background image

92E1CG20C0012

FRANÇAIS

6

IMPORTANT

1. Pour pouvoir installer le produit correctement et en toute

sécurité, veuillez lire attentivement cette notice avant de
procéder à l’installation et suivez les consignes qu’elle contient.

2. Une fois l’installation terminée, mettez la machine à glace en

marche et vérifiez qu’elle ne présente aucune anomalie.
Expliquez ensuite à l’utilisateur comment l’utiliser et l’entretenir
selon la notice d’utilisation.

3. Cette notice doit être remise à l’utilisateur après l’installation

du produit. L’utilisateur doit la conserver avec la notice
d’utilisation pour toute consultation ultérieure.

AVERTISSEMENT

L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié, 
en respectant les réglementations en vigueur et en
suivant les consignes du fabricant.

1. DEBALLAGE

AVERTISSEMENT

Les enfants doivent être tenus à l’écart de tous les éléments
d’emballage (sacs en plastique et polystyrène expansé) car ce
sont des éléments potentiellement dangereux.

ATTENTION

Enlevez le carton d’emballage, le(s) ruban(s) et les matériaux
d’emballage. S’il reste des matériaux d’emballage dans la machine
à glace, elle ne fonctionnera pas correctement.

3) Retirez l’emballage maintenant les accessoires et vérifiez les

accessoires suivants:

a) Kit d’installation (Refroidi par air)

Tuyau d’arrivée d’eau

1

Tuyau de vidange

1

Kit d’installation (Refroidi  par eau)

Tuyau d’arrivée d’eau

2

Tuyau de vidange

2

Mamelon 1/2-3/4

2

b) Pelle à glace (Sauf IM-240X)

1

c) Chute de glaçons (IM-240X seulement)

1

d) Bride du collier de vidange

1

(IM-240X seulement)

e) Emballage (IM-240X seulement)

1

4) Retirez le ruban d’emballage maintenant le commutateur de commande

du bac.

5) Enlevez le film protecteur en plastique recouvrant les panneaux. Si

la machine à glace est exposée au soleil ou à la chaleur, attendez
qu’elle se soit refroidie pour le faire.

2. EMPLACEMENT

IMPORTANT

1. Cette machine à glace n’est pas conçue pour être utilisée à

l’extérieur. La température ambiante normale de service doit
être comprise entre 1°C et 40°C. La température normale de
service de l’eau doit être comprise entre 5°C et 35°C. Le
fonctionnement de l’appareil en dehors de ces températures
pendant des durées prolongées, risque d’influer sur les
performances.

2. La machine à glace ne doit pas être placée à proximité de

fours, de grills, ou de tout autre source de chaleur importante.

3. L’assise de l’appareil doit être solide et horizontale.

4. Pour assurer une bonne circulation d’air et faciliter les

opérations d’entretien ou de révision en cas de besoin,
maintenez un dégagement de 15 cm à l’arrière, sur les côtés
et au-dessus de l’appareil. Maintenez un dégagement de 30
cm sur le côté droit.

5. Cet appareil ne doit pas être monté dans un local où l’on peut

utiliser un jet d’eau ou dans lequel l’égouttage est prohibé.

6. Ne mettez rien sur la machine à glace ni devant le volet

d’aération.

7. Cet appareil ne fonctionne pas à des températures inférieures

à zéro. Afin d’éviter que les conduites d’eau ne s’abiment,
vidangez l’appareil dès que la température de l’air tombe au-
dessous de zéro.

3. INSTALLATION

* Une mauvaise installation de l’appareil peut

avoir des conséquences néfastes sur
les personnes, les animaux ou les
choses, pour lesquelles le fabricant ne
pourra être tenu responsable.

1) Placez le bac de stockage sur son côté

arrière pour ne pas l’endommager.
Vissez à fond les quatre pieds fournis
(accessoire du bac de stockage) dans
les quatre trous percés sous la face
inférieure du bac de stockage. Voir Fig.
3.

2 )   P l a c e z   l e   b a c   d e   s t o c k a g e   à

l’emplacement désiré et veillez à ce qu’il
soit nivelé. Voir Fig. 4.

3) Retirez les panneaux de l’appareil sauf

le panneau arrière qui n’a pas besoin
d’être enlevé. Voir “1. DEBALLAGE”.

a) Panneau avant:

Enlevez la/les vis, soulevez et tirez le
panneau vers vous.

b) Panneau supérieur: Enlevez la/les vis et soulevez-le.
c) Panneau latéral :

Enlevez la/les vis, glissez le panneau vers

l’avant et soulevez-le.

d) Panneau arrière :

Il ne faut pas l’enlever.

Fig. 2

    [IM-240D]

   [IM-240X]

Fig. 1

Panneau supérieur

Cordon d’alimentation

Condenseur

Panneau
avant

Bac de stockage
(Option)

Porte de bac

Pieds réglables

Remarque: Cette machine nécessite un bac de stockage. Hoshizaki

recommande les modèles suivants:

P-200SD ------- IM-240D
F650-44 -------- IM-240D/IM-480D
F950-48 -------- IM-480D/IM-720D
F1025-52 ------ IM-480D/IM-720D

1) Après avoir enlevé les matériaux d’emballage, vérifiez que la machine

à glace et le bac de glaçons soient en bon état. En cas de doute,
n’utilisez pas l’appareil mais adressez-vous à un professionnel.
Suivez les recommandations accompagnant le bac de stockage
pour le déballer et l’installer.

2) Retirez les panneaux de la machine pour accéder aux accessoires

et faciliter l’installation.

Poignée

Volet d’aération, Filtre à air
(Modèle refroidi par air)

Sortie de vidange

(Pas de panneau supérieur,
  sortie de vidange à gauche)

Fig. 3

Face
inférieure

Pieds réglables

Fig. 4

Pieds réglables

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ON MANUALE D INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L INSTALLATEUR FÜR DEN INSTALLATEUR VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR SOLO PARA INSTALADOR CAPACITADO PER L USO ESLUSIVO DA PARTE DI INSTALLATORI ESPERTI IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XWME Ihr Hoshizaki Fachhändler Kälte Berlin Am Pfarracker 41 12209 Berlin Fon 49 30 74 10 40 22 Fax 49 30 74 10 40 21 Mail info kaelte berlin de In...

Page 2: ... of maintenance and or service should they be required For air cooled model only allow 30 cm clearance at the right side 5 This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used and where dripping is not allowed 6 Do not place anything on top of the icemaker or in front of the Louver 7 This icemaker will not work at subfreezing temperatures To prevent damage to ...

Page 3: ...hole and the drain pan hole Insert the Packing bin accessory and fasten the Drain Pipe Collar bin accessory tightly within the recommended torque of 39 2 Nm See Fig 6 9 F series Locate the extension drain tube kit Remove the Locking Nut from the threaded section and push the threaded pipe through the hole in the side of the Bin Align the Drain Pan and insert the Drain Pipe Collar and Packing into ...

Page 4: ...ossible severe electrical shock to individuals or extensive damage to equipment install a proper earth wire to the icemaker Remove the plug from the mains socket before any maintenance repairs or cleaning is undertaken This icemaker must have a separate power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the ...

Page 5: ...t R3 4 on left side of Storage Bin Outlet Hose Cooling Water Inlet Rc1 2 Cooling Water Outlet Rc1 2 1 2 3 4 Nipple Condenser Cooling Circuit Icemaker Bin Water Supply Tap Inlet Hose The connections should be made properly in compliance with the applicable national or local regulations a Standard connections according to WRC regulations in U K Fig 15 and 16 When selecting a Cooling Tower refer to t...

Page 6: ...b Water Pan will fully open c Water Solenoid will open d Water Pan will start to close Hot Gas Valve closed e Water Pan fully closed Pump Motor will start f Water Solenoid will close IMPORTANT 1 Check the conditions and quality of the ice production 2 Do not use ice produced in the trial run It might be contaminated with foreign matter in the water circuit Discard or flush down the drain Fig 17 Po...

Page 7: ...haleur importante 3 L assise de l appareil doit être solide et horizontale 4 Pour assurer une bonne circulation d air et faciliter les opérations d entretien ou de révision en cas de besoin maintenez un dégagement de 15 cm à l arrière sur les côtés et au dessus de l appareil Maintenez un dégagement de 30 cm sur le côté droit 5 Cet appareil ne doit pas être monté dans un local où l on peut utiliser...

Page 8: ...er son cadre 4 Retirez le ruban d emballage maintenant le plateau de vidange 5 Fixez la machine inférieure modèle X au dessus du bac de stockage Voir Fig 6 6 Fixez la machine inférieure en vissant les deux boulons et les deux rondelles en plastique fournis Voir Fig 6 7 Retirez le ruban d emballage maintenant le commutateur de commande du bac au plateau de vidange Fixez le commutateur de commande d...

Page 9: ...hauteur de chute est suffisante L eau doit être évacuée vers un bac ouvert Fig 9 Drain Outlet Vis Ecrou Machine supérieure Bride de tuyau de vidange Emballage Drain Pan Machine inférieure Chute de glaçons Bride de chute de glaçons Boulon 5 RACCORDEMENTSELECTRIQUES AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE L appareil doit avoir une terre qui respecte les réglementations électriques nation...

Page 10: ...accord G3 4 à gauche de la machine en vous assurant que la rondelle d étanchéité en caoutchouc est bien placée Serrez bien à la main pour assurer un joint étanche 2 Raccordez l autre extrémité du tuyau d arrivée au robinet d eau Fig 14 en vérifiant que la rondelle est bien placée avant de serrer le joint à la main Remarque Lorsque l eau est filtrée ou traitée veillez à ce que seule la partie de l ...

Page 11: ... d eau potable G3 4 Tuyau d arrivée Tuyau de vidange Raccord de vidange R3 4 côté gauche du bac de stockage Arrivée d eau de refroidissement Rc1 2 Sortie d eau de refroidissement Rc1 2 Mamelon 1 2 3 4 Machine à glace Bac 7 MISE EN MARCHE 1 Débranchez l alimentation électrique 2 Ouvrez le robinet d eau 3 Branchez l alimentation électrique et mettez sous tension 4 Les éléments suivants se produisent...

Page 12: ...aufstellen 3 Das Gerät auf stabilen und ebenen Untergrund aufstellen 4 An den Seiten hinten und oben muß ein Abstand von 15 cm eingehalten werden um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und die Pflege bzw Wartung des Gerätes zu erleichtern Luftgekühlten Modellen sollte außerdem 30 cm Platz an der rechten Seite gewährt werden 5 Dieses Gerät eignet sich nicht für die Installation in Räumen wo ...

Page 13: ...Ein Eisbereiter vom Typ D und zwei vom Typ X werden zum Stapeln von drei Geräten gebraucht Typ D ist als oberste Einheit gedacht Typ X als mittlere oder untere Typ D und Typ X sind mit verschiedenen Vorratsbehälterschaltern ausgerüstet Benutzen Sie den Vorratsbehälterschalter eines Geräts vom Typ X nur beim Stapeln von Eisbereitern Von der oberen und mittleren Einheit muß der Vorratsbehälterschalt...

Page 14: ...ie Klemme angeschlossen die mit dem Buchstaben E oder dem Symbol oder grün bzw grün gelb markiert ist Der blaue Leiter wird an die Klemme angeschlossen die mit dem Buchstaben N oder schwarz markiert ist Der braune Leiter wird an die Klemme angeschlossen die mit dem Buchstaben L oder rot markiert ist Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am Installationsort ungeeignet ist...

Page 15: ... dem Kühlturm und dem Eisbereiter müssen wenigstens 20 mm im Durchmesser sein um Druckverluste zu verringern auch wenn die Anschlüsse des Eisbereiters nur 13 mm im Durchmesser sind Der Druckverlust im Wasserkreislauf im Inneren der Einheit wird bei einem Kühlwasserumlauf von 4 bis 5 l min 5 bis 6 m sein Wählen Sie eine Umwälzpumpe die zu den obigen Werten des Wärmeflusses paßt Benutzen Sie keine K...

Page 16: ...SSENDEPRÜFUNGEN 1 Ist die Installation ohne Lecks 2 Läuft der Eisbereiter vibrationslos 3 Sind alle Platten fest und sicher 4 Wurde der Anwender in die korrekte Bedienung der Maschine eingewiesen und wurde ihm die Bedienungsanleitung übergeben Abb 16 Eisbereiter Kühlturm Durchflußregelventil Siebfilter Pumpe P Abb 15 Trinkwasseranschluß G3 4 Zulaufschlauch Wasserablauf Anschluß R3 4 auf der linken...

Page 17: ...ij onderhoud en of service een ruimte van 15cm aan de achterkant zijkanten en bovenkant vrij Houd voor luchtgekoelde modellen 30cm vrij aan de rechter zijkant 5 Deze machine is niet geschikt voor installatie op een locatie waar een hogedrukreiniger wordt gebruikt en waar druppels niet zijn toegestaan 6 Er mag niets bovenop de machine of voor de ventilatieroosters worden geplaatst 7 Deze machine we...

Page 18: ...nker voor en plaats hem zoals aangegeven in 1 en 2 in 3 INSTALLATIE 2 Verwijder de ijsmachinepanelen Het achterpaneel hoeft niet te worden verwijderd voor installatie Zie 1 UITPAKKEN 3 Verplaats de machine voorzichtig om schade aan het frame van de ijsmachine te voorkomen 4 Verwijder het transportplakband waarmee de afvoerbak vast zit 5 Bevestig de onderste machine X type op de bovenkant van de vo...

Page 19: ...eidingen moeten worden gescheiden om terugstromen in de opslagbunker te voorkomen Watergekoelde modellen hebben soms een terugslagklep nodig in het koelwatercircuit 14 Plaats de ijsafvoertrechter accessoire voor de onderste machine en bevestig hem met twee schroeven aan de beugel 15 Sluit de snoeren met driewegstekker in het bedradingskanaal van de onderste machine aan op het stopcontact van de mi...

Page 20: ...cuit in de installatie zal 5 tot 6 meter zijn als het koelwater met 4 tot 5 l min stroomt Kies een circulatiepomp waarbij u de bovenstaande warmtestromingswaarden moet raadplegen Gebruik geen cascadepomp omdat de waterregelaar de stroming zal variëren en hem zal stoppen tijdens de ontdooicyclus De zeef moet regelmatig worden gereinigd Aansluitingen ijsblokjesmachine 1 Bevestig het gebogen uiteinde...

Page 21: ...K 1 Controleer de staat en kwaliteit van het geproduceerde ijs 2 Gebruik geen ijs dat in de proefdraai is geproduceerd Het kan verontreinigd zijn met ongewenste stoffen die zich in het watercircuit bevonden Gooi het weg of spoel het door de afvoer 8 LAATSTECONTROLES 1 Is de installatie lekvrij 2 Is de ijsmachine trillingsvrij 3 Zijn de panelen aangebracht en zitten ze vast 4 Heeft de gebruiker ins...

Page 22: ...ación debe ser firme y nivelada para el equipo 4 Se deberán dejar 15cmts de espacio en la parte superior para una buena circulación del aire y facilidad de mantenimiento y o servicio en caso necesario Dejar una distancia de 30 cm en el lateral derecho sólo en el modelo refrigerado con aire 5 Este aparato no es aconsejable para su instalación en una zona donde se pueda usar un chorro de agua y dond...

Page 23: ...ontrol en el bastidor situado en la parte inferior izquierda de la unidad de condensación y asegurarlo con los dos tornillos y las dos arandelas suministradas Véase la fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Unidad inferior Extensión Perno Collar de la tubería de desagüe Guarnición estanca Bandeja de desagüe Agujero de desagüe adicional Interruptor de control de la cubeta Bandeja de desagüe Manipular con cu...

Page 24: ...zul se deberá conectar a la borna marcada con la letra N o de color negro El cable de color marrón se debe conectar a la borna marcada con la letra L o de color rojo En caso de que las salidas del enchufe en el punto de instalación no sean adecuadas para el enchufe suministrado con el aparato se deberá quitar el enchufe cortar si está moldeado en el enchufe e instalar uno correcto Si se ha cortado...

Page 25: ... se recomienda Consultar a un fontanero autorizado la mejor instalación posible Las conexiones deberán realizarse adecuadamente de acuerdo con la normativa local o nacional en vigor a Conexiones estándar de acuerdo con la normativa WRC del Reino Unido figs 15 y 16 Cuando se seleccione una torre de refrigeración deberán consultarse los siguientes valores pico de flujo de calor en el condensador Mod...

Page 26: ...io instrucciones sobre el correcto manejo de la máquina y se le ha dado el manual de instrucciones b Conexiones con tuberías accesorias según normativas distintas a la WRC fig 17 1 Seguir las instrucciones indicadas en los apartados del 1 al 4 anteriores 2 Para las conexiones del condensador deben utilizarse las tuberías accesorias suministradas y realizarse las conexiones indicadas en los apartad...

Page 27: ...ecchio 4 Lasciare uno spazio di 15 cm al di sopra del distributore per favorire il passaggio dell aria ed eventuali interventi di manutenzione Solo modelli raffreddati ad aria lasciare uno spazio di 30 cm sul lato destro 5 Questo distributore non è indicato per l installazione in aree in cui sia previsto l uso di idrogetti e dove non sia consentito il gocciolamento 6 Non collocare alcun oggetto su...

Page 28: ...legare l interruttore di comando della vaschetta al telaio situato in basso a sinistra sull unità di condensazione e fissarlo con le due viti e le due rondelle in dotazione Vedere la Fig 7 11 Collegare l unità superiore o quella centrale all unità inferiore Vedere la Fig 9 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Bin Control Switch Drain Pan Handle with care Frame Bin Control Switch Screw Washer Unità superiore Contatti...

Page 29: ...ina Il fusibile dell interruttore principale è da 5A e deve essere sostituito solo da un tecnico di manutenzione qualificato Di solito sono necessari l assistenza e la certificazione di un elettricista autorizzato L eventuale sostituzione del cavo di alimentazione o della spina deve essere effettuata solo da un tecnico di manutenzione qualificato I fili di alimentazione sono rivestiti secondo il s...

Page 30: ... 15 e 16 Nella scelta della torre di raffreddamento seguire i seguenti valori massimi per il flusso di calore all interno del condensatore Modello IM 240DW XW 5235 W Le tubazioni tra la torre di raffreddamento e il distributore dovrebbero essere da almeno 20 mm per ridurre le cadute di pressione per quanto i raccordi del distributore siano da 13 mm Le cadute di pressione nel circuito idrico all in...

Page 31: ...4 sul lato sinistro della vaschetta di deposito Ingresso acqua di raffreddamento Rc1 2 Uscita acqua di raffreddamento Rc1 2 Distributore Vaschetta Nipplo da 1 2 3 4 7 PROCEDURADIAVVIAMENTO 1 Togliere alimentazione alla macchina 2 Aprire il rubinetto dell acqua 3 Collegare la macchina alla rete e dare alimentazione 4 Le seguenti operazioni dovrebbero avvenire in sequenza a Parte il compressore valv...

Page 32: ...92E1CG20C 001225 HOSHIZAKI EUROPE LTD UNIT A STAFFORD PARK 18 TELFORD SHROPSHIRE TF3 3DJ ENGLAND PHONE 01952 291777 ...

Reviews: