background image

36

37

TASTE “STARTZEITVORWAHL”

Diese Taste ermöglicht die

Programmierung einer

Startzeitvorwahl  von bis zu 24

Stunden. Um die

Startverzögerung einzustellen,

gehen Sie wie folgt vor: 

Wählen Sie das gewünschte

Programm.

Drücken Sie die Taste einmal,

damit die Funktion aktiviert ist.

Das Display zeigt h00. Drücken

Sie die Taste erneut, um eine

Startverzögerung von einer

Stunde einzustellen (das

Display zeigt nun h01). Bei

jedem weiteren Drücken der

Taste wird die

Startverzögerung bis h24um je

eine Stunde erhöht. Durch ein

weiteres Drücken wird die

Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen  Sie Ihre Einstellung

mit der Taste “START/PAUSE”.

Die Leuchtanzeige  im Display

fängt an zu blinken und die

Zeit beginnt abzulaufen. Ist die

Zeit abgelaufen, startet das

Programm automatisch.

Sie können die

Startzeitvorwahl wie folgt

löschen:

Halten Sie die Taste 5

Sekunden lang gedrückt, bis

das Display die

Voreinstellungen des

gewählten Programms wieder

anzeigt.

Nun können Sie entweder das

Programm durch Drücken der

Taste “START/PAUSE” manuell

starten oder das Programm

durch Drehen des

Programmwahlschalters auf

OFF löschen und ein neues

Programm einstellen.

TOUCHE “DEPART DIFFERE”

Cette option permet de
programmer le départ du
cycle de lavage jusqu’à 24
heures.
Afin d’utiliser cette fonction,
suivez la procédure ci-
dessous :
Choisissez le programme 
Pressez le bouton départ
différé pour l’activer (h00
apparais sur l’écran) puis
pressez le à nouveau pour
choisir un départ différé
d’1 heure (h01 apparaît sur
l’écran) ; à chaque pression
le départ différé augmentera
d’1 heure jusqu’à ce que 24h
apparaisse sur l’écran, une
pression supplémentaire
réinitialisera le départ différé.

Confirmez en appuyant sur

"START/PAUSE"

(la lumière sur

l’écran clignotera). Le
compte à rebours
commencera et à son terme
le programme débutera
automatiquement.

Il est possible d’annuler le
départ différé selon la
procédure suivante :
Maintenez le bouton appuyé
durant 5 secondes jusqu’à ce
que l’écran montre les
réglages du programme
choisi.
A cette étape il est possible
soit de lancer le programme
en appuyant sur

"START/PAUSE"

soit d’annuler

le départ différé en
positionnant le
programmateur sur OFF puis
en sélectionnant un autre
programme.

TASTO “PARTENZA DIFFERITA”

Questo tasto permette di
programmare l’ avvio del
ciclo di lavaggio con un
ritardo massimo di 24h.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma
desiderato.
Premere il pulsante una prima
volta per attivarlo (sul display
viene visualizzato h00) e
premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora
(sul display viene visualizzato
h01), ad ogni pressione
successiva il ritardo impostato
aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore
pressione si azzera la partenza
ritardata.

Confermare premendo il tasto

START/PAUSA

” (La spia nel

display inizia a lampeggiare)
per iniziare il conteggio alla
fine del quale il programma
inizierà automaticamente.

E’ possibile annullare la
partenza ritardata agendo
come segue:
Tenere premuto il tasto per 5
secondi fino a quando sul
display non vengono
visualizzati i parametri del
programma scelto.
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il
tasto “

START/PAUSA

” o

annullare l’operazione
portando il selettore in
posizione di OFF e
successivamente selezionare
un’ altro programma.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the cycle
for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display will
show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

EN

FR

IT

DE

I

RU

äãÄÇàòÄ "éíãéÜÖççõâ

áÄèìëä"

ùÚ‡ Í·‚˯‡ ÔÓÁ‚ÓÎ

fl

ÂÚ

Á‡Ô

Ó„

‡ÏÏË

Ó‚‡Ú¸ Á‡ÔÛÒÍ ÒÚË

ÍË Ò

ÓÚÒ

Ó˜ÍÓÈ ‰Ó 24 ˜‡ÒÓ‚.

óÚÓ·

˚

 ‚ÍÎ

˛

˜ËÚ¸ ÓÚÎÓÊÂÌÌ

˚

È Á‡ÔÛÒÍ,

˚

ÔÓÎÌËÚ ÒΉÛ

˛˘

Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ë

fl

:

Ç

˚

·Â

ËÚ Ê·ÂÏÛ

˛

 Ô

Ó„

‡ÏÏÛ

ÒÚË

ÍË.

ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û "éÚÎÓÊÂÌÌ

˚

È

Á‡ÔÛÒÍ" ÔÂ

˚

È 

‡Á, ˜ÚÓ·

˚

 Ô

ÓÒÚÓ

‚ÍÎ

˛

˜ËÚ¸ 

ÂÊËÏ ÓÚÒ

Ó˜ÍË (̇

‰ËÒÔΠ‚

˚

 Û‚ˉËÚ ÒËÏ‚ÓÎ

˚

 h00),

ÚÂÔÂ

¸ ̇ÊÏËÚ Â

˘

 

‡Á, Ë 

˝

ÚÓ ·Û‰ÂÚ

ÓÚÒ

Ә͇ ̇ 1 ˜‡Ò (̇ ‰ËÒÔΠ‚

˚

ۂˉËÚ ÒËÏ‚ÓÎ

˚

 h01) Ë Ú‡Í ‰‡Î -

͇ʉÓ ÒΉÛ

˛˘

 ̇ʇÚË ·Û‰ÂÚ

Û‚Â΢˂‡Ú¸ ÓÚÒ

Ó˜ÍÛ ÓÚ 1 ‰Ó 24.

èÓÒΠ24 ˜‡ÒÓ‚ ÓÚÒ˜ÂÚ Ó·ÌÛÎËÚÒ

fl

 Ë

ÓÔ

fl

Ú¸ ÔÓȉÂÚ "ÔÓ Í

Û„Û".

äÓ„‰‡ ‚

˚

 ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ÌÛÊÌÛ

˛

ÓÚÒ

Ó˜ÍÛ,  ̇‰Ó ÔÓ‰Ú‚Â

‰ËÚ¸, ‰Î

fl

˝

ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ Í·‚˯Û

"

èìëä/èÄìáÄ

" (‡Ì„Î. Start/Pausa)

(Ë̉Ë͇ÚÓ

 Ì‡ ‰ËÒÔΠ̇˜ÌÂÚ

ÏË„‡Ú¸), Ë ÚÓ„‰‡ ̇˜ÌÂÚÒ

fl

 Ó·

‡ÚÌ

˚

È

ÓÚÒ˜ÂÚ ‚

ÂÏÂÌË, ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË

ÍÓÚÓ

Ó„Ó Ô

Ó„

‡Ïχ Á‡ÔÛÒÚËÚÒ

fl

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
íÂÍÛ

˘

Û

˛

 ÓÚÒ

Ó˜ÍÛ Á‡ÔÛÒ͇ ÏÓÊÌÓ

ÓÚÏÂÌËÚ¸, ‰Î

fl

 

˝

ÚÓ„Ó:

ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰Â

ÊË‚‡ÈÚ Í·‚Ë¯Û ‚

Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠÌÂ

ÔÓ

fl

fl

ÚÒ

fl

 Ô‡

‡ÏÂÚ

˚

 ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ

Ô

Ó„

‡ÏÏ

˚

.

íÂÔÂ

¸ ÏÓÊÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ 

‡ÌÂÂ

˚

·

‡ÌÌÛ

˛

 Ô

Ó„

‡ÏÏÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ

Í·‚Ë¯Ë "

èìëä/èÄìáÄ

" (‡Ì„Î.

Start/Pausa) ËÎË ‚ÓÓ·

˘

 ‚ÒÂ

ÓÚÏÂÌËÚ¸, ‰Î

fl

 ˜Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ

ÔÂ

ÂÍÎ

˛

˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË "Ç

˚

ÍÎ."

(‡Ì„Î. Off), ‡ ÔÓÚÓÏ ‚

˚

·Â

ËÚÂ ‰

Û„Û

˛

Ô

Ó„

‡ÏÏÛ.

Summary of Contents for WDYNS 642 D

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung c py c ya a User instructions FR IT DE RU EN WDYNS 642 D...

Page 2: ...tutto ci che citato nel riquadro 3 DE HERZLICHEN GL CKWUNSCH Mit dem Kauf dieses Hoover Elektroger tes haben Sie bewiesen da Sie stets nur das Beste w hlen ohne Kompromisse Hoover freut sich Ihnen die...

Page 3: ...CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitun...

Page 4: ...contrario chiami il centro Hoover pi vicino 7 DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Ger tes ob das folgende Zubeh r mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI...

Page 5: ...garanzia sar invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l esistenza del difetto di conformit del bene sin dal momento della consegna nel caso i...

Page 6: ...LAVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot v rifier que le tambour soit sans eau 11 KAPITEL 3 SICHERHEITS VORSCHRIFTEN ZUR BEACHTUNG BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GER TES Netzstecker zi...

Page 7: ...osen anschlie en Kinder oder Personen mit eingeschr nkten k rperlichen oder geistigen F higkeiten oder mit ungen genden Kenntnissen und Erfahrung d rfen nur dann das Ger t benutzen wenn sie beaufsicht...

Page 8: ...N TROCKENW SCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLU WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENE...

Page 9: ...ATTENTION NE PAS LAISSER LA PORT E DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES 17 DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Ger t ohne Verpackungsunterteil in die N he des Aufst...

Page 10: ...R IT Applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura Allacci il tubo dell acqua al rubinetto L apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico fornit...

Page 11: ...posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta 21 DE Richten Sie das Ger t mit den 4 Verstellf en waagerecht aus a Kontermuttern im Uhrzeigersinn l sen b Standfu einregulieren bi...

Page 12: ...rogramma Asciugatura Tasto Avvio pausa Spia porta bloccata Display Digit Cassetto detersivo FR IT A B C D E F G H I L M N O P DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE T r ffnungsgriff Waschprogrammwahl schalte...

Page 13: ...FNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu ffnen dr cken Sie den Hebel im T rgriff DESCRIPTION OF CONTROL Kg MODE Function active only on Cotton and Synthetics programmes Through every wash phase Kg MODE allows t...

Page 14: ...E DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED T...

Page 15: ...GE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE TASTO SELEZIONE TEMPERATURA Quando si seleziona un programma viene indicata la temperatura consigliata tramit...

Page 16: ...eindra TASTO TEMPO DI LAVAGGIO Agendo sul tasto attivo solo nei programmi COTONE e MISTI possibile scegliere 3 livelli di intensit di lavaggio a seconda del grado di sporco dei tessuti Dopo la selezio...

Page 17: ...EE DU PROGRAMME I tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto AVVIO Nel caso in cui sia stata selezionata un opzione non compatibile con il programma scelto la luce sul pulsante...

Page 18: ...tion est toujours active pendant les programmes D licat et Laine lavage a la main TASTO STOP ALLERGIA Grazie al nuovo Sensor System agendo sul tasto possibile effettuare un nuovo speciale ciclo di lav...

Page 19: ...s lectionnant un autre programme TASTO PARTENZA DIFFERITA Questo tasto permette di programmare l avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h Per impostare la partenza ritardata procedere...

Page 20: ...a lavasciuga prima della fine del ciclo d asciugatura a meno che tutti gli articoli non vengano ritirati rapidamente e stesi per dissipare il calore DE TASTE TROCKENPROGRAMM Der Programmwahlschalter m...

Page 21: ...are il selettore programmi in posizione OFF 40 M DE START PAUSE TASTE Dr cken Sie diese Taste um das Programm zu starten die mit dem Programmwahlschalter gew hlt wurde HINWEIS EINIGE SEKUNDEN NACHDEM...

Page 22: ...ne per indicare che ora possibile aprire l obl 42 N DE LEUCHTANZEIGE T R GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste ST...

Page 23: ...programma Premendo ripetutamente il pulsante di centrifuga la velocit diminuir ogni volta di 100 g m La velocit minima consentita di 400 g m oppure possibile escludere la centrifuga premendo ripetutam...

Page 24: ...emps de lavage 6 Spia Kg MODE Attiva solo nei programmi Cotone e Sintetici Durante i primi 4 minuti di funzionamento la spia Kg MODE rimane accesa mentre la macchina calcola il tempo restante alla fin...

Page 25: ...IUGATURA Le spie indicano il tipo di programma di asciugatura Programmi Automatici Selezionando uno di questi 3 programmi automatici la lavasciuga calcoler in base al carico e al tipo di asciugatura s...

Page 26: ...BORATOIRE Selon norme EN 50229 Lavage Utiliser le programme en s lectionnant le temps de lavage maximum la vitesse maximale d essorage et la temp rature de 60 C Le programme galement recommand pour le...

Page 27: ...temperatura di lavaggio possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma Programmi abilitati all asciugatura automatica 1 Per i programmi indicati poss...

Page 28: ...im W scheetikett vorfinden k nnen sie die h chstm gliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Durch Dr cken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des h chstm glichen Werts gesenk...

Page 29: ...4 fl 14 30 44 2 1 6 6 3 3 2 1 1 1 2 3 2 5 4 3 1 5 1 1 1 2 C 60 40 60 40 40 40 30 30 30 30 30 30 C o 90 o 60 o 60 o 50 o 40 o 40 o 30 o 30 o 40 o 40 o 30 o 30 RU P P 7 TA A PO PAMM CT PK a py a o x cpe...

Page 30: ...ested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at an...

Page 31: ...eau des programmes de lavage TISSUS R SISTANTS Ces programmes sont destin s accomplir des lavages et des rin ages avec le maximum d efficacit Ils sont entrecoup s de cycles d essorages qui offrent des...

Page 32: ...Wasser nur ab FR PROGRAMME LAINE Un programme sp cialis pour laver les articles ont l tiquette Woolmark Le cycle consiste en p riodes altern es d activit et de repos avec une temp rature maximum de 4...

Page 33: ...ittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20 der vom Hersteller angegebenen Waschmittelmenge FR SOIE Cette machine laver est galement quip e d un programme Soie et Lavage la main Ce progr...

Page 34: ...prechend zu reduzieren um unn tige Verschwendung zu vermeiden IT SPORTSWEAR Hoover ha dedicato ai capi sportivi un programma di lavaggio speciale La macchina presenta un programma esclusivo Sportswear...

Page 35: ...L CESTELLO ATTENZIONE NELLA VASCHETTA CONTRASSEGNATA CON METTERE SOLO PRODOTTI LIQUIDI LA MACCHINA PREDISPOSTA AL PRELIEVO AUTOMATICO DEGLI ADDITIVI DURANTE I ULTIMO RISCIACQUO IN TUTTI I CICLI DI LAV...

Page 36: ...scorrimento osservi attentamente le etichette sui tessuti se durante la selezione vede delle macchie resistenti le asporti con del detersivo speciale o con un apposita pasta di lavaggio CHAPTER 10 TH...

Page 37: ...tige Nutzung Ihres Haushaltsger tes damit Sie es umweltschonend und mit der h chstm glichen Ersparnis betreiben k nnen STETS MAXIMALE F LLUNG BELADEN Um Strom Wasser und Waschmittel nicht zu verschwen...

Page 38: ...ir 74 75 DE WASCHEN UNTERSCHIEDLICHE W SCHEMENGEN Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der W sche an So ist auch im Hinblick auf den Energieverbrauch eine sehr indivi...

Page 39: ...rto Che lo scarico sia in posizione regolare SELEZIONE PROGRAMMA Fate riferimento alla tabella dei programmi o alla legenda dei programmi sulla macchina per scegliere il programma pi adatto Il program...

Page 40: ...t chauff p n tre le linge humide l air satur d humidit est recycl travers une conduite dans laquelle l eau froide condense l humidite contenue dans l air tout le circuit est ferm et tanche donc il n y...

Page 41: ...pour brasser le linge et ainsi optimiser le cycle 2 S chage de tissus m lang s synth tiques coton tissus synth tiques FR DE BITTE VERMEIDEN SIE ES DIE T R ZU FFNEN WENN DAS TROCKENPROGRAMM BEREITS BE...

Page 42: ...HUBLOT EN AUCUN CAS S assurer que le robinet d eau est ouvert S assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte FR DE NUTZUNGSBEISPIEL NUR TROCKNEN ffnen Sie das Bullauge F llen Sie die Trom...

Page 43: ...u FR DE ACHTUNG KEINE TEILE AUS REINER WOLLE KEINE TEILE MIT BESONDERER F LLUNG FEDERN WINDJACKEN ETC UND KEINE BESONDERS EMPFINDLICHEN TEXTILIEN TROCKNEN BEI B GELFREIEN WASH AMD WEAR TEXTILIEN DIE E...

Page 44: ...asciutti da riporre per capi che non necessario stirare e capi asciutti da stirare che lasciano la biancheria pronta per la stiratura CHAPITRE 13 CYCLE AUTOMATIQUE LAVAGE SECHAGE ATTENTION LE CYCLE CO...

Page 45: ...a manopola programma in posizione OFF Apra l obl e tolga i tessuti Chiuda il rubinetto dell acqua IT Si vous d sirez s lectionner un s chage minut appuyez sur la touche S chage jusqu atteindre le nive...

Page 46: ...S Max 4 Kg to 230 to 220 to 170 La machine calcule la dur e du programme s lectionn sur la base d une charge standard pendant le cycle la machine rectifie cette dur e selon la taille et la composition...

Page 47: ...e tiroir sous un jet d eau Remettre le tiroir dans sa niche 92 93 DE KAPITEL 14 REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Benutzen Sie f r die u ere Reinigung niemals Scheuermittel Alkohol oder Verd nnungsmitt...

Page 48: ...te plus d eau Apr s cette op ration la r p ter en sens inverse PULIZIA FILTRO La lavatrice dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui pi grossi che potrebbero bloccare lo scarico m...

Page 49: ...tuyau d vacuation n est pas coud Coupez l alimentation en eau de la machine Appelez le service technique CAUSE REMEDE FR Nota Durante la fase di asciugatura il cestello esegue rotazioni ad alta veloc...

Page 50: ...rmeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedr c...

Page 51: ...achine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Wa...

Page 52: ...diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schile en die Haftung f r alle evtl Druckfehler aus Kleinere nderunge...

Page 53: ...mbientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti Per informazioni pi dettagliate sul trattamento recupero e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubblico di competenza del dipart...

Reviews: