Honeywell QUIETSET HS1655E Operating Instructions Manual Download Page 11

18

19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire attentivement l’intégralité  

de ces consignes avant d’utiliser l’appareil. 

Rangez soigneusement ce mode d’emploi  

en cas de besoin ultérieur.
Ces instructions sont également disponibles  

sur notre site Internet. Veuillez consulter  

le site www.hot-europe.com.

•  Cet appareil doit être utilisé conformément 

aux instructions figurant dans ce mode d’emploi.

•  Cet appareil convient à une utilisation par 

des enfants âgés de 8 ans au moins, et par 

des personnes présentant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites, 

ou dont l’expérience et les connaissances 

sont insuffisantes si elles sont supervisées 

ou si elles reçoivent des instructions relatives 

à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles 

comprennent les dangers encourus. Les 

enfants ne doivent pas nettoyer ou procéder à 

l’entretien de cet appareil sans être encadrés.  

Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 

•  Ne touchez en aucune façon les pales 

rotatives du ventilateur. Cela peut provoquer 

un dommage matériel et des blessures.

•  Nettoyez l’appareil à intervalles réguliers en 

suivant les « Instructions de nettoyage ».

•  Cet appareil est conçu uniquement pour une 

utilisation en intérieur.

•  Déroulez entièrement le cordon 

d’alimentation. À défaut, vous risquez de 

provoquer une surchauffe ou un risque 

d’incendie.

•  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour 

débrancher la fiche. Ne touchez pas le cordon 

d’alimentation avec les mains mouillées. Ne 

débranchez pas le cordon d’alimentation de 

la prise de courant lorsque l’appareil est en 

marche.

•  N’utilisez pas d’accessoires, de pièces de 

rechange ou de composants non conçus et/

ou non fournis par le fabricant.

•  Eteignez systématiquement l’appareil et 

débranchez-le de la prise de courant lorsque 

vous ne l’utilisez pas ou pendant le transport.

•  N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé 

ou s’il présente d’éventuels signes de 

dommage ou s’il ne fonctionne pas 

correctement. Débranchez-le de la prise de 

courant.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il 

doit être remplacé par le fabricant, son agent 

de maintenance ou toute autre personne 

qualifiée, afin d’éviter tout danger.

•  Ne jamais toucher l’appareil avec les mains 

mouillées.

COMPOSANTS    

(voir page 1)

1.   Base 

2.  Couvercle de la base du pied
3.  Pied en métal du ventilateur
4.  Écrou de réglage et de blocage de la hauteur
5.  Rallonge du pied en métal
6.  Cordon d’alimentation
7.  Vis de blocage

8.  Panneau de commande
9.  Groupe moteur

10.  Bouton de commande de l’oscillation
11.  Poignée de transport
12.  Grille arrière
13.  Écrou de blocage de la grille arrière
14.  Pale du ventilateur
15.  Écrou de blocage de la pale
16.  Grille avant
17.  3 vis de montage de la base

PANNEAU DE COMMANDE 

I.   Bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT 
II.  Bouton de contrôle de la vitesse
III.  Bouton du minuteur

TÉLÉCOMMANDE 

IV.   Bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT 
V.  Bouton de contrôle de la vitesse
VI.  Bouton du minuteur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE    

(Voir page 2)

A. MONTAGE DE LA BASE

• Placez la base sur une surface plane.
• Alignez les 3 trous de vis sur la partie inférieure du pied (3) avec 

les 3 trous de la base (Fig. 1).

FRANÇAIS

• Insérez les 3 vis (17) et serrez-les à la main.
• Faites glisser le couvercle de la base du pied (2) sur le pied en 

métal du ventilateur (3). Tournez jusqu’à ce que le couvercle 

s’enclenche (Fig. 2).

B. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU VENTILATEUR

• Desserrez l’écrou de blocage (4) et levez la rallonge du pied en 

métal (5) à la hauteur désirée et serrez l’écrou (Fig. 3).

C. MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU VENTILATEUR

• Placez le groupe moteur (9) sur la rallonge du pied en métal (5) 

et serrez la vis de blocage (7) (Fig. 4).

• Retirez l’écrou de blocage de la grille arrière (13) en le tournant 

dans le sens antihoraire et mettez-le de côté (Fig. 5).

• Placez la grille arrière (12) sur le groupe moteur (9) en vous 

assurant que les 2 broches du groupe moteur ressortent par les 

ouvertures de la grille (Fig. 6).

• Replacez l’écrou de blocage de la grille arrière (13) et tournez-

le dans le sens horaire pour le serrer (Fig. 6).

• Faites glisser la pale du ventilateur (14) sur l’arbre moteur en 

vous assurant que les petites fentes sur l’arrière de la pale du 

ventilateur soient alignées avec les petites broches sur l’arbre 

(Fig. 7).

• Placez l’écrou de blocage de la pale (15) sur l’arbre et tourner-

le dans le sens ANTIHORAIRE pour le serrer (Fig. 7).

• Relevez les 5 clips de blocage de la grille avant.
• Alignez la grille avant (16) avec grille arrière (Fig. 8).
• Fermez les clips de blocage pour fixer les grilles avant et arrière 

(Fig. 9).

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/LE 

CHANGEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 

(voir page 2)

•  Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant coulisser 

vers le bas comme l’indique la flèche.

•  Insérez 2 piles AAA dans la télécommande en suivant les indications 

de sens dans les fentes vides (Fig. 9). Les piles sont incluses.

•  Remettez en place le couvercle du compartiment à piles en le 

faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

REMARQUE : NE MÉLANGEZ PAS PILES USAGÉES ET PILES NEUVES. 

NE MÉLANGEZ PAS PILES ALCALINES STANDARD (CARBONE-ZINC) 

OU RECHARGEABLES (NICKEL-CADMIUM). 
CONSULTEZ LES RECYCLEURS DANS VOTRE RÉGION POUR UN 

TRAITEMENT CORRECT DE VOS PILES USAGÉES.

FONCTIONNEMENT    

(Voir page 1)

MARCHE/ARRÊT

Pour allumer le ventilateur, appuyez sur le bouton 

d’alimentation ( ) (I) situé en bas du panneau de commande.

CONTRÔLE DE LA VITESSE

Pour augmenter ou diminuer la vitesse, appuyez sur le bouton 

de vitesse du ventilateur ( ) (II) à plusieurs reprises pour 

augmenter le niveau. 

MINUTEUR

Choisissez parmi des réglages de 1, 2, 4, ou 8 heures en 

effectuant l’action suivante :
• 1 heure :  

Appuyez une fois sur le bouton du minuteur ( ) (III).

• 2 heures :  

Appuyez deux fois sur le bouton du minuteur.

• 4 heures :  

Appuyez une troisième fois sur le bouton du minuteur.

• 8 heures :  

Appuyez une quatrième fois sur le bouton du minuteur.

Appuyez une cinquième fois sur le bouton du minuteur pour 

désactiver la fonction Minuteur.

OSCILLATION

• Le bouton d’oscillation est situé sur le panneau supérieur du 

groupe moteur derrière la poignée de transport. 

• Pour DÉMARRER l’oscillation du ventilateur, ABAISSEZ le 

bouton d’oscillation (8).

• Pour ARRÊTER l’oscillation du ventilateur, RELEVEZ le bouton 

d’oscillation (8).

FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE     

(voir page 1)

MARCHE/ARRÊT

Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation ( ) (IV) pour 

allumer le ventilateur. Appuyez une seconde fois sur le bouton 

d’alimentation pour éteindre le ventilateur.

CONTRÔLE DE LA VITESSE

Pour augmenter ou diminuer la vitesse, appuyez sur le bouton 

de vitesse du ventilateur ( ) (V) à plusieurs reprises pour 

augmenter le niveau.

MINUTEUR

Choisissez parmi des réglages de 1, 2, 4, ou 8 heures en 

effectuant l’action suivante :
• 1 heure : Appuyez une fois sur le bouton du minuteur ( ) (VI).
• 2 heures : Appuyez deux fois sur le bouton du minuteur.
• 4 heures : Appuyez une troisième fois sur le bouton du minuteur.
• 8 heures : Appuyez une quatrième fois sur le bouton du minuteur.
Appuyez une cinquième fois sur le bouton du minuteur pour 

désactiver la fonction Minuteur. 

FRANÇAIS

Summary of Contents for QUIETSET HS1655E

Page 1: ...e GR ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ QUIETSET Οδηγίες Λειτουργίας HU QUIETSET ÁLLÓ OSZCILLÁLÓVENTILÁTOR Kezelési utasítások IT VENTILATORE OSCILLANTE A PIANTANA QUIETSET Istruzioni per l uso NL OSCILLERENDE QUIETSET STATIEFVENTILATOR Bedieningsinstructies NO DREIENDE QUIETSET GULVVIFTE Driftsinstruksjoner PL OSCYLACYJNYWENTYLATOR STOJĄCY QUIETSET Instrukcja obsługi RU ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ НАПОЛЬНЫЙ В...

Page 2: ...ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR 24 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 27 INDICE NEDERLANDS 30 INHOUD NORSK 33 INNHOLD POLSKI 36 SPIS TREŚCI PУCCKИЙ 39 СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA 42 INNEHÅLL SLOVENŠČINA 45 VSEBINA ENGLISH ZA 48 ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS 16 15 14 13 12 11 8 7 10 9 6 4 3 5 2 17 1 CONTROL PANEL REMOTE CONTROL II III I 1 2 4 8 5 4 3 2 1 V IV VI ...

Page 3: ...nce off and disconnect the power plug from the power socket when the appliance is not in use or during transport Do not use this appliance if it is damaged or shows any signs of possible damage or if it is not functioning properly Disconnect the power plug from the power socket If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in...

Page 4: ...IONS See page 2 Remove battery door by sliding downward in direction of arrow Fig 9 Insert 2 AAA batteries into the remote following the directional guides in the recessed slots Batteries are included Replace battery door by sliding upward opposite of arrow direction until door snaps in place NOTE DO NOT MIX OLD AND NEW BATTERIES DO NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR RECHARGEABLE NICKEL CADM...

Page 5: ...s Abb 1 Stecken Sie die 3 Schrauben 17 hinein und ziehen Sie sie mit der Hand fest Schieben Sie die Sockelabdeckung für den Standfuß 2 über die Ventilatormetallstange 3 Drehen Sie die Abdeckung bis sie einrastet Abb 2 B ANPASSUNG DER VENTILATORHÖHE Lösen Sie die Feststellmutter 4 schieben Sie die Teleskopmetallstange 5 auf die gewünschte Höhe und ziehen Sie die Mutter fest Abb 3 C MONTAGE DES VENT...

Page 6: ...ein zweites Mal um den Ventilator auszuschalten DREHZAHLREGLUNG Drücken Sie zum Anpassen der Geschwindigkeit wiederholt den Drehzahlregler des Ventilators V um die Stufe zu erhöhen ZEITSCHALTUHR Siekönnen1 2 4oder8Stundeneinstellen GehenSiewiefolgtvor 1 Stunde Drücken Sie die Zeitschaltuhrtaste VI einmal 2 Stunden Drücken Sie die Zeitschaltuhrtaste zwei Mal 4 Stunden Drücken Sie die Zeitschaltuhrt...

Page 7: ...hastigheden op eller ned skal du trykke på knappen til hastighedskontrol V flere gange for at øge hastigheden TIMER Vælg mellem 1 2 4 eller 8 timer ved at gøre følgende 1 time Tryk på timer knappen VI én gang 2 timer Tryk på timer knappen to gange 4 timer Tryk på timer knappen en tredje gang 8 timer Tryk på timer knappen fjerde gang Tryk på timer knappen en femte gang for at slukke for timer funkt...

Page 8: ...el conjunto del motor 9 en la extensión del soporte metálico 5 y apriete el tornillo de bloqueo 7 Figura 4 Quite la tuerca de bloqueo de la rejilla posterior 13 girándola hacia la izquierda y hágala a un lado Figura 5 Coloque la rejilla posterior 12 sobre el conjunto del motor 9 asegurándose de que los dos pasadores del conjunto del motor sobresalen por las aberturas de la rejilla Figura 6 Vuelva ...

Page 9: ...äyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten Käyttöohjeet ovat saatavilla myös verkkosivustollamme osoitteessa www hot europe com Tätä laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaan Tätä laitetta voivat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on fyysisiä henkisiä tai aistirajoituksia tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heidät on opastettu laitteen t...

Page 10: ...N SÄÄTÄMINEN Säädä nopeutta hitaammaksi tai kovemmaksi painamalla tuulettimen nopeuspainiketta V toistuvasti kunnes nopeus on haluamallasi tasolla AJASTAMINEN Voit valita ajastusajaksi 1 2 4 tai 8 tuntia seuraavasti 1 tunti Paina ajastinpainiketta VI kerran 2 tuntia Paina ajastinpainiketta kaksi kertaa 4 tuntia Paina ajastinpainiketta kolmannen kerran 8 tuntia Paina ajastinpainiketta neljännen ker...

Page 11: ... rallonge du pied en métal 5 à la hauteur désirée et serrez l écrou Fig 3 C MONTAGEDELAPARTIESUPÉRIEUREDUVENTILATEUR Placez le groupe moteur 9 sur la rallonge du pied en métal 5 et serrez la vis de blocage 7 Fig 4 Retirez l écrou de blocage de la grille arrière 13 en le tournant dans le sens antihoraire et mettez le de côté Fig 5 Placez la grille arrière 12 sur le groupe moteur 9 en vous assurant ...

Page 12: ...W FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστεόλεςτιςοδηγίεςπρινχρησιμοποιήσετε τησυσκευή Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοσε ασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήπαραπομπή Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στον ιστότοπό μας Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www hot europe com Η συγκεκριμένη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο βάσει των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί ...

Page 13: ...ε τον ανεμιστήρα πατήστε μία φορά το κουμπί on off IV Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα πατήστε για δεύτερη φορά το κουμπί on off ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ταχύτητα πατήστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί ταχύτητας του ανεμιστήρα V ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Επιλέξτε ρυθμίσεις για 1 2 4 ή 8 ώρες ως εξής 1 ώρα Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη VI μία φορά 2 ώρες Πατήστ...

Page 14: ... A VENTILÁTOR FELSŐ RÉSZÉNEK ÖSSZESZERELÉSE Helyezzefelamotoregységet 9 afémlábhosszabbítócsövére 5 majdcsavarjabeésszorítsamegarögzítőcsavart 7 4 ábra Az óramutató járásával ellentétes irányban történő csavarással csavarja ki majd tegye félre a hátsó rács rögzítőanyáját 13 5 ábra Helyezze fel a hátsó rácsot 12 a motoregységre 9 úgy hogy a motoregységen lévő 2 tű a rács nyílásaiba illeszkedjen 6 á...

Page 15: ...www hot europe com Questo apparecchio può essere azionato solo secondo le istruzioni contenute nel presente manuale dell utente Quest apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità motorie sensoriali o intellettive oppure senza esperienza e conoscenza a condizione che venga assicurato adeguato supporto o che siano date istruzioni sull utilizzo in sic...

Page 16: ...a per accendere il ventilatore Premere il pulsante di accensione spegnimento una seconda volta per spegnerlo CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Per aumentare o ridurre la velocità premere ripetutamente il pulsante della velocità del ventilatore V per aumentare il livello TIMER Scegliere le impostazioni di 1 2 4 o 8 ore come segue 1 ora Premere il pulsante del timer IV una volta 2 ore Premere il pulsante del...

Page 17: ...metalen stangverlenging 5 omhoog tot de gewenste hoogte Draai de moer vast afb 3 C HETBOVENSTEGEDEELTEVANDEVENTILATORMONTEREN Plaats de motor 9 op de metalen stangverlenging 5 en draai de borgschroef vast 7 afb 4 Verwijder de borgmoer van het achterste rooster 13 door tegen de klok in te draaien Leg de moer aan de kant afb 5 Plaats het achterste rooster 12 op de motor 9 Controleer of de 2 pinnen o...

Page 18: ...z 40W VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjoner før du starter apparatet Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for fremtidig bruk Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på vår nettside Se www hot europe com Dette apparatet må kun brukes i samsvar med instruksjonene i denne håndboken Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensori...

Page 19: ...stigheten opp eller ned trykker du på viftehastighetsknappen V gjentatte ganger for å øke nivået TIDTAKER Velg mellom innstillinger på 1 2 4 eller 8 timer ved å utføre følgende funksjon 1 time Trykk på tidtakerknappen VI én gang 2 timer Trykk på tidtakerknappen to ganger 4 timer Trykk på tidtakerknappen en tredje gang 8 timer Trykk på tidtakerknappen en fjerde gang Trykk på tidtakerknappen en femt...

Page 20: ...LATORA Poluzować pokrętło blokujące 4 i wysuwać przedłużenie metalowego stojaka 5 do uzyskania żądanej wysokości a następnie dokręcić pokrętło rys 3 C MONTAŻ GÓRNEJ CZĘŚCI WENTYLATORA Umieścić zespół silnika 9 na przedłużeniu metalowego stojaka 5 i dokręcić śrubę mocującą 7 rys 4 Obracając w lewo odkręcić nakrętkę mocującą tylną kratkę 13 a następnie odłożyć ją na bok rys 5 Założyć tylną kratkę 12...

Page 21: ...ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите все инструкции перед началом работы с прибором Храните настоящее руководство в надежном месте для обращения к нему в будущем Эти инструкции доступны также на нашем веб сайте Посетите наш веб сайт www hot europe com Работа с прибором должна осуществляться только в соответствии с инструкциями приведенными в настоящем руководстве для пользователя Данный прибор...

Page 22: ... ПОДНИМИТЕ кнопку регулировки качания 8 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ см стр 1 ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Чтобывключитьвентилятор нажмитекнопкупитания IV одинраз Чтобывыключитьвентилятор нажмитекнопкупитания второйраз РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ Для регулировки скорости повторно нажимайте кнопку регулировки скорости вентилятора V чтобы увеличить скорость ТАЙМЕР Выберите одну из настроек...

Page 23: ...bakre gallrets låsmutter 13 och vrid den medsols för att dra åt den bild 6 Skjut fläktens blad 14 över motorskaftet och se till att de små jacken på baksidan av fläktens blad är inpassade med de små stiftet på skaftet bild 7 Placera bladens låsmutter 15 på skaftet och vrid den MOTSOLS för att dra åt den bild 7 Höj det främre gallrets fem låsklämmor Inpassa det främre gallret 16 med det bakre gallr...

Page 24: ...imi tveganji Otroci se z napravo ne smejo igrati Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora Z nobenim delom telesa se ne dotikajte vrtečih se lopatic ventilatorja Lahko bi se poškodovali ali povzročili materialno škodo Napravo redno čistite v skladu z Navodili za čiščenje Za naprava je namenjena za uporabo le v notranjih prostorih Napajalni kabel v celoti odvijte Če tega ne stor...

Page 25: ... zagotovite da so majhne reže na strani lopatice ventilatorja poravnane z majhnimi zatiči na gredi slika 7 Namestite zaklepno matico lopatice 15 na gred in jo privijte v NASPROTNI SMERI URNEGA KAZALCA slika 7 Dvignite 5 sprednjih zaklepnih sponk rešetke Poravnajte sprednjo rešetko 16 z zadnjo rešetko slika 8 Zaprite zaklepne sponke da pritrdite sprednjo in zadnjo rešetko slika 9 NAVODILA ZA NAMEST...

Page 26: ...ncluding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance ...

Page 27: ...rope Sàrl Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2016 All rights reserved www hot europe com Made and printed in China Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate F 44 57 m3 min Fan power imput P 34 4 W Service value SV 1 3 m3 min W Standby power consumption PSB 0 33 W OFF power consumption POFF NA W Seasonal electricity consumption Q 11 38 kWh a Fan sound power level LWA 55 8 dB ...

Reviews: