Hoover Dyn P User Instructions Download Page 10

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

19

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose 
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

The water-stop device
protects against water
damages caused by leaks
on the fill hose which could
develop due to natural
ageing of the hose.
In the water-stop system the
leaking water fills the
corrugated hose and
activates a stop valve which
cuts off the water supply to
the machine.
This fault is shown by a red
sector on the window «

A

».

Would this occur, please
refer to your Service Agent.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP 

ON AT THIS TIME.

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

IT

Applichi il foglio di polionda sul
fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica solo
con i nuovi tubi di carico forniti
in dotazione. I vecchi tubi di
carico non devono essere
riutilizzati.

Il tubo di carico dell’acqua è
provvisto di un dispositivo di
sicurezza che blocca l’afflusso
dell’acqua qualora il tubo di
carico si deteriori. Questo
fatto viene segnalato
dall’apparizione di una tacca
rossa nella finestrella “

A

”.

In questo caso il tubo di
carico acqua dovrà essere
necessariamente sostituito.

ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che non
vi siano curve o strozzature,
allacci il tubo di scarico al
bordo della vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.

DE

Befestigen Sie die gewellte
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.

Beim Anschließen des
Zulaufschlauchs ist die
Benutzung einer Rohrzange zu
vermeiden. Handfestes Ziehen
reicht völlig aus.

Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch ist
mit einem Wasserstop-System
ausgestattet. Sollte der
Innenschlauch durch
natürliche Alterung schadhaft
werden, so blockiert das
System die Wasserzufuhr zum
Gerät. Die Störung wird durch
das Erscheinen einer roten
Markierung im Fensterchen «

A

»

angezeigt. In diesem Fall muß
der Wasserhahn geschlossen
und der Schlauch ersetzt
werden.

ACHTUNG:

WASSERHAHN NOCH

NICHT ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die
Wand rücken, darauf achten,
daß dabei der Schlauch nicht
verkrümmt oder eingeengt
wird.

Ablaufschlauch am
Wannenrand 
befestigen, oder an einem
festen Abfluß von mindestens
50 cm Höhe anbringen, dessen
Durchmesser größer ist als der
des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.

Aplique la lamina de polionda

como se muestra en la figura.

Conecte el tubo del agua al

grifo.

El aparato debe ser

conectado a la red hidraulica

sólo con los nuevos tubos de

carga disponibles en

dotación.

Los viejos tubos de carga no

tienen que ser reutilizados.

El tubo de alimentación

suministrado con la lavadora

tiene un doble revestimiento e

incorpora una válvula para el

agua. Si se rompiera el tubo

interno, el agua se

recuperaría en el segundo

tubo y la válvula bloquearía

automáticamente el flujo de

agua para evitar fugas.

También se encendería el

piloto correspondiente. En

este caso hay que cerrar

inmediatamente la llave del

agua y solicitar al servicio de

asistencia técnica la

instalación de un tubo de

alimentación nuevo.

ATENCIÓN:

NO ABRA EL GRIFO.

Acerque la lavadora a la

pared procurando que no se

formen curvas o

estrangulamientos, fije el tubo

desagüe al borde de la pila, o

mejor aún, a un desagüe fijo,

con un diámetro mayor que el

del tubo de la lavadora, a una

altura mínima de 50 cm.

En caso necesario, utilice la

curva rígida adjunta.

ES

Dispositivo de 
segurança 
anti-torção (carregue 
e torça para remover 
a mangueira).

Dispositivo
antisvitamento
(premere per svitare la
ghiera)

Abschraubsperre 
(muß gedrückt
werden, um den
Schlauch
abschrauben zu
können)

Dispositivo de cierre

(presionar para

destornillar la

abrazadera)

Safety antitwist device
(press and twist to
remove the washer)

A

PT

Fixe a placa de material
ondulado no fundo da
mãquina, da forma indicada
na figura.

Ligue a mangueira de
admissão de água à torneira
de alimentação.

Os acessórios devem estar
ligados à torneira da água,
usando mangueiras novas. As
mangueiras não devem ser
reutilizadas.

O tubo de enchimento
fornecido com a máquina
tem um duplo revestimento e
incorpora uma válvula para a
água. Se por acaso o tubo
interno se rompesse, a água
que saía será recuperada
pelo segundo tubo e a
válvula bloqueava
automaticamente o fluxo da
água para evitar perdas de
água. Acende-se a luz
relativa (A). Neste caso,
fechar imediatamente a
torneira da água e peça ao
serviço de assistência Hoover
a instalação de um novo
tubo de enchimento.

ATENÇÃO:

NÃO ABRA A TORNEIRA!

Encoste a máquina à parede.

Prenda o fim da mangueira de
esgoto por cima da borda da
bacia ou do tubo de descarga,
assegurando-se de que não
esteja torcida ou dobrada.

Sempre que possível, utilize um
tubo de esgoto fixo com um
diâmetro superior ao da
mangueira de esgoto da
máquina de lavar, a fim de
permitir a saída do ar.
O topo da mangueira de
esgoto deverá estar a uma
altura mínima de 50 cm.

Se necessário use a curva
rígida fornecida juntamente
com a máquina.

Summary of Contents for Dyn P

Page 1: ...strucciones para el uso truzioni per l uso edienungsanleitung stru es de Utiliza o ser instructions DYN P...

Page 2: ...s You have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers wash...

Page 3: ...t Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table o...

Page 4: ...CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not in...

Page 5: ...a a pagamento il costo verr comunicato tramite messaggio vocale dal Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato Dettagli sono presenti sul sito internet www hoover it MATRICOLA DEL PRODOTTO...

Page 6: ...fiche Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Questo apparecchio dovr essere destinato solo all uso domestico Non tocchi l apparecchio con mani piedi bagnati o umidi Non usi l...

Page 7: ...bilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervis...

Page 8: ...SUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2400 1 8 16 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEH...

Page 9: ...RDNUNGSGEM EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Rem...

Page 10: ...Ger t Die St rung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen A angezeigt In diesem Fall mu der Wasserhahn geschlossen und der Schlauch ersetzt werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT...

Page 11: ...ckwise to release the screw adjuster of the foot b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up...

Page 12: ...6 CONTROLS Door handle On off button Programme selection buttons Spin Speed button Wash Temperature button Wash Time button Start Delay button Night Option button Pre wash button Intensive button Rins...

Page 13: ...cqui in base al carico e al tipo di biancheria che si scelto di lavare regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto riconoscere la presenza di schiuma aumentando eventualmen...

Page 14: ...MMA Premendo il tasto del programma il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto N B PER SPEGNERE LA MACCHINA PREMERE IL TASTO ON OFF I DETERSIVI DI OGGI RISULTANO ESSERE EFFI...

Page 15: ...amaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled T...

Page 16: ...rch Bet tigen dieser Taste die nur f r die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann k nnen Sie je nach Verschmutzungsgrad der W sche drei verschiedene Stufen f r die Dauer d h di...

Page 17: ...1 hour delay h01 appears on the display the pre set delay increases by 1 hour each time the button is pressed until h24 appears on the display at which point pressing the button again will reset the...

Page 18: ...des Sp lstopps blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass sich das Ger t in einer Pause befindet Dr cken Sie die Taste wieder zur ck um den Waschzyklus mit dem Abpumpen und einem Schleuderg...

Page 19: ...lo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocit nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino d...

Page 20: ...erzu und ablaufphasen wird Ihre W sche porentief gereinigt und r ckstandsfrei gesp lt Um die vollst ndige Aufl sung des Waschmittels zu garantieren wird mehr Wasser f r die Waschlauge hinzugef gt so d...

Page 21: ...hrend des Abpumpens und einem Schonschleudern f r die optimale Schonung der W sche F r die Feinw sche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben mit Ausnahme der Abk hlphase unter Hinzunahme des...

Page 22: ...LO DI LAVAGGIO LA QUANTITA DI BIANCHERIA ALL INTERNO DEL CESTO PER DETERMINARE L EFFETTIVA DURATA DEL PROGRAMMA DURANTE QUESTA FASE LA SPIA KG MODE E ACCESA AD INDICARE CHE LA FUNZIONE E ATTIVA Modifi...

Page 23: ...ibile escludere la centrifuga premendo ripetutamente il pulsante di selezione della centrifuga 2 TEMPERATURA DI LAVAGGIO Quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura cons...

Page 24: ...immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio la spia si spegne per indicare che ora possibile aprire l obl 5 SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando impos...

Page 25: ...ma lampeggia e dopo si spegne 9 INDICATORE CARICO MASSIMO BIANCHERIA e QUANTITA DETERSIVO Quando si seleziona un programma sul display viene indicato il carico massimo di biancheria per il ciclo scelt...

Page 26: ...the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 min...

Page 27: ...ssimo grado di lavaggio e i risciacqui intervallati da fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocit assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SIN...

Page 28: ...asto E utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano Questo programma pu essere inoltre utilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programm...

Page 29: ...nte Il programma lava ad una temperatura di 30 effettua 3 risciacqui uno per l ammorbidente e si conclude con una centrifuga delicata Consigliamo di seguire le istruzioni sull etichetta dei capi SPORT...

Page 30: ...2 is for main wash detergent If liquid detergents are used please insert the special container supplied into the compartment marked 2 in the detergent drawer This ensures that the liquid detergent ent...

Page 31: ...t tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der W sche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln M nzen an oder in der W sche Kissenbez ge zukn pfen Rei versc...

Page 32: ...di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VE...

Page 33: ...ay it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag...

Page 34: ...IO PAUSA Il programma ha inizio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserver l impostazione effettuata e al ritorno della corr...

Page 35: ...hing machine requires very little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not st...

Page 36: ...he notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the mac...

Page 37: ...ga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno dell obl o sul foglio di garanzia Fornendo tali informazioni otterret...

Page 38: ...t rfunktion brationen des rns ung auf y 0 1 5 7 8 ldung 2 Display ldung 3 Display ldung 4 Display ldung 9 Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedr ckt Stromausfall Sicherung...

Page 39: ...o n o a n o gua h o ao p na n o faz a o vibra es o presentado c digo de 8 presentado e erro 2 presentado e erro 3 presentado e erro 4 presentado e erro 9 A m quina n o est ligada corrente A tecla de l...

Page 40: ...etting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn o...

Page 41: ...iche ungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung tstehen k nnten dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nicht in den normalen Hausm ll geh rt sondern den una...

Reviews: