21
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d’entretien
メンテナンス項目
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Page
22
4-1
Page
25
4-4
Page
23
4-3
Page
23
4-2
4
Maintenance
Wartung
Entretien
メンテナンス
Shock Maintenance
Stoßdämpfer
Entretien des amortisseurs
ショックのメンテナンス
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
Page
35
4-5
Page
37
4-6
Programme d’entretien
メンテナンススケジュール
Maintenance schedule
Wartungsübersicht
P.?
Motor and Pinion Gear Maintenance
Motors und Ritzels
Entretien du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギアのメンテナンス
Every Pack
Nach jeder Fahrt
À chaque charge des batteries.
毎1パック走行後
Every 5 Packs
Nach 5 Fahrten
Toutes les 5charges des batteries.
毎5パック走行後
Every 10 Packs
Nach 10 Fahrten
Toutes les 10 charges des batteries.
毎10パック走行後
For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the
chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or dam-
aged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary
to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Ta-
belle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen
Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie
diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vor-
zubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
P
our le programme de l’entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après
l’utilisation, nettoyez le châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour véri
-
fier qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou en
-
dommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au
véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。走行条件によりメンテナンス時期は異な
ることがあります。
R/Cカー走行後は、掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行い
ます。パーツが破損、磨耗している時はパーツの交換を行うなど、
次回の走行に備えてメンテナンスを行なってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮され
ず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ず
R/Cカーのメンテナンスを行ってから走行をお楽しみく
ださい。
x1
x5
x10
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Chassis images are shown for illustration purposes only.
Die Bilder der Chassis dienen nur der Veranschaulichung.
L’image du châssis est montée seulement pour illustration.
シャーシのイメージはイラストのために表示されています。
Shock
Dämpfer
Amortisseur
ショック
Wheel
Rad
Roue
タイヤ
Drive Shaft & Wheel Axle
Knochen und Radachse
Cardan et essieu de roue
ドライブシャフト、アクスル
Motor
Motor
Moteur
モーター
Diff Gear
Kegeldifferential
Différentiel
デフギア
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギヤ
Summary of Contents for Trophy Flux Buggy
Page 13: ...13...
Page 14: ...14...
Page 27: ...27 5 6 Rear Shock Tower Wing Stay 101787 101043 101013 4 4...
Page 30: ...30 Rear Stabilizer Chassis 11 12 101094 101094 101094 101094 101094 101094 101670 4 4...
Page 32: ...32 Front Gearbox Front Shock Tower 15 16 101788 101100 101063 101063 101119 101043 4 4...
Page 36: ...36 Shock 35 101083 101083 101042 101042 Shock 36 101789 101790 4 5...
Page 37: ...37 Entretien de la radio Radio Maintenance RC Anlage 4 6...
Page 39: ...39...
Page 40: ...40 P 19...
Page 41: ...41...
Page 42: ...42...
Page 43: ...43...
Page 44: ...44...
Page 45: ...45...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...
Page 48: ...48...
Page 49: ...49...
Page 50: ...50...
Page 51: ...51...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...
Page 60: ......