background image

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte 

integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, 

para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o 

regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El produc-

to no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades 

y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

Monopatín largo

Número de artículo:  

 12800, 12802, 12803, 12804, 12805, 12806, 12807, 12808, 

12809, 12810, 12811, 12816, 12817, 12819, 12820, 12821

Peso máximo del usuario:   100 kg

CONTENIDO

1 x Monopatín largo | 1 x Indicaciones de uso

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para 

la estructura y el uso de este artículo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• 

ADVERTENCIA - ¡Andar en skate es peligroso!

•  Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han sido elegi

  dos  cuidadosamente  y  ensamblados  atendiendo  a  rigurosas  medidas  de  control  de  

  calidad, permitiendo un amplio abanico de posibilidades de uso del producto. No ob- 

  stante,  un  estilo  inadecuado  y  un  manejo  indebido  pueden  provocar  un  rápido  des  

  gaste, el deterioro del producto o lesiones del usuario. No se asume por ello ninguna  

  responsabilidad por los daños resultantes de un trato indebido.

•   Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los padres.

•   Los  niños  menores  de  8  años  sólo  deberían  practicar  el  monopatinaje  debidamente  

  supervisados.

•   ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta abajo, man- 

  tenga siempre una velocidad que le permita saltar del monopatín sin hacerse daño!

•  ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!

•  Elíja siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande por ello en  

  aceras  o  calles,  en  las  que  puedan  producirse  caídas  y  accidentes  con  otros  vian- 

  dantes.

•  Evite andar sobre superficies mojadas o desiguales.

•  Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equilibrio, no  

  espere hasta que se caiga, sino salte del monopatín y arranque de nuevo. Baje al princi  

  pio solamente por superficies ligeramente inclinadas. Elíja posteriormente sólo pen- 

  dientes, en las que la velocidad sea lo suficientemente moderada para permitirle saltar  

  del monopatín sin caerse.

•   Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello primero a caer  

  sin usar el monopatín (rodando de lo posible hacia un lado).

•  Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda seguir rodan  

  do, ya que podría causar daño a otras personas.

•  ¡Nunca ande sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras y coderas ni sin casco!

•  Lleve  siempre  calzado  deportivo  con  suelas  continuas  y  antideslizantes!  ¡Tenga  en  

  cuenta que la suela del zapato esté seca!

•  Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y secas y,  

  en lo posible donde no se encuentren otras personas circulando. 

•  Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un monopatín  

  no es un vehículo a efectos del Código de la Circulación. No utilizar su monopatín en  

  lugares con tráfico.

•  Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las ruedas y los  

  ejes así como todos los elementos de unión.

•  Adapte su velocidad a sus aptitudes.

•  No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su monopatín.  

  El efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede disminuir cuando se haya  

  soltado y apretado varias veces los elementos de unión. 

•  Un  control,  mantenimiento  y  entretenimiento  periódicos  incrementan  la  seguridad  y  

  durabilidad de su monopatín.

•  ¡Compruebe si hay astillas y grietas en la plancha! Elimínelas, en su caso, para evitar  

  lesionarse.

•  Si se encuentra un club en los alrededores, es aconsejable ingresar al mismo y ap- 

  render más. Para comprobar que se es un buen skater, se debe tener precaución sobre  

  su persona y con respecto a los otros.

INDICACIONES DE USO

TODO COMIENZO ES DIFÍCIL …

... la mayor parte de los accidentes les ocurren a los „principiantes“ en los primeros diez 

minutos. En esta fase se debe ser sumamente precavido.

1. POSICIÓN INICIAL

Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia adelante a la 

altura de las ruedas delanteras. Cargue una parte de su peso sobre este pie y doble algo la 

rodilla. Coloque entonces el otro pie transversalmente a la altura del eje trasero. Preste aten-

ción a cargar su peso siempre sobre el pie delantero, es decir, traslade siempre su centro de 

gravedad hacia adelante. Bájese también siempre hacia adelante. Después de unos intentos, 

Ud. notará que le cuesta cada vez menos mantener el equilibrio. Apretando o soltando la tu-

erca de la columna de dirección debajo de la tabla y modificando, de este modo, la presión 

sobre los amortiguadores, Ud. puede influir en el radio de movimiento del monopatín.

2. PRIMEROS INTENTOS

Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha e izquierda 

a lo largo del eje longitudinal. Traslade su centro de gravedad a partir de las rodillas y las 

articulaciones del pie, manteniendo erguido el torso y haciendo equilibrio con los brazos. 

Para poner en movimiento el monopatín, coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla. 

Tome entonces varias veces impulso con el otro pie. Cuando el monopatín haya adquirido 

suficiente velocidad, coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla. No coloque nunca 

sólo un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud. debería evitar al principio las superfi-

cies inclinadas.

3. FRENAR

3.1 Frenar andando despacio

Pose primero el pie trasero sobre el suelo al lado de la tabla, y continúe la marcha frenando 

con este pie. El pie delantero debe permanecer sobre la tabla hasta que se pare el mono-

patín.

3.2 Frenar andando rápido

Aquí se frena de manera similar que al andar despacio. Pero retirando también el pie delan-

tero del monopatín después de haber aminorado la marcha frenando una vez con el pie 

trasero.  Pare  entonces  inmediatamente  el  monopatín,  ya  que  éste  puede  causar  graves 

accidentes si sigue rodando incontrolado.

3.3 „Wheelie-Stop“

Este modo de frenar debería ser aplicado únicamente por monopatinadores expertos. El pie 

trasero  oprime  firmemente  el  monopatín  contra  el  suelo,  de  manera  que  roza  contra  el 

mismo hasta que se para. Este modo de frenar aumenta invariablemente el desgaste de la 

tabla.

4. CURVAS

Los skateboards generalmente pueden ser dirigidos mediante el desplazamiento del peso 

del cuerpo. Para regular su transmisión de fuerza direccional favorita, afloje el king pin o 

atorníllelo más firmemente. El king pin es el tornillo que está colocado desde abajo por el eje 

en el truck y comprime, según la regulación, los amortiguadores de poliuretano. ¡No afloje 

demasiado el king pin! De lo contrario su cabeza podría ladearse en el interior del truck y 

deberá aflojar completamente el truck de la tabla para volver a lograr la posición inicial. 

¡Revise el correcto ajuste de dirección antes de cada uso! ¡Los frenos deteriorados o agri-

etados tienen que sustituirse! Adopte primero la posición inicial. Doble entonces algo más 

las rodillas y traslade su centro de gravedad al lado del monopatín, hacia el cual Ud. desee 

describir la curva. Para hacer una curva hacia la derecha, Ud. debería trasladar su centro de 

gravedad a la derecha, para hacer una curva hacia la izquierda, Ud. debería trasladarlo a la 

izquierda. Practique primero una curva hacia la izquierda y luego una curva hacia la de-

recha. Combine a continuación una curva hacia la derecha con una curva hacia la izquierda. 

La amplitud del radio de la curva depende de la presión lateral ejercida por Ud. Cuanto más 

fuerte sea la presión, más estrecha será la curva descrita.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza espe-

ciales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. 

No  efectúe  modificaciones  estructurales.  Por  su  propia  seguridad,  utilice  sólo  repuestos 

originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos 

y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese 

con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar segu-

ro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda 

lastimar a personas.

CAMBIAR LAS RUEDAS Y RODAMIENTOS

¡El mantenimiento periódico del monopatín contribuye a la seguridad del artículo! Compru-

ebe por ello periódicamente el funcionamiento correcto de todas las partes. Las ruedas y los 

rodamientos están disponibles como accesorio y pueden sustituirse por separado en caso 

de desgaste. Al cambiar las ruedas, tenga en cuenta que los rodamientos se tienen que 

desmontar de las ruedas viejas y volver a montar en las ruedas nuevas. Suelte a este efecto 

las tuercas de eje, retire las ruedas y desmonte los rodamientos de las ruedas apretando 

con una herramienta adecuada. Para montar las ruedas, inserte los rodamientos en las nu-

evas ruedas y móntelas al eje. Fije a continuación las tuercas de eje (¡véanse también las 

instrucciones de seguridad!). El monopatín está equipado con rodamientos industriales, los 

cuales se han llenado con grasa a alta presión durante su fabricación. Por este motivo, las 

ruedas sólo ruedan suave y rápidamente cuando están sometidas a presión durante el uso. 

Al igual que las ruedas, también los rodamientos deberían sustituirse cuando no funcionen 

ya correctamente ¡No obstante, usted no los debería desensamblar en ningún caso!

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando 

éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación loca-

les.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, 

procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informacio-

nes sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje 

perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

 4/6

Summary of Contents for 12800

Page 1: ...des Skateboards beeinflussen 2 ERSTE FAHRVERSUCHE Versuchen Sie nun das Brett entlang der Längsachse nach rechts und links zu kippen indem Sie Ihr Gewicht verlagern Die Gewichtsverlagerung erfolgt hierbei aus den Knie und Fuß gelenken wobei der Oberkörper aufrecht bleibt Balancieren Sie hierbei das Gleichgewicht mit Ihren Armen aus Um das Skateboard in Bewegung zu setzen stellen Sie zunächst einen...

Page 2: ...T ATTEMPT AT RIDING ON THE SKATEBOARD Try to tilt the board right and left along the longitudinal axis by shifting your weight This shifting of weight comes from the knee and ankle joints while the upper body stays upright Use your arms to keep your balance To get going with the skateboard firstly place one foot on the board as described in the starting position section Push off repeatedly with th...

Page 3: ...TEBOARD Adesso spostando il peso tentate di dirigere la tavola lungo l asse longitudinale a destra e a sinistra Lo spostamento del peso avviene sulle articolazioni dei piedi e delle ginocchia per cui il corpo resta eretto Bilanciare a tale riguardo il baricentro usando le braccia Per mettere in movimento lo skateboard poggiare prima un piede sulla tavola come descritto alla posizione base Staccare...

Page 4: ... PRIMEROS INTENTOS Intente volcar ahora trasladando su centro de gravedad la tabla hacia derecha e izquierda a lo largo del eje longitudinal Traslade su centro de gravedad a partir de las rodillas y las articulaciones del pie manteniendo erguido el torso y haciendo equilibrio con los brazos Para poner en movimiento el monopatín coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla Tome entonces var...

Page 5: ...e du skateboard et de ce fait en modifiant la pression sur le tampon de direction influencer le rayon de braquage du skateboard 2 PREMIERS ESSAIS Essayez maintenant de diriger la planche vers la droite et vers la gauche le long d un axe longitudinal en appliquant votre poids Le transfert du poids s effectue à cet effet via les genoux et les chevilles le torse restant droit Ajustez l équilibre avec...

Page 6: ...s naar links of rechts te kantelen door uw gewicht te verplaatsen De gewichtsverplaatsing gebeurt vanuit de knieën en de enkels terwijl het bovenlichaam rechtop blijft Bewaar daarbij uw evenwicht met uw armen Om het skate board in beweging te zetten zet u eerst een voet op de plank zoals beschreven onder Ba sishouding Zet met de andere voet meermaals af Zodra uw skateboard genoeg vaart heeft gekre...

Reviews: