background image

 

FR - Français 

 

1. Introduction & caractéristiques 

 

Aux résidents de l'Union européenne 

Des informations environnementales importantes concernant ce produit 

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. 

Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri 

sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. 

Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. 

Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. 

En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. 

 

Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil. Si l’appareil a été 

endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur. 

 

Caractéristiques : 

 

Voyant de charge LCD 

 

Fonction de décharge 

 

3 dispositifs de sécurité 

1.

 

Contrôle de la tension de charge 

2.

 

Programmateur de sécurité 

3.

 

Contrôle de la température 

 

Tension d’alimentation universelle CA 100V-240V 

 

2.  Mesures de sécurité 

 

 

Charger uniquement des accus NiMH de type R6 ou R03. 

 

Na pas charger ni décharger des accus d’un type non compatible tels que des accus alcalines ou des accus zinc carbone, car ils pourraient 

chauffer, causant des blessures ou des dommages matériels. 

 

Le chargeur et les accus peuvent chauffer pendant la charge ou la décharge. Ceci est normal. Manipuler le chargeur et les accus avec 

précaution.  

 

Utiliser correctement le chargeur afin d’éviter les risques d’électrocution. 

 

Le chargeur doit être utilisé uniquement à l’intérieur. Tenir le chargeur à l’abri de la pluie et de la neige. 

 

Débrancher le chargeur de la prise secteur lorsque la charge est terminée ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 

 

Ne pas tomber le chargeur ni le soumettre à des chocs. Ne pas poser d’objets lourds sur le chargeur. 

 

Ne pas démonter ni réassembler le chargeur. 

 

Ne pas laisser les enfants manipuler le chargeur, sauf sous la surveillance d’un adulte. 

 

Température de service : 0°C – 35°C. Pour optimiser la capacité de charge, charger les accus à une température allant de 10°C à 30°C. 

 

Ne pas exposer le chargeur à la lumière directe du soleil. Ne pas soumettre le chargeur à des températures élevées. 

 

Les accus fournis ne sont pas chargés. Il est nécessaire de les charger avant pouvoir les utiliser pour la première fois. La surface de contact des 

piles et du chargeur doit rester propre. 

 

Garder les accus à l’abri d l’eau. Ne pas exposer les piles à la chaleur ni les jeter au feu. 

 

Ne pas retirer l’enveloppe des accus. Ne pas démonter ni réassembler les accus. 

 

Ne pas court-circuiter les accus. Afin d’éviter tout court-circuit, tenir les accus à l’écart de tout objet métallique (p.ex. pièces de monnaie, pinces à 

cheveux, clefs, etc.). 

 

Si les accus sont restés inutilisés pendant au moins six mois, qu’ils sont partiellement chargés ou totalement déchargés, il se peut que plusieurs 

cycles de charge et de décharge soient nécessaires avant qu’elles ne retrouvent leur capacité d’origine. 

 

3. La fonction de décharge 

 

La fonction de décharge permet d’éliminer « l’effet mémoire » laissé par un accu rechargé sans avoir été entièrement déchargé au préalable. 

« L’effet mémoire » est une baisse temporaire de tension entraînée par la charge et la décharge de l’accu sans que celui-ci ne soit jamais totalement 

déchargé. Cet « effet mémoire », diminuant l’autonomie de l’accu (le temps d’utilisation de l’appareil), peut être observé lorsque l’autonomie d’un 

appareil dans lequel les accus ont été placés diminue avec le temps. Cette fonction de décharge unique vous permet de rétablir l’autonomie 

originale de l’accu en la déchargeant complètement. 

 

L’impact de « l’effet mémoire » varie en fonction de l’appareil dans lequel les accus sont utilisés.  
Vous n’avez pas besoin de décharger las accus avant chaque charge. Déchargez les accus uniquement lorsque vous remarquez que leur 
autonomie sur un appareil particulier diminue. 

 

4.  Parts (A) 

 

1)

 

Voyant de charge LCD : 

 

1-1 : Voyant CHARGE : indique que le processus de charge est en cours 

 

1-2 : Voyant REFRESH : indique que le processus de décharge est en cours 

 

1-3 : Voyant de charge : indique les niveaux de charge ou de décharge des accus.  

2)

 

Touche de décharge 

3)

 

Compartiment 

4)

 

Couvercle 

 

5.  Insertion des accus (B)

 

 

1)

 

Ouvrez le couvercle. 

2)

 

Insérez les accus NiMH de type R6 ou R03 dans le chargeur, en faisant correspondre les pôles avec les repères– et +.  

Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison d’accus R6 et R03. R6 : 1-4 accus   R03 : 1-4 accus 

 

AVERTISSEMENT :

 Chargez uniquement des piles NiMH RECHARGEABLES de type R6 ou R03. 

 

6.  Recharge des accus (C – 1, 2) 

 

Une fois que les accus ont été correctement insérés, branchez l’extrémité du cordon d’alimentation sur le chargeur et branchez l’autre 

extrémité sur une prise secteur appropriée (standard 100V – 240V). Le voyant de charge LCD commence à vérifier l’état des accus dans les 

3 premières secondes et le voyant CHARGE s’allume pour indiquer que le processus de charge a commencé. Les niveaux d’accu indiqués 

s’allument et commencent à clignoter en partant du bas pour indiquer les niveaux de charge (C-2). Le voyant CHARGE s’éteint dès que les 

accus sont complètement chargés. Débranchez le chargeur de la prise secteur et retirez les accus du chargeur. 

 

7.  Recharge des accus avec la fonction de décharge (C – 1, 3, 4) 

 

Pour charger les accus à l’aide de la fonction de décharge, insérez les accus et branchez le chargeur tel qu’indiqué. Appuyez sur la touche 

de décharge et fermer le couvercle. Le voyant REFRESH s’allume pour indiquer que le processus de décharge a commencé. Les niveaux 

d’accu indiqués apparaissent et commencent à s’éteindre de haut en bas (C-4). Une fois ce processus terminé, le processus de charge des 

accus démarre automatiquement. Pour arrêter le processus de décharge avant sa fin, appuyez sur la touché de décharge. 

 

REMARQUES (D 1, 2) 

 

Si le voyant de charge clignote rapidement ou si le rétro-éclairage de l’écran LCD ne s’allume pas, reportez-vous au tableau de 

dépannage. 

 

Les accus doivent être insérés avant que le chargeur ne soit branché sur une prise de contact. 

 

Les accus ne doivent jamais être rangés dans le chargeur s’ils ne sont pas en cours de charge. 

 

Le voyant de charge n’apparaît pas si aucun accu n’est inséré. 

 

TEMPS DE CHARGE / TEMPS DE DÉCHARGE 

Temps de charge 

Temps de décharge 

Type d’accu 

1-2 accus 

3-4 accus 

1-4 accus 

NH-R6 (2500mAh) 

150 minutes 

290 minutes 

5 heures 

NH-R6 (2300mAh) 

135 minutes 

270 minutes 

4.5 heures 

NH-R6 (2100mAh) 

120 minutes 

240 minutes 

4 heures 

NH-R03 (800mAh) 

70 minutes 

140 minutes 

1.5 heures 

Accu au nickel 

métal hydrure 

NH-R03 (700mAh) 

65 minutes 

130 minutes 

1.5 heures 

 

8.  Dépannage 

 

Voyant de charge LCD 

Causes possibles 

Solution 

L’accu est en cours de charge ou de décharge à une 

température trop élevée ou trop basse. 

Les températures de charge et de 

décharge doivent être comprises entre 

0°C et 35°C. 

La durée de vie de l’accu a atteint son terme. 

Insérez un accu neuf. 

Le voyant de charge 

clignote rapidement. 

Charge d’accus d’un type non compatible. 

Chargez uniquement des accus NiMH. 

L’accu est déjà chargé. 

L’accu n’a pas besoin d’être chargé. 

Le voyant CHARGE et le 

retro-éclairage s’éteignent 

au bout de quelques 

secondes. 

Charge d’accus d’un type non compatible. 

Chargez uniquement des accus NiMH. 

L’accu n’est pas correctement inséré. 

Insérez l’accu correctement. Alignez les 

pôles + et –. 

La surface de contact de l’accu est encrassée. 

Nettoyez les  et – de l’accu et 

du chargeur. 

Le voyant de charge ne 

s’allume pas alors que 

l’accu est inséré. 

La surface de contact de la fiche est encrassée. 

Nettoyez la fiche. Essayez une autre 

prise. 

 

9.  Spécifications 

 

Tension en entrée 

CA 100V-240V 

Fréquence d’entrée 

50/60 Hz 

Sortie de charge 

CC 1.2V, 1050mA (R6) x 2 / 525mA (R6) x 4 / 640mA (R03) x 2 / 320mA 

(R03) x 4 

Température de service 

0°C - 35°C 

Dimensions 

75 x 126 x 30.5mm (L x L x H) 

Poids 

155g (sans accus) 

 

Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. 

Summary of Contents for VL2500HFD

Page 1: ...R MET LCD VOOR AA AAA BATTERIJEN CHARGEUR NiMH RAPIDE AVEC LCD POUR ACCUS R6 R03 CARGADOR RÁPIDO NiMH CON PANTALLA LCD PARA BATERÍAS AA AAA NiMH SCHNELLLADEGERÄT MIT LCD FÜR AA AAA BATTERIEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...A B C D ...

Page 3: ...sh indicator indicates the refresh process is on 1 3 battery indicator indicates the charging or refreshing levels of the batteries 2 refresh button 3 compartment 4 cover 5 Inserting the rechargeable batteries B 1 Open the cover 2 Insert the AA or AAA size Ni MH rechargeable batteries into the charger ensuring proper alignment of the and terminals Any combination of AA and AAA rechargeable batteri...

Page 4: ...geactiveerd 1 3 Batterijlampje geeft het oplaad of vernieuwingsniveau van de batterijen aan 2 Vernieuwingsknop 3 Batterijhouder 4 Deksel 5 De oplaadbare batterijen plaatsen B 1 Open het deksel 2 Plaats de oplaadbare AA of AAA batterijen NiMH in de batterijlader en controleer of de en polen correct zijn geplaatst U kunt elke combinatie van oplaadbare AA en AAA batterijen plaatsen AA 1 4batterijen A...

Page 5: ... chaque charge Déchargez les accus uniquement lorsque vous remarquez que leur autonomie sur un appareil particulier diminue 4 Parts A 1 Voyant de charge LCD 1 1 Voyant CHARGE indique que le processus de charge est en cours 1 2 Voyant REFRESH indique que le processus de décharge est en cours 1 3 Voyant de charge indique les niveaux de charge ou de décharge des accus 2 Touche de décharge 3 Compartim...

Page 6: ...ctivado 1 2 indicador refresh indica que el procedimiento refresh está activado 1 3 indicador de batería indica el estado de carga o descarga 2 botón refresh 3 compartimiento 4 tapa 5 Introducir las baterías recargables B 1 Abra la tapa 2 Introduzca las baterías recargables AA o AAA tipo Ni MH en el cargador Controle la polaridad y Cualquier combinación de baterías AA y AAA es posible AA 1 4 bater...

Page 7: ... ab die mit der Batterie betrieben werden Sie brauchen eine Batterie nicht vor jedem Ladevorgang aufzufrischen Frischen Sie eine Batterie nur auf wenn Sie feststellen dass sich die Betriebsdauer der Batterie bei einem bestimmten Gerät verkürzt hat 4 Teile A 1 LCD Batterie Anzeige 1 1 CHARGE Anzeige zeigt an dass der Ladevorgang läuft 1 2 Auffrischungsanzeige zeigt an dass der Auffrischungsvorgang ...

Reviews: