14
RS
•
возможная
кухонная
вытяжка
должна
быть
установлена
в
соответствии
с
инструкциями
,
приведенными
в
техническом
руководстве
к
вытяжке
.
Выравнивание
При
необходимости
выровнять
изделие
вкрутите
в
специальные
отверстия
по
углам
в
основании
кухоннои
плиты
прилагающиеся
регуляционные
ножки
(
см
.
рисунок
).
Прилагающиеся
ножки
*
вставляются
под
основание
кухоннои
плиты
.
Электрическое
подключение
Установите
на
кабель
электропитания
нормализованную
штепсельную
вилку
,
расчитанную
на
нагрузку
,
указанную
на
заводскои
табличке
изделия
(
см
.
табличку
с
техническими
данными
).
В
случае
прямого
подключения
к
сети
электропитания
между
кухоннои
плитои
и
сетью
необходимо
установить
мультиполярныи
выключатель
с
минимальным
расстоянием
между
контактами
3
мм
,
расчитанныи
на
данную
нагрузку
и
соответствующии
нормативу
NFC
15-100 (
выключатель
не
должен
размыкать
провод
заземления
).
Кабель
электропитания
должен
быть
расположен
таким
образом
,
чтобы
ни
в
однои
точке
его
температура
не
превышала
температуру
помещения
более
чем
на
50°C.
Перед
подсоединением
кабеля
проверьте
следующее
:
•
электрическая
розетка
должна
быть
соединена
с
заземлением
и
соответствовать
нормативам
;
•
электрическая
розетка
должна
быть
рассчитана
на
максимальную
потребляемую
мощность
изделия
,
указанную
на
заводскои
таблике
;
•
напряжение
и
частота
тока
сети
должны
соответствовать
электрическим
данным
изделия
;
•
электрическая
розетка
должна
быть
совместима
со
штепсельнои
вилкои
изделия
.
В
противном
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min.
mm.
420
Min.
mm.
*
Имеется
только
в
некоторых
моделях
случае
замените
розетку
или
вилку
;
не
используите
удлинители
или
троиники
.
!
Изделие
должно
быть
установлено
таким
образом
,
чтобы
электрическии
кабель
и
электророзетка
были
легко
доступны
.
!
Электрическии
кабель
изделия
не
должен
быть
согнут
или
сжат
.
!
Регулярно
проверяите
состояние
кабеля
электропитания
и
при
необходимости
поручаите
его
замену
только
уполномоченным
техникам
.
!
Фирма
снимает
с
себя
всякую
ответственность
в
случае
несоблюдения
вышеописанных
правил
.
Подсоединение
к
газопроводу
Подсоединение
к
газопроводу
или
к
газовому
баллону
выполняется
посредством
гибкого
резинового
или
стального
шланга
в
соответствии
с
деиствующими
национальными
нормативами
,
после
проверки
настроики
изделия
на
тип
используемого
газа
(
см
.
этикетку
настроики
на
крышке
:
в
противном
случае
см
.
ниже
).
В
случае
использования
сжиженного
газа
из
баллона
необходимо
установить
регуляторы
давления
,
соответствующие
деиствующему
национальному
нормативу
.
Для
облегчения
подсоединения
газовыи
патрубок
является
ориентируемым
*:
поменяите
местами
крепежную
блокировочную
гаику
на
заглушку
и
замените
прилагающееся
уплотнение
.
!
Для
надежного
функционирования
,
рационального
использования
энергии
и
более
длительного
срока
службы
изделия
проверьте
,
чтобы
давление
подачи
газа
соответствовало
значениям
,
указанным
в
таблице
«
Характеристики
газовых
конфорок
и
форсунок
» (
см
.
ниже
).
Газовое
подсоединение
посредством
резинового
шланга
Проверьте
,
чтобы
шланг
соответствовал
деиствующим
национальным
нормативам
.
Внутреннии
диаметр
шланга
должен
быть
: 8
мм
для
сжижженного
газа
; 13
см
для
газа
метана
.
После
подсоединения
проверьте
,
чтобы
шланг
:
•
не
касался
частеи
,
температура
которых
может
превысить
50°C;
•
не
был
растянут
,
перекручен
,
сжат
или
заломлен
;
•
не
касался
режущих
предметов
,
острых
углов
,
подвижных
предметов
и
не
был
сжат
;
•
был
легко
доступен
для
проверки
по
всеи
длине
;
•
не
был
длиннее
1500
мм
;
•
был
прочно
закреплен
с
обоих
концов
при
помощи
хомутов
,
соответствующих
деиствующим
национальным
нормативам
.
Summary of Contents for C 34S G1
Page 12: ...RS English 15 12 RS GB Romanian 34 RO 23 UA 13 16 17 18 20 21 22 C 34S G1 UA HA...
Page 13: ...13 RS 2 3 1 100 2 100 200 2 50 C 90 C 200 420 700 200 A A B...
Page 15: ...15 RS A V 2 1 2 1 2 7 3 1 2 3 1 2 3 V 4 7 1 2 10 3 4...
Page 17: ...17 RS 3 2 1 5 4...
Page 18: ...18 RS 1 2 E 3 C E C 1 X 2 3 30 1 F 15 1 6 1 F c R 2 4 2 6 2 S 1 6 2 0 2 A 1 0 1 4 X C...
Page 19: ...19 RS S 140 C 250 C OVEN 4 5 1 10 1 1 2 4 3 1 4 2 5 S S A...
Page 21: ...21 RS 1 2 1 2 2002 96 RAEE...
Page 22: ...22 RS 1 2 230 25 14 3...
Page 23: ...UA 24 27 i 28 29 31 32 i 33 Rom n 34 RS GB RO UA C 34S G1 UA HA English 1 12 23...
Page 24: ...24 UA i i i i i 2 3 100 2 A 100 200 2 B 50 C 90 C 200 esso 420 700 A A B...
Page 26: ...26 UA A V 2 1 i 1 2 2 1 2 7 3 1 2 3 1 2 A 3 V 4 7 1 2 10 MA 3 4...
Page 28: ...28 UA 3 2 1 5 4...
Page 29: ...29 UA 1 2 E 3 C E C 1 X 2 3 1 F 15 1 6 1 F i i R 24 26 S 16 20 A 10 14 X C...
Page 30: ...30 UA A S 140 C MA 250 C 4 5 1 10 1 1 2 4 3 1 4 2 5 A S S...
Page 32: ...32 UA i i i 1 2 1 i i 2002 96 CE RAEE i i...
Page 33: ...33 UA i i 1 2 230 25 E 14 3 i S N...
Page 39: ...RO 39 Descriere aparatului Panoul de control Vedere de ansamblu TIMER 5 Becul GRATARULUI...