manualshive.com logo in svg
background image

1 x 12V  STD / AGM-MF / GEL
2 - 40Ah   (12 hour charge)
NEW / 2A / 4A PROGRAMMES            

+

-

2 x 12V STD / AGM-MF / GEL 
2 - 100Ah  (48 hour charge)
2 x 2A PROGRAMME            

+

-

12V  STD / AGM-MF / GEL

40Ah   (12 hour charge)

W / 2A / 4A PROGRAMMES            

Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique pour 
batteries 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V 
plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo/ácido • 
Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader 
voor 12V loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico per batterie 12V 
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT: Read completely 
before charging

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT: à lire avant 
d’utiliser l’appareil

ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN 

WICHTIG: Vollständig vor der 
Benutzung lesen

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK: Lees volledig voor 
gebruik

MODO DE EMPLEO

IMPORTANTE: a leer antes de 
utilizar el aparato

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTE: Ler antes de 
utilizar.

ISTRUZIONI PER L’USO

IMPORTANTE: da leggere prima 
di utilizzare l’apparecchio

INSTRUKTIONER

VIKTIGT: läs följande fullständiga 
instruktioner för användningen 
innan du använder laddaren

AVAILABLE ACCESSORIES – ACCESSOIRES DISPONIBLES
ACCESORIOS DISPONIBLES – ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS
VERFÜGBARES ZUBEHÖR – BESCHIKBARE TOEBEHOREN 

 

ACCESSORI DISPONIBILI – BEFINTLIGA TILLBEHÖR

copyright © 2009 TecMate International
TS170-IN1-090723

TM-71

TM-72

2,5m - 8ft

TM-73

TM-77

TM-74

www.tecmate-int.com

0,9m

0,9m - 3ft

TM-78

TM-68

by

DIN / 12V Auto

12V Auto

DIN 

Содержание Optimate Pro-S Ampmatic

Страница 1: ...fore charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Ler antes de utilizar ISTRUZIONI PER L USO IMPORTANTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRU...

Страница 2: ...LED 7 LED 8 LED 9 LED 6 LED 5 LED 1 LED 7 LED 8 LED 9 LED 6 LED 5 LED 1 115V 230V AC Class II ON OFF 0 1 INPUT SECTEUR NETZ ALIM RED INMATING by 99mm 3 7 8 255mm 10 1 16 22mm 7 8 2 x 11 64 4 3mm 2 x 11 64 4 3mm 11 64 4 3mm 11 64 4 3mm Weight 2 7kg 6 pound ...

Страница 3: ...nt connection to the posts of 2 batteries The connectors that connect these sets to the charger output cables are protected by resealable weatherproof caps designed to protect the connectors from dirt and damp whenever the charger is not attached These connection sets allow easy and sure connection of the charger to maintain batteries on vehicle Consult a professional service agent for assistance ...

Страница 4: ...ealth confirmation For OptiMate PRO S only The inverse polarity LED 4 will light Both models The charger is automatically protected against this error and no damage will result Disconnect at the battery and reconnect correctly 4 UPPREPNING AV TEST OCH UNDERHÅLLSCYKLER Cykeln för att testa om batteriet behåller spänningen följd av cykeln för underhållsladdning upprepas 24 timmar efter att det första...

Страница 5: ...kas av fordonstillbehör eller färddatorer eller batteriets naturliga egenurladdning Under cykeln för underhållsladdning fortsätter de ursprungliga testresultat som låsts att visas om inte resultatet försämras oförutsedd händelse i fordon eller batteri tills cykeln med test och underhåll upprepas 44 SHORT CIRCUIT CHECK When the output is activated the circuit will check the voltage trend to observe...

Страница 6: ...n av lysdioderna LED 1 2 eller 3 för att ange vald ström För OptiMate PRO2 tänds strömindikatorerna LED 1 och 2 för båda laddningskretsarna och alla laddnings och testdioder LED 5 9 blinkar kort två gånger för att bekräfta att mikroprocessorn fungerar Om inte kontrollera nätströmförsörjning och nätsladd Om den skyddssäkring för matningen som sitter i laddarens botten av någon anledning skulle lösa...

Страница 7: ...tagningen och programmet för underhållsladdning lysdioderna 7 8 och 9 tills batteriet lossas ANSLUTA TILL NÄTSTRÖMFÖRSÖRJNING VÄGGUTTAG OCH SLÅ PÅ LADDAREN Anslut nätsladden till laddaren via strömuttaget på laddarens baksida och sätt i kontakten i vägguttaget och slå i förekommande fall på vägguttaget Laddarens strömbrytare sitter på dess baksida 42 MAINTAINING A BATTERY FOR EXTENDED PERIODS The ...

Страница 8: ... BATTERIER ANVÄND INTE MED NiCd NiMH Li Ion ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER Strömförsörjning väljs på laddaren 115 V 0 8 A eller 230 V 0 4 A 50 60 Hz Konstantströmutmatning OptiMate PRO S 1 2 4 A inställbart med brytare laddar ett batteri åt gången OptiMate PRO2 laddar två batterier samtidigt oberoende av varandra högsta laddningsström per krets är 2 A Faktisk laddningsström ställs av den auto...

Страница 9: ...INO IL PRODUTTORE DIVERSAMENTE DA QUESTA I VOSTRI DIRITTI STATUTARI NON SONO COMMOVENTI NOTA Vede www tecmate int com warranty o contattate warranty tecmate int com copyright 2009 TecMate International OptiMate ed i nomi degli altri apparecchi citati in questo testo come BatteryMate TestMate e TestMate mini sono marchi registratii di TecMate International SA Si può trovare più informazione sui pro...

Страница 10: ...terie et à l amener aussi rapidement que possible à pleine charge 6 3 VERIFICATION DE CHARGE LED CHARGE 6 clignote la tension est limitée à 13 6V durant 5 minutes tandis que le niveau de charge de la batterie est vérifié Si la charge de la batterie doit se poursuivre le programme retourne à l étape PULSED ABSORPTION 6 2 Ces retours peuvent avoir lieu12 fois au maximum pour une étape de PULSED ABSOR...

Страница 11: ... di 10 minuti nessun test esteso Per batterie in buono stato di salute il LED verde di TEST 7 dovrebbe lampeggiare all inizio e continuare per tutta la durata del test in caso contrario lampeggeranno i LED 7 8 o 8 o 8 9 o 9 secondo la tensione misurata durante il test vedi tabella sottostante 38 7 8 9 Essais initial et étendu de rétention de tension et charge de maintenance Durant l essai de réten...

Страница 12: ... SONT PAS AFFECTÉES NOTE Voir www tecmate int com warranty ou contactez warranty tecmate int com copyright 2009 TecMate International OptiMate et les noms des autres appareils mentionnés dans ce texte tels que BatteryMate TestMate et TestMate mini sont des marques déposées de TecMate International SA On peut trouver plus d information sur les produits de TecMate chez www tecmate int com 12 di even...

Страница 13: ... rispettivamete ai poli negativo nero e positivo rosso di una delle due batterie e procedere allo stesso modo con i morsetti della seconda uscita e i rispettivi poli della seconda batteria 5 Se la batteria è molto scarica e probabilmente solfatizzata rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricabatterie per effettuare un tentativo di recupero Effettuare un ispezione visiva del...

Страница 14: ... zonder laadstroom Deze 50 cyclus voorkomt verlies van elektrolyten in afgedichte accu s en beperkt het verlies van water uit het elektrolyt in accu s met vuldoppen Zo draagt de cyclus aanzienlijk bij tot het optimaliseren van de levensduur van onregelmatig of seizoensgebonden gebruikte accu s De schakeling levert stroom aan de accu binnen een veilige spanningslimiet van 13 6V druppellading waardo...

Страница 15: ...arte frontal de la caja del cargador para baterías USADAS o baterías NUEVAS que puedan haber estado almacenadas durante períodos prolongados después de su activación El programa de 2 A 4 A limita la duración de la carga a 12 horas para las etapas del programa de 5 1 a 6 3 Después de las pruebas de retención de tensión y de la carga de mantenimiento de la batería LED n º 7 8 9 el programa continúa ...

Страница 16: ...it gaat branden Beide modellen De lader is automatisch beschermd tegen deze fout Er zal dus geen schade ontstaan Koppel de accu los en maak de juiste verbindingen CONTROLE KORTSLUITING Wanneer de uitgang geactiveerd is controleert de schakeling de spanningstrend om na te gaan of deze stijgt met de constant geleverde stroom zoals dat hoort voor accu s zonder interne schade door een kortsluiting tus...

Страница 17: ...ERÍA NOTA 2 Para obtener una buena permanencia de corriente en la batería con el sistema eléctrico del vehículo si el rechazo de voltaje proviene de una fuga temporal de la batería el indicador LED cambiará a un estado mejor de color verde en el mejor de los casos NOTA 3 Si el LED 9 por independiente o los LED 8 y 9 juntos comienzan a parpadear durante una prueba de 30 minutos o se quedan fijos dur...

Страница 18: ...KINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu en de gelijkstroom te maken of te verbreken Accuzuur is uiterst corrosief Draag beschermende kledij en oogbescherming en vermijd contact In geval van contact onmiddellijk wassen met zeep en water Controleer of de accu goed stevig in elka...

Страница 19: ...tiverem oleosos ou sujos limpe os com um trapo humedecido em detergente Apenas utilize o carregador se os fios e os dispositivos de ligação de entrada e saída estiverem em boas condições e sem danos Se o cabo de entrada estiver danificado é essencial que este seja substituído sem demora pelo fabricante o respectivo agente autorizado ou uma oficina qualificada para evitar o perigo Proteger o carregador...

Страница 20: ... zurückzuführen sein oder im Falle einer Batterie die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist weist die rote LED 9 eventuell auf einen Verlust von Strom durch eine defekte Verkabelung oder einen defekten Schalter oder Kontakt oder einen Stromverbraucher in der Fahrzeugelektrik hin Auch eine plötzliche Belastung etwa das Einschalten der Scheinwerfer während das Ladegerät angeschlossen ist ka...

Страница 21: ...cuito verifica a tendência da tensão para observar se esta aumenta com o fornecimento de corrente constante como deve acontecer com baterias que não têm danos internos devido a um curto circuito entre placas carregadas positiva ou negativamente Se a tensão não estiver a aumentar o circuito continua a tentar alcançar isso o que é indicado pelo LED 1 DESSULFATAR que pisca em impulsos duplos Se após 1...

Страница 22: ...ie ggf eingeschaltet werden muss Der Ein Ausschalter des Ladegeräts befindet sich auf der Rückseite des Ladegeräts 1 2 3 Beim Einschalten des OptiMate PRO S leuchtet eine der Stromauswahl LEDs 1 2 oder 3 auf Beim OptiMate PRO2 leuchten die Leistungsanzeigen LEDs 1 und 2 für beide Ladestromkreise alle LADE und PRÜF LEDs LEDs 5 bis 9 blinken zweimal kurz auf um anzuzeigen dass der Mikroprozessor in O...

Страница 23: ... auf 12 Stunden bei Programmstufe 5 1 26 assim como a operação do sistema de carregamento um TestMate SPORT que testa todas as baterias de 12V especificamente usadas no sector de desportos de potência que inclui motociclos VTA e embarcações ou um TestMate AUTOMOBILE concebido para testar baterias de 12V usadas em aplicações marítimas e automóveis CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO O CICLO DE CARREGAMENTO D...

Страница 24: ...en lassen Korrodierte Batteriepole mit einer Kupferdrahtbürste reinigen verschmutzte oder fettige Pole mit einem in Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen Ladegerät nur benutzen wenn die Zuleitungen und Batterieklemmen in einwandfreiem unbeschädigten Zustand sind Wenn das Eingangskabel beschädigt ist muss es unverzüglich vom Hersteller seinem ermächtigten Serviceagenten oder einer qualifiziert...

Отзывы: