o nel 

caso in cui i pezzi si stacchino, non utilizzare il prodotto. Modifiche del 

prodotto o l’utilizzo di pezzi non originali possono causare incidenti. Sen-

za un peso sufficiente il Kit non è sufficientemente stabile. Riempitelo 

quindi prima di ogni uso con sufficiente sabbia e controllatene la stabilità. 

Per gli allenamenti cercate un luogo sicuro, sufficientemente spazioso, in 

modo che persone o cose non subiscano danni. Riporre il Kit in un luogo 

asciutto e buio. Pulitelo all’occorrenza con un panno umido. Il bagnato a 

contatto con i pezzi metallici può portare a corrosione e deve pertanto 

essere evitato. In ogni caso in ogni seduta occorre indossare guantoni da 

boxe nella misura giusta. 

isTRUZiONi PeR il MONTAGGiO

Step 1:

Prelevate tutti i pezzi dal cartone. Gonfiate innanzi tutto la palla (10). Av-

vitate l’adattatore di ventilazione (11) alla pompa e infilatelo nel foro di 

ventilazione della palla. Gonfiate sino a quando la palla non sarà com-

pletamente tesa (non troppo in quanto potrebbe scoppiare ed in quanto 

palle troppo gonfie causano durante l’attività di boxe forti dolori!). Togliete 

la pompa e tenete chiuso il foro in caso contrario tutta l’aria uscirebbe. 

Nel caso abbiate intenzione di sgonfiare la palla, infilate semplicemente 

l’adattatore nel foro.

Step 2:

Come passo successivo è necessario avvitare il sacco sul tubo telesco-

pico (9). Per un perfetto fissaggio è necessario fissare il sacco avvitato 

con due diverse viti. Per quanto riguarda la vite passante inferiore occorre 

prestare attenzione che il tubo interno venga avvitato finché il punto di 

foratura è completamente sgombro e la vite può essere applicata senza 

problemi. A seguito è necessario avvitare la vite passante con un dado 

cieco  e  due  rondelle  elastiche.  Infine  un’altra  piccola  vite  deve  essere 

inserita nel foro superiore.

Step 3:

Adesso tocca alla piedistallo: la guarnizione di gomma piuma è già sulla 

molla (7)? Se non lo fosse, tiratela per prima, per evitare che capelli o 

peggio ancora dita vi rimangano incagliati nel movimento a molla. Suc-

cessivamente infilate la lastra di metallo nel foro grande (5) sul tubo con 

la molla (7) come rappresentato nel disegno. Inserire ora la boccola di 

guida (2) dall'alto all'interno del pedale (1) e inserire la canna con la molla 

(7) insieme alla piastra metallica (5). Confomemente a ciò, nella parte 

inferiore, montare anche una boccola di guida (2) e un anello centrale (4) 

prima di fissare l'intera costruzione con una vite a brugola (6).

Step 4:

É lo scopo che si prefigge, in modo da rendere impossibile che si stacchi 

da solo. Azionando spesso la vite questo sistema di sicurezza perdere 

efficacia, tanto da esser consigliato il cambio completo della vite. Infilate 

il tubo di livello (8), si innesta in posizione attraverso la molla nel tubo 

di livello. Bloccare il raccordo filettato in plastica nel tubo verticale (8), 

girando in senso antiorario. Inserire quindi il tubo telescopico (9) nel tubo 

verticale (8). Sistemare il tubo telescopico (9), ruotando il raccordo filetta-

to in plastica ben saldo nel tubo verticale (8) in senso orario. Il centro della 

palla si lascia posizionare ad un’altezza di 1160 - 1600 mm. A 50 mm 

dalla parte inferiore del tubo telescopico si trova una linea di demarcazio-

ne. Il tubo non deve essere estratto dal punto di demarcazione, pena che 

la perdita di aderenza del bloccaggio. Tirate forte il raccordo filettato in 

plastica durante l’uso, in modo da rendere impossibile uno spostamento 

involontario della palla.

Step 5:

Riempire quindi il pedale con sabbia, chiudere mettendo a posto il tappo 

(3) sul foro di riempimento. Fate attenzione a collocare il punch ball solo 

su superfici resistenti!

MANUTeNZiONe e CONseRVAZiONe

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza 

usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno 

e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna 

modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi origi-

nali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti doves-

sero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, 

il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro 

centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/). Stoccate il 

prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non 

possa essere danneggiato o ferire delle persone.

isTRUZiONi PeR lO sMAlTiMeNTO

Siete  pregati  di  portare  l’apparecchio,  al  termine  della  propria  durata 

utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. 

L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere 

ad eventuali domande.

AssisTeNZA TeCNiCA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque 

doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. 

Riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle so-

luzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito 

web all’indirizzo http://www.hudora.de/service/. 

Summary of Contents for 74502

Page 1: ...RAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Page 2: ...en key Chiave a brugola Llave Allen Clé hexagonale Inbussleutel Pumpe Pump Pompa Bomba Pompe Pomp Diese Anleitung These instructions Manuale Estas instrucciones Ce mode d emploi Deze gebruiksaanwijzing DE Teileliste PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST EN IT ES FR NL Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den...

Page 3: ...uss anschließend noch in das obere Loch verschraubt werden Schritt 3 Jetzt ist der Fuß an der Reihe Ist die Schaumstoffmanschette bereits auf der Feder 7 Wenn nicht ziehen Sie erst diese über sodass keine Haare oder gar Finger zwischen den Federwindungen eingeklemmt werden Als nächstes stecken Sie die Metallscheibe mit dem großen Loch 5 auf das Rohr mit der Feder 7 wie in der Zeichnung dargestellt...

Page 4: ...se Is the plastic sleeve already on the spring 7 If not first place it over the spring so that no hair or fingers can get caught in the spring thread Then place the metal plate with the hole 5 in it over the pipe with the spring 7 as shown in the picture Now insert the guide sleeve 2 into the base 1 from above and push the tube with the spring 7 through along with the metal disc 5 Mount another gu...

Page 5: ...r prima per evitare che capelli o peggio ancora dita vi rimangano incagliati nel movimento a molla Suc cessivamente infilate la lastra di metallo nel foro grande 5 sul tubo con la molla 7 come rappresentato nel disegno Inserire ora la boccola di guida 2 dall alto all interno del pedale 1 e inserire la canna con la molla 7 insieme alla piastra metallica 5 Confomemente a ciò nella parte inferiore mo...

Page 6: ...aso 3 Ahora toca montar el pie está el manguito de espuma instalado ya sobre el muelle 7 En caso negativo cubra primero el muelle con el manguito de modo que uno no pueda engancharse el cabello o pillarse los dedos entre las espiras Instale a continuación la placa metálica con el agujero grande 5 en el tubo con el muelle 7 tal y como se indica en el dibujo Inserte ahora el casquillo de guía 2 desd...

Page 7: ... suivante concerne le pied La garniture en mousse alvéolaire est elle sur le ressort 7 Si ce n est pas le cas la mettre en place pour que les cheveux ou même les doigts ne soient pas coincés entre les spires du ressort Enficher ensuite la rondelle métallique avec le grand trou 5 sur le tube avec le ressort 7 comme indiqué sur le dessin Insérer la douille 2 dans la partie inférieure par le haut 1 e...

Page 8: ...aan de beurt Bevindt de schuimmanchet zich al op de veer 7 Is dat niet het geval dan trekt u deze eerst over de veer zodat geen haren of vingers tussen de veerwindingen ingeklemd kunnen raken Als volgende stap steekt u de metalen schijf met het grote gat 5 over de buis met de veer 7 zoals in de tekening weergegeven Plaats nu de geleidingshuls 2 vanaf de bovenkant op de voet 1 en druk vervolgens op...

Reviews: