Honeywell PEHA 450 FU-SP 2 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 7

F-1

PEHA_M_450 FU-SP2 (Rev02_130516)

126537-01

DescriPtiOn

Le module de commutation fait partie du système 

modulaire Easyclick (EC) de PEHA. Le système est 

basé sur des émetteurs radio et des récepteurs ra-

dio fonctionnant sur la fréquence 868,3 MHz. Cela 

permet une commande sans fil des consommables. 

Le système convient particulièrement aux inter-

ventions pour lesquelles une installation électrique 

encastrée  n’est  pas  souhaitée,  comme  par  ex.  en 

cas de rénovations, d’équipement ultérieur d’instal

-

lations électriques ou de bureaux à parois mobiles.
La platine d‘émission est adaptée pour un montage 

dans des interrupteurs en saillie. Les émetteurs 

de la platine d‘émission doivent être programmés 

sur les récepteurs. Il convient à cet effet de tenir 

compte des modes d’emploi des récepteurs. Chaque 

platine d‘émission peut commander un nombre illi-

mité de récepteurs.

remarque:

– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la

  mise en service.

 

 Les fonctions à une touche sont uniquement pos-

sibles avec les récepteurs radio Easyclick Plus.

– Respecter la notice d’utilisation des récepteurs 

 

radio!

sécurité

Vorsicht! Erhöhte
Strahlung

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen

Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden

Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen

Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung

Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche

Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung

Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität

Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen

Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern

Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln

Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle

Vorsichtig verschieben!
- veraltet -

Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten

Wandbrände nicht von
oben löschen

Wandbrände von unten
nach oben löschen

Wandhydrant

Wandhydrant (2.
Vorschlag)

Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses

Wareneingang -
Freigegeben

Wareneingang - Gesperrt

Wärmeabzugseinrichtung

AttentiOn ! 

risque de choc électrique! L’appareil con-

tient des composants internes sous ten-

sion. risque de lésions corporelles en cas 

de contact ! toutes les interventions sur 

le réseau d’alimentation et sur l’appareil 

doivent être effectuées uniquement par 

des professionnels autorisés.

• Avant toute intervention, mettre l’appareil hors

  tension.

• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.

• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.

• Refermer soigneusement le boîtier avant la remise

  sous tension.

L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisa

-

tion conforme à sa destination. Toute intervention 

ou  modification  par  l’utilisateur  est  interdite  !  Ne 

pas l’utiliser en liaison avec d’autres appareils dont 

le fonctionnement pourrait mettre en danger les 

personnes, les animaux ou les biens.

tenir compte des points suivants:

• Les lois, normes et directives en vigueur.

• Les règles de l’art au moment de l’installation.

• La notice d’utilisation de l’appareil.

• Une notice d’utilisation ne peut donner que des 

  consignes de nature générale. 

  Elles doivent être interprétées dans le contexte 

  d’une installation spécifique.

cArActéristiques techniques

Fréquence de 

service

868,3 MHZ

Puissance 

d’émission

10 mW

type de modula-

tion

(ASK) Amplitude Shift Keying)

température de 

service

de -25°C à +65°C

dans des locaux secs

humidité de l’air

0% à 95 %

Accus

2x Lithium Cell CR2032 3V

Dimensions

42 x 29 x 16 mm

POrtée

Les signaux radio sont des ondes électromagné-

tiques. Plus l‘émetteur est éloigné, plus l‘intensité 

du champ du récepteur diminue. C‘est pourquoi, 

la portée radio est limitée. Différents matériaux ou 

sources de parasites dans le sens de diffusion des 

signaux radio réduisent davantage la portée radio. Il 

est possible d’utiliser des répétiteurs Easyclick (am

-

plificateurs radio) pour augmenter la portée radio.

Matériau

Réduction

Bois, plâtre, verre non enduit

0 à 10 %

Maçonnerie, bois/ murs en plâtre

5 à 35 %

Béton armé

10 à 90 %

Portée

Conditions

> 30 m

En cas de bonnes conditions

(grand espace libre sans obstacle).

> 20 m

À travers jusqu’à cinq murs de construction à 

sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/

béton expansé (mobilier et personnes dans la 

pièce): pour les émetteurs et les récepteurs 

ayant une bonne position/un bon modèle de 

l’antenne.

> 10 m

À travers jusqu’à cinq murs de construction à 

sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/

béton expansé (mobilier et personnes dans 

la pièce): pour les récepteurs montés dans 

le mur ou dans un coin de la pièce, pour les 

récepteurs à antenne interne ou dans un ves-

tibule étroit.

À travers 

1 à 2 pla-

fonds/murs

En fonction du blindage du plafond/mur et du 

modèle de l’antenne du récepteur.

.

remarque:

 vous trouverez de plus amples infor-

mations sur le sujet « Portée » sur le site Internet 

www.peha.de.

instALLAtiOn et Mise en serVice

consignes d’installation importantes !

L’installation  et  la  mise  en  service  doivent  être 

effectuées uniquement par des électriciens pro-

fessionnels autorisés. Il est nécessaire de mettre 

l’installation  électrique  hors  tension  avant  de  la 

raccorder au réseau (230 V~/50 Hz). Se confor-

mer à la législation et aux normes en vigueur dans 

le pays où l’appareil est utilisé.

Mise en serVice

• Insérer les piles (fournies)

• Installer la platine d’émission.

•  Programmer  l’émetteur  de  la  platine  d’émission 

sur le récepteur.

AFFectAtiOn Des BrOches

couleurs de con fonction de touche

émetteur 1

jaune = Touche O, Touche 

blanc

  = Touche

 I, Touche 

émetteur 2

rouge = Touche O, Touche

 

gris 

=

 Touche I, Touche 

Antenne

bleu

Masse (gnD)

noir

bleu

noir

rouge

gris

blanc

jaune

Lithium CR 

2032

+

3V

instALLAtiOn

remarque:

•  Ne JAMAIS monter l’émetteur dans un boîtier en 

métal ou à proximité immédiate d‘objets métal-

liques volumineux.

•  Un montage à proximité du sol ou sur le sol est 

déconseillé.

Bouton-poussoir en série simple

émetteur 2

rouge        gris

Masse

noir

Bouton poussoir en série double

émetteur 1

jaune      blanc

émetteur 2

rouge        gris

Masse

noir

Elektro GmbH & Co. KG

450 Fu-sP 2

Platine d‘émission à 2 canaux

notice d’installation et d’utilisation

Summary of Contents for PEHA 450 FU-SP 2

Page 1: ...sanleitung des Gerätes Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anführen Diese sind im Zusam menhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen Technische Daten Betriebsfrequenz 868 3 MHZ Sendeleistung 10 mW Modulationstyp ASK Amplitude Shift Keying Betriebs temperatur 25 C bis 65 C in trockenen Räumen Luftfeuchtigkeit 0 bis 95 Batterien 2x Lithium Cell CR2032 3V Abmessungen 42 x 29 x...

Page 2: ... liegt der Queck silber Cadmium oder Bleigehalt der Batterie über den in der EG Richtlinie 2006 66 festgelegten Grenzwerten Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden können sie der menschlichen Ge sundheit und der Umwelt schaden Batterien sind nach Gebrauch von anderen Abfällen getrennt z B im Handel oder in kommunalen Sammelstellen un entgeltlich zu entsorgen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ent...

Page 3: ...t technology at the time of installation The device s operating instructions Operating instructions can only cite general stipulations These are to be viewed in the context of a specific system TECHNICAL INFORMATION Operating fre quency 868 3 MHZ Transmission power 10 mW Modulation type ASK Amplitude Shift Keying Operating temperature 25 C to 65 C in dry rooms Air humidity 0 bis 95 Batteries 2x Li...

Page 4: ...th the chemical symbols Hg Cd or PB the mercury cadmium or lead con tent of the battery is above the limits stipulated by EC Directive 2006 66 Incorrect battery disposal can cause damage to human health and the envi ronment End of life batteries must be disposed of separately they can be deposited free of charge with dealers or municipal collection points General INFORMATION Disposal of the device...

Page 5: ...llatie De bedieningshandleiding van het apparaat De bedieningshandleiding bevat slechts algemene bepalingen Deze dienen in samenhang met de specifieke installatie te worden beschouwd Technische gegevens Bedrijfsfrequentie 868 3 MHZ Zendvermogen 10 mW Modulatietype ASK Amplitude Shift Keying Bedrijfs temperatuur 25 C tot 65 C in droge ruimten Luchtvochtigheid 0 bis 95 Batterijen 2x Lithium Cell CR2...

Page 6: ...ij is gemarkeerd met de che mische symbolen Hg Cd of Pb ligt het kwik cad mium of loodgehalte boven de in de EG richtlijn 2006 66 vastgelegde grenswaarden Als batterijen niet correct worden verwijderd kan schade aan het milieu of de menselijke gezondheid optreden Batterijen moeten na gebruik van het overige afval worden gescheiden en bijvoorbeeld via de verkoper of bij een gemeentelijke inzamelpla...

Page 7: ...lisation ne peut donner que des consignes de nature générale Elles doivent être interprétées dans le contexte d une installation spécifique Caractéristiques techniques Fréquence de service 868 3 MHZ Puissance d émission 10 mW Type de modula tion ASK Amplitude Shift Keying Température de service de 25 C à 65 C dans des locaux secs Humidité de l air 0 à 95 Accus 2x Lithium Cell CR2032 3V Dimensions ...

Page 8: ...le symbole chimique Hg Cd ou Pb cela signifie que la teneur en mercure en cadmium ou en plomb de la pile dépasse les valeurs limites fixées par la directive CE 2006 66 Si les piles ne sont pas mises au rebut en bonne et due forme cela peut être nocif pour la santé de l homme et l environnement Il est indispensable de séparer les piles usagées des autres déchets par ex en les rap portant chez les c...

Reviews: