5
10
Open model carrier and rewind the material, leaving
6.5mm (0.25 inch) of material at the material guide
tube. Repeat for support carrier.
Ouvrez la cartouche de modèle et rembobinez le
matériau en laissant 6,5 mm de matériau dans le tube
du guide de matériau. Répétez l’opération pour la
cartouche de support.
Öffnen Sie die Modellmaterialkassette und wickeln Sie
das Material auf, so dass 6,5 mm an der
Materialführungsröhre verbleiben. Wiederholen Sie
den Vorgang für die Stützmaterialkassette.
Aprire la cartuccia del modello e riavvolgere il
materiale, lasciando 6,5 mm (0,25 pollici) di materiale
nel tubo di guida del materiale. Ripetere per la
cartuccia del supporto.
Abra el cartucho del modelo y rebobine el material,
dejando 6,5 mm (0,25 pulgadas) de material en el
tubo de guía de material. Repita
el proceso para el cartucho de soporte.
モデルカートリッジを開き、材料ガイドチューブのと
ころで材料を
6.5mm (0.25
インチ
)
残して
巻き戻します。サポートカートリッジも同様に
巻き戻します。
打开模型托架并将材料向后退,在材料导管处留出
6.5
毫米 (
0.25
英寸)的材料。对于支持托架,请重
复此步骤。
11
Turn the power switch to the off (O) postion.
Mettez l'interrupteur sur la position d'arrêt (O).
Schalten Sie den Netzschalter in die Stellung
AUS (O).
Portare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF
(O).
Sitúe el interruptor de corriente en la posición de
apagado (O).
電源スイッチを
「オフ」
(
○
)
にします。
将电源开关旋至关闭
(O)
位置。
12
Turn the circuit breaker to the off (O) position.
Placez le disjoncteur en position d’arrêt (O).
Schalten Sie den Schutzschalter in die Position AUS
(O).
Portare l'interruttore di circuito in posizione
OFF (O).
Sitúe el interruptor automático en la posición
de apagado (O).
ブレーカーのスイッチを
「オフ」
(
○
)
に
します。
将断路器旋至关闭
(O)
位置。
13
Disconnect the network cable.
Déconnectez le câble réseau.
Trennen Sie das Netzwerkkabel.
Scollegare il cavo di rete.
Desconecte el cable de red.
ネットワークケーブルを取り外します。
断开网络电缆。