background image

 7/8

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-

tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement 

ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit 

à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit 

doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industri-

elles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne 

l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans 

son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article:  

Balançoire à panier en aluminium Square 120

Référence de l’article:  72158 | 72159

Charge maximale:  

120 kg 

Dimensions: 

ca. 118 x 80 cm

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/. 

CONTENU

1 x Balançoire à panier

1 x Mode d‘emploi

Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le 

montage et l‘utilisation.

INDICATIONS DE SECURITE 

• ATTENTION! Réservé à un usage familial.  

• ATTENTION! Seulement utiliser sous la surveillance d’adultes !

• ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de 

  chutes!

• ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de la  

  corde longue! Risque de strangulation.

• Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsa- 

  bles, que tous les utilisateurs respectent les indications et consignes du mode  

  d‘emploi.

• N’effectuez pas de modifications techniques.

• Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon  

  les instructions du fabricant.

• Personne n’a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire  

  pendant l‘utilisation.

• Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire.

• Tenez-vous toujours bien avec les deux mains.

• Aucun objet (arbres, murs, clôtures, cordes à linge) ne doit se trouver dans la  

  zone d’installation de la balançoire.

• Respectez une distance de sécurité de 2 m minimum (devant et derrière) au- 

  delà de la déviation maximale de la trajectoire de la balançoire et veillez à ce  

  que le sol soit plat et amortisseur (herbe, p.ex.), exempt d’objet à angles vifs  

  ou pointus, obstacle, pente, gradin, escaliers ou surface dure (béton, p. ex.).

• La distance latérale avec les parties fixes, telles qu’un portique par exemple,  

  doit être de 40 cm minimum.

• La distance avec les parties oscillantes, telles que la balançoire voisine par  

  exemple, doit être de 60 cm minimum.

• La hauteur maximale d‘accrochage, mesurée à partir du sol, ne doit pas dé- 

  passer 250 cm.

• La balançoire doit, au repos, être à une distance minimale du sol de 40 cm.

• Vous ne devez pas installer la balançoire de manière à ce que l’utilisateur soit  

  ébloui par les rayons du soleil.

MONTAGE

Avant le montage, vous devez choisir et vérifier soigneusement le lieu de mise 

en  place  de  la  balançoire:  Assurez-vous  que  le  support  de  la  balançoire  est 

suffisamment  stable.  N’oubliez  pas  que  le  balancement  provoque  des  forces 

centrifuges qui sont également susceptibles de solliciter fortement le support 

de la balançoire. Demandez conseil à un spécialiste (staticien, architecte, char-

pentier) et demandez-lui la charge admissible du support de la balançoire. Les 

connecteurs de suspension doivent être conçus de manière à empêcher toute 

déconnection involontaire. 

Après  avoir  enlevé  le  produit  de  l’emballage,  veuillez  vérifier  que  tous  les 

éléments ont bien été livrés dans leur totalité. Veuillez tenir compte pour ceci 

du fait que la plupart des éléments sont déjà pré-montés. Comme indiqué dans 

l’image B, vous devez seulement déplier les deux cadres U (1) et les rassembler 

sur les bouts d’en haut et d’en bas. Appuyez avec le pouce sur les deux bou-

tons d’arrêt jusqu’à ce que les deux tuyaux du cadre puissent coulisser sans 

problème  l’un  dans  l’autre.  Tournez  les  cadres  U  jusqu’à  ce  que  les  boutons 

d’arrêt apparaissent dans les ouvertures d’arrêt, et qu’ils s’enclenchent de ma-

nière audible. Vérifiez la position correcte des deux cadres U en les tirants vers 

l’extérieur. Ils sont montés correctement s’ils ne peuvent plus bougés. 

SUSPENSION ET AJUSTEMENT

Les  points  de  suspension  doivent,  au  minimum,  être  éloignés  l’un  de  l’autre 

d’une distance égale à la largeur de la surface d’assise de la balançoire + 100 

mm. La balançoire est livrée avec 2 cordes munies d’œillets (4) de réglage afin 

que la hauteur de la balançoire puisse être adaptée de manière variable à toute 

suspension appropriée. La longueur de la corde de balançoire (6) est raccourcie 

vers le haut ou rallongée vers le bas en poussant la corde à travers les œillets de 

réglage (4).  La balançoire ne peut être réglée que si elle est suspendue. Person-

ne ne doit être assis sur la balançoire lors de l’ajustement. Si vous raccourcissez 

ou rallongez la corde, veillez à ce que les cordes soient d’une longueur identique. 

Des longueurs de corde différentes provoquent des mouvements pendulaires 

circulaires de la balançoire. Réglez le balancement de manière à ce que l’une ou 

les deux extrémités de la balançoire ne soient pas en contact avec le sol. En cas 

de doute, effectuez quelques essais de balancement légers. 

RECOMMANDATION PRODUIT

Vous pouvez utiliser cette balançoire nid d’oiseau également avec le terrain de 

jeu HUDORA (64019). Pour respecter la largeur nécessaire de suspension (au 

moins une largeur de balançoire de + 100 mm par rapport à l’autre), il est né-

cessaire d’une part d’enlever les deux planches de balançoires et d’autre part 

les crochets extérieurs de suspension pour la balançoire nid d’oiseau.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec 

un  produit  de  nettoyage  spécial!  Avant  et  après  utilisation,  vérifiez  le  produit 

afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune 

modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces 

de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le pro-

duit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou 

d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact 

avec  notre  service  après-vente  (http://www.hudora.de/service/).  Stockez  le 

produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne 

puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

En plus, vous devriez remplacer toutes les pièces en plastique au plus tard après 

5 ans, afin de prévenir la défaillance éventuelle de ces pièces. Lors d‘un rayon-

nement permanent par la lumière UV, la couleur peut blanchir ce qui n‘a néan-

moins pas de conséquence mettant en danger la sécurité. Lors de l‘utilisation à 

l‘extérieur, vous devriez démonter le produit en cas d‘inutilisation prolongée, et 

spécialement en hiver, pour éviter le blanchissement et la corrosion prématurés 

ainsi que pour le prolongement de la durée de vie.

Avant  et  après  utilisation,  vérifiez  le  produit  afin  de  détecter  tout  signe 

d’endommagement ou d’usure. Avant chaque utilisation, nous recommandons 

en outre:

•  De contrôler la bonne assise des écrous et des vis et, le cas échéant, de les  

  resserrer 

•  de graisser toutes parties amovibles pour minimiser l‘usure

•  De contrôler les couvercles de vis et de bords tranchants et de les remplacer  

  en cas de besoin

•  D’échanger les pièces défectueuses selon les directives du fabricant

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A  la  fin  de  la  durée  de  vie  de  l’appareil,  veuillez  l’amener  dans  un  centre  de 

reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra 

à toutes vos questions sur place.

SERVICE APRÈS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas 

de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les 

éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les 

pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage 

égarées sur http://www.hudora.de/service/.

Tous les schémas sont indicatifs.

Summary of Contents for 72158

Page 1: ...I 42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INS...

Page 2: ...2 8 A B C TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES ONDERDELENLIJST DETACHEES DE FR IT ES EN NL 6 4 3 2 5 1 1 2 3 4 5 6 2x 4x 2x 2x 1x 2x 2x...

Page 3: ...die beiden Arretierungskn pfe bis sich die Rahmenrohre problemlos in einander schieben lassen Drehen Sie die U Rahmen soweit bis die Arretierungskno pfe in den beiden daf r vorgesehenen Arretier ffnu...

Page 4: ...ntil the frame tubes easily slide into each other Turn the U frame until the locking mechanism knobs appear in the locking mechanism openings that are provided for this purpose and audibly engage Chec...

Page 5: ...re i telai a U fino a quando i pulsanti di arresto nelle due apposite aperture di arresto diventano visibili e bloccarli in modo che si senta lo scatto Verificare la posizione corretta dei due telai a...

Page 6: ...e enclavamiento hasta que los tubos del marco puedan desplazarse sin problema entre ellos Presione los mar cos en U hasta que los botones de enclavamiento aparezcan por ambos orificios de enclavamient...

Page 7: ...un dans l autre Tournez les cadres U jusqu ce que les boutons d arr t apparaissent dans les ouvertures d arr t et qu ils s enclenchent de ma ni re audible V rifiez la position correcte des deux cadres...

Page 8: ...te steken Druk met de duimen de twee arr teerknoppen in totdat de framebuizen gemakkelijk in elkaar schuiven Draai de U frames zo ver los totdat de arr teerknoppen in de twee daarvoor bestemde arr tee...

Reviews: