background image

28

D

EN

The option buttons should

be selected before pressing

the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you

can activate a special new

wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new

Sensor  System. This option

treats with care the fibres of

garments and the delicate

skin of those who wear

them.

The load is washed in a

much larger quantity of

water and this, together with

the new combined action

of the drum rotation cycles,

where water is filled and

emptied, will give you

garments which have been

cleaned and rinsed to

perfection. The amount of

water in the wash is

increased so that the

detergent dissolves

perfectly, ensuring an

efficient cleaning action. The

amount of water is also

increased during the rinse

procedure so as to remove

all traces of detergent from

the fibres.

This function has been

specifically designed for

people with delicate and

sensitive skin, for whom even

a very small amount of

detergent can cause

irritation or allergy.

You are advised to also use

this function for children’s

clothing and for delicate

fabrics in general, or when

washing garments made of

towelling, where the fibres

tend to absorb a greater

quantity of detergent.

To ensure the best

performance for your wash,

this function is always

activated on the Delicates

and Woollens/Handwash

programs.

29

FR

IT

Les options doivent être

sélectionnées AVANT

d’appuyer sur la touche

“MARCHE”.

TOUCHE "AQUAPLUS"

Grâce au nouveau Sensor

System, il est possible, en

activant la touche Aquaplus,

d’effectuer un cycle de

lavage spécifique pour les

tissus 

résistants

et 

mixtes

. Le

lavage ainsi effectué permet

d’éliminer tout résidu lessiviel

et donc de prendre soin des

peaux délicates qui seront

en contact avec ces fibres.

L’ajout d’une plus grande

quantité d’eau au lavage

ainsi que l’action renforcée

de 5 rinçages avec

essorages intermédiaires

permettent d’obtenir un

linge propre parfaitement

rincé. Afin d’obtenir un

résultat optimal de lavage, la

quantité d’eau est accrue

pendant cette phase du

cycle garantissant une

parfaite dilution de la lessive.

La quantité d’eau est

également accrue au

moment du rinçage de

manière à éliminer toute

trace de lessive des fibres.

Cette fonction a été

spécialement étudiée pour

les PEAUX DELICATES ET

SENSIBLES pour lesquelles

même un minimum de résidu

de lessive peut causer

irritations ou allergies.

Il est aussi conseillé d’utiliser

cette fonction pour le LINGE

DES ENFANTS, pour le LINGE

DELICAT en général ainsi que

pour le lavage des TISSUS

EPONGE dont les fibres

tendent à retenir la lessive.

Pour assurer une meilleure

prestation de lavage, cette

fonction est toujours active

pendant les programmes

Délicat et Laine/lavage a la

main.

I tasti opzione devono

essere selezionati prima di

premere il tasto AVVIO.

TASTO “AQUAPLUS”

Grazie al nuovo Sensor

System, agendo sul tasto è

possibile effettuare un nuovo

speciale ciclo di lavaggio

applicabile nei programmi

per tessuti 

resistenti 

misti

che si prende cura delle fibre

e della pelle delicata di chi le

indossa.

L’aggiunta di molta più

acqua e la nuova azione

combinata di cicli di

rotazione del cesto con

carico e scarico d’acqua,

permette di ottenere capi

perfettamente puliti e

risciacquati.Viene aumentata

l’acqua in lavaggio per

ottenere la perfetta

dissoluzione del detersivo,

garantendo un’efficace

azione pulente.Viene

aumentata l’acqua anche al

momento dei risciacqui in

modo da eliminare ogni

traccia di detersivo dalle

fibre.

Questa funzione è stata

studiata appositamente per

le persone con pelle delicata

e sensibile, per le quali anche

un minimo residuo di detersivo

può causare irritazioni o

allergie.

Si consiglia di utilizzare questa

funzione anche per i capi dei

bambini e per i delicati in

generale, oppure nel

lavaggio di capi di spugna le

cui fibre tendono

maggiormente a trattenere il

detersivo.

Per assicurare le migliori

prestazioni di lavaggio questa

funzione è sempre attiva nei

programmi Delicati e

Lana/lavaggio a mano.

DE

Die Optionstasten müssen

VOR der Betätigung der

START-Taste gedrückt

werden.

TTASTE “AQUAPLUS”

Dank des neuen „Sensor

Systems“ kann durch Drücken

dieser Taste ein neues,

spezielles Waschprogramm

für 

Koch

- und 

Buntwäsche

durchgeführt werden, das

nicht nur Ihre Wäsche

besonders gut pflegt, sondern

auch besonders schonend

für empfindliche Haut ist.

Durch die Hinzunahme von

bedeutend mehr Wasser und

die Kombination von

Trommeldrehungen während

der Wasserzu- und -

ablaufphasen wird Ihre

Wäsche porentief gereinigt

und rückstandsfrei gespült.

Um die vollständige

Auflösung des Waschmittels

zu garantieren, wird mehr

Wasser für die Waschlauge

hinzugefügt, so dass perfekte

Waschergebnisse erreicht

werden. Auch für die

Spülgänge wird die

Wassermenge erhöht, so dass

jegliche

Waschmittelrückstände von

den Fasern restlos entfernt

werden.

Diese Funktion wurde speziell

für Menschen mit

empfindlicher Haut konzipiert,

für die auch die kleinsten

Waschmittelrückstände zu

Hautreaktionen oder

Allergien führen können.

Wir empfehlen, diese Funktion

auch zum Waschen von

Kinderwäsche und für

Feinwäsche im Allgemeinen

zu wählen, oder zum

Waschen von besonders

saugfähigem Gewebe, wie

Frottee o.Ä., dessen Fasern

die Waschlauge stärker

aufnehmen.

Damit die besten

Waschergebnisse

gewährleistet werden, ist

diese Funktion in den

Programmen für 

Feinwäsche

und 

Wolle/Handwäsche

immer aktiviert.

ES

Las teclas de opción

deberán estar

seleccionadas antes de

pulsar la tecla de START.

TECLA “NO ALERGIA”

Gracias la nuevo Sensor

System, accionando esta

tecla función, es posible

efectuar un nuevo y

especial ciclo de lavado

aplicable en los programas

para 

tejidos mixtos

y

resistentes

que tiene

además de especial

cuidado de las fibras de los

tejidos, una especial

atención  de la piel de las

personas sensibles.

La introducción de mucha

mayor cantidad de agua y

la nueva acción

combinada de ciclos de

rotación del cesto con

cargas y descargas de

agua, permite obtener

tejidos perfectamente

limpios y aclarados. Se

aumenta el agua en el

lavado para obtener una

perfecta disolución del

detergente, garantizando

una eficaz acción

limpiadora. Se aumenta el

agua también en el

momento del aclarado de

manera que se elimina

cualquier resíduo de

detergente en las fibras.

Esta función ha sido

estudiada especialmente

para las personas con la piel

delicada y sensible, para las

cuales un mínimo de resíduo

de detergente puede

causar irritación o alergias.

Se aconseja utilizar esta

función también en la ropa

de los niños/ bebés o en

tejidos delicados en general

o también, en el lavado de

tejidos cuyas fibras tengan

gran capacidad de

absorver detergente

(albornoces, toallas, etc..).

Para asegurarse las mejores

prestaciones en el lavado,

esta función está siempre

activa en los programas

Delicados y Lana/Lavado a

mano.

Summary of Contents for OPH 147

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions FR IT DE ES EN OPH 147 OPH 147 2...

Page 2: ...dar ber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsger te Waschmaschinen Geschirrsp ler W schetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Back fen und Kochfelder K hl und Gefrierschr nke Fr...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbeh l...

Page 4: ...folgende Zubeh r mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D ST PSEL E ROHRBOGEN F R ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ F R FL SSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHM...

Page 5: ...SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere componendo il Numero Utile sotto indicato sar messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica A...

Page 6: ...Sollte dies nicht der Fall sein rufen Sie einen Fachmann Das Ger t entspricht den Europ ischen Richtlinien 73 23 CEE und 89 336 CEE ersetzt durch 2006 95 CE bzw 2004 108 CE und deren nachtr glichen V...

Page 7: ...rend des Transportes mit einer Sackkarre das Ger t nicht auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Ger t auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf da die Lufteinl sse am Bod...

Page 8: ...LU WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE A...

Page 9: ...s Kunststoffband der Schlauchbefestigung durch Achten Sie darauf den Schlauch und das Kabel nicht zu besch digen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der R ckseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzst...

Page 10: ...sere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati ATTENZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro...

Page 11: ...r t auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierf r im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht f r unsachgem e Aufstellung und Insta...

Page 12: ...Leuchtanzeige T r geschlossen Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Leuchtanzeigen Programmphase Tastenanzeige Wasch...

Page 13: ...DIE T R FFNEN LEUCHTANZEIGE T R GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann l...

Page 14: ...sten ver ndert werden Halten Sie die Taste START PAUSE ca 4 Sekunden lang gedr ckt Die Anzeigen der Funktionstasten und eine Anzeige der Programmphasen fangen an zu blinken und zeigen somit an dass da...

Page 15: ...dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione sta...

Page 16: ...di 3 6 o 9 ore e la spia corrispondente al tempo scelto inizier a lampeggiare Premere il tasto AVVIO La spia corrispondente al tempo scelto rimarr accesa per iniziare il conteggio alla fine del quale...

Page 17: ...selezione del programma E possibile modificare la velocit della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programm...

Page 18: ...ALAZIONE LUMINOSA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul progr...

Page 19: ...uand certaines pi ces ont des taches qui doivent tre trait es par un produit blanchissant liquide vous pouvez les d tacher dans la machine Introduire dans la section 2 du tiroir lessive le bac pour le...

Page 20: ...U 38 39 Note da considerare La massima capacit di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello vedere targhetta dati In caso di biancheria con elevato grado di sporco consigliata la...

Page 21: ...andsf hige Gewebe Mischgewebe Widerstandsf hige Gewebe Mischgewebe Hinweise Die maximale Fassungsverm gen f r Trockenw sche ist je nach Modell unterschiedlich siehe Matrikelschild Es empfiehlt sich be...

Page 22: ...AX kg LLEVE EL PUNTERO DEL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE 8 8 8 8 8 4 4 4 2 1 5 2 5 3 3 5 2 5 6 6 6 6 6 3 3 3 1 1 2 5 3 3 2 Notas a considerar La m xima capacidad de carga de colada seca var a seg...

Page 23: ...id bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent draw...

Page 24: ...age excellents pendant qu un rin age d licat vite les faux plis 3 TISSUS TR S D LICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus...

Page 25: ...lavage la main Ce programme peut tre en outre utilis comme cycle de BLANCHISSAGE voir le tableau des programmes PROGRAMME SP CIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage la vitesse maxima...

Page 26: ...a 30 C li risciacqua e centrifuga delicatamente per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi LAVAGGIO CLASSE A 59 Questo programma stato studiato per avere la massima qualit di lavaggio...

Page 27: ...s mixtes Nous recommandons avec ce programme de mettre 30 de produit lessiviel par rapport un dosage normal afin d viter de gaspiller du produit lessiviel EXPRESS 30 C RAPIDE 29 Un cycle complet de la...

Page 28: ...r Fl ssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelkammer 2 der Waschmittelschublade einzusetzen ist Der Einsatz f r Fl ssigmittel ist ebenfalls in...

Page 29: ...ust bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and h...

Page 30: ...ei W scheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORW SCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur f r stark verschmutzte W sche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte W sche waschen sparen Sie zwischen...

Page 31: ...h der Waschzeiten BEISPIEL F r die W sche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ckigen Flecke...

Page 32: ...sse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserver l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartir dal punto in cui si era...

Page 33: ...e Reinigung des Waschmittelbeh lters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder l ngerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEH LTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Beh...

Page 34: ...esce Ruoti il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazio...

Page 35: ...ommuniquez le nom du mod le indiqu sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie l int rieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention p...

Page 36: ...LFE 70 DE 71 NOTA EL MODELO EST PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTR NICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS ESTE MECANISMO MEJORA LA...

Page 37: ...from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schile en die Haftung f r alle evtl Druckfehler aus Kleinere nderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten La firma...

Page 41: ...entstehen k nnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nicht in den normalen Hausm ll geh rt sondern den jeweiligen kommunalen R cknahmesystemen f r Elektro und Elektronik Altger te b...

Reviews: