background image

MU1H-1556GE23 R1114

24

Honeywell GmbH

CZ

4. Odšroubujte kryt pružiny

Použití klí

č

e na šrouby

5. Vyjm

ě

te op

ě

rný kroužek.

6. Pomocí kleští vytáhn

ě

te vložku ventilu

7. Zkontrolujte bezvadný stav t

ě

snicího talí

ř

e, hrany trysky 

a t

ě

snícího kroužku , v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby vložku ventilu 

vym

ěň

te.

8. Montáž v opa

č

ném po

ř

adí.

9. Nastavení zadního tlaku

9.2.2. Údržba a

č

išt

ě

ní kartuše

1. Zav

ř

ete uzavírací armatury na stran

ě

 vstupu a vstupu

2. Odstra

ň

te uzavírací zátku

3. Systém

ů

 odpojova

č

 se odtlakuje

4. Odšroubujte víko uložení kartuše
5. Vyjm

ě

te kartuši a lapa

č

 ne

č

istot

6. Odd

ě

lte lapa

č

 ne

č

istot od kartuše

7. Vy

č

ist

ě

te lapa

č

 ne

č

istot a kartuši, p

ř

ípadn

ě

 je vym

ě

/te

8. Montáž v opa

č

ném po

ř

adí.

Zatla

č

te kartuši na místo, až zasko

č

í

9. Zkontrolujte funk

č

nost

9.2.3. Zábrana zp

ě

tného toku

1. Zav

ř

ete uzavírací armatury na stran

ě

 vstupu a vstupu

2. Odstra

ň

te uzavírací zátku

3. Systém

ů

 odpojova

č

 se odtlakuje

4. Demontáž vložky reduk

č

ního ventilu podle údaj

ů

 v 

kapitole 9.2.1

5. Vym

ě

na zábrany zp

ě

tného toku

6. Montáž vložky reduk

č

ního ventilu podle údaj

ů

 v kapitole 

9.2.1

7. Zkontrolujte funk

č

nost

10. Likvidace

T

ě

leso z odzinkované mosazi 

P

ř

ípojka odtoku, kartušová vložka, vložka ventilu a kryt 

pružiny jsou z kvalitní um

ě

lé hmoty

Membrána z EPDM, vystužená tkaninou

T

ě

snicí prvky z NBR a EPDM.

Požadovaná hodnota pružiny z perové oceli.

Jemný filtr z nerezav

ě

jící oceli.

Pozor!
P

ř

č

išt

ě

ní plastových díl

ů

 nepoužívejte 

č

isticí 

prost

ř

edky obsahujicí rozpoušt

ě

dla a/nebo alkohol, 

mohlo by dojít k poškození plastových sou

č

ástí. 

D

ů

sledkem jsou škody zp

ů

sobené vodou!

Č

isticí prost

ř

edky mohou zp

ť

sobit škody vodou!

Do kanalizace nebo okolí se nesmí dostat žádné 

č

isticí prost

ř

edky!

Usazení kartuše nerozebírejte na jednotlivé díly!

Zábrana zp

ě

tného toku je p

ř

i demontáži zni

č

ena.

Respektujte místní p

ř

edpisy pro správnou recyklaci 

pop

ř

. likvidaci odpadu!

11. Poruchy / hledání závady

Porucha

P

ř

í

č

ina

Odstran

ě

Žádný nebo p

ř

íliš malý pr

ů

tok

Ve sm

ě

ru pr

ů

toku není namontována 

dopl

ň

ková kombinace

Namontujte dopl

ň

kovou kombinaci ve 

sm

ě

ru pr

ů

toku (dbejte sm

ě

ru šipky na 

krytu)

Uzavírací kulové kohouty p

ř

ed nebo za 

dopl

ň

kovou kombinací nejsou zcela 

otev

ř

eny

pln

ě

 otev

ř

ete uzavírací armatury

Reduk

č

ní ventil není nastavený na 

požadovaný výstupní tlak

Nastavte zadní tlak

Integrovaný lapa

č

 ne

č

istot zne

č

išt

ě

n

Vy

č

ist

ě

te lapa

č

 ne

č

istot

Vypoušt

ě

cí ventil se otevírá bez d

ů

vodu 

(žádné kolísání p

ř

edního tlaku)

Zábrana zp

ě

tného toku na stran

ě

 vstupu 

nebo vypoušt

ě

cí ventil zne

č

išt

ě

ny

Usazení kartuše vymontujte a vy

č

ist

ě

te 

nebo vym

ěň

te

Vypoušt

ě

cí ventil se nezavírá

Vypoušt

ě

cí ventil zne

č

išt

ě

n

Usazení kartuše vymontujte a vy

č

ist

ě

te 

nebo vym

ěň

te

Vystoupení vody z pružného víka

Membrána usazení ventilu vadná

Vym

ěň

te usazení ventilu 

Nastavený zadní tlak nez

ů

stává 

konstantní

Tryska nebo t

ě

snicí talí

ř

 vložky ventilu 

jsou zne

č

išt

ě

né nebo poškozené

Vym

ěň

te usazení ventilu 

Summary of Contents for NK300

Page 1: ...áž Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conservare le istruzioni per uso successivo Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Návod uschovejte pro pozdější použití Nachfüllkombination Refilling combination Gruppo di riempimento Zespól napelniajcy Doplňková kombinace 32302773 001 ...

Page 2: ...r Wasserentnahme der Ausgangsdruck Hinterdruck und damit die Membrankraft so öffnet die nun größere Federkraft das Ventil Der Ausgangsdruck wird wieder höher bis erneut ein Gleichgewichtszustand zwischen Membran und Federkraft erreicht ist Der Eingangdruck hat keinen Einfluss auf das Regelventil im Druckminderer Druckschwankungen auf der Eingangsseite beeinflussen nicht den Hinterdruck Vordruckkom...

Page 3: ...druck am Manometer bei Nulldurchfluss kontrollieren Steigt der Druck langsam an ist die Armatur eventuell verschmutzt oder defekt Führen Sie in diesem Fall eine Wartung und Reinigung durch 3 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 9 1 2 Funktionskontrolle Ablassventil 1 Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät TKA295 bzw TK295 9 1 3 Funktionskontrolle ausgangsseitiger Rückflussverhin...

Page 4: ...kt Dichtelemente aus NBR und EPDM Sollwertfeder aus Federstahl Feinsieb aus nichtrostendem Stahl Vorsicht In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder Durch Herausspringen der Druckfeder kann es zu Verletzungen kommen Stellen Sie sicher dass die Druckfeder entspannt ist Vorsicht Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel und oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen da dies zu Sc...

Page 5: ... 3 5 5 13 Zubehör TK295 Druck Prüfset Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalanzeige Batterie betrieben Mit Koffer und Zubehör ideal zur Inspektion und Wartung der Systemtrenner BA TKA295 Druck Prüfset Analoges Druckmessgerät mit Differenzdruckanzeige Mit Koffer und Zubehör ideal zur Inspektion und Wartung der Systemtrenner BA WS300NK Wartungs Set Wartungs SetfürNachfüllkombinationendesTyps NK30...

Page 6: ...ng causes the valve to open The outlet pressure then increases until the forces between the diaphragm and the spring are equal again The inlet pressure has no influence on the regulation of the pressure reducing valve Inlet pressure fluctuation does not influence the outlet pressure thus providing inlet pressure balancing The refilling combination can be connected in accordance to DIN EN 1717 cons...

Page 7: ... outlet 9 1 2 Testing discharge valve 1 Procedure according to instruction of the test control unit TKA295 resp TK295 9 1 3 Testing outlet check valve 1 Procedure according to instruction of the test control unit TKA295 resp TK295 9 2 Maintenance In accordance with DIN EN 1717 a regular maintenance must be taken 9 2 1 Valve insert 1 Close shut off valve on inlet and outlet 2 Release pressure on ou...

Page 8: ...ss steel fine filter mesh Caution Do not use any cleansers that contain solvents and or alcohol for cleaning the plastic parts because this can cause damage to the plastic components water damage could result Cleaning agents can lead to water damage Detergents must not be allowed to enter the environment or the sewerage system Do not dismantle cartridge insert in individual parts Check valve will ...

Page 9: ...st kit Electronic pressure measuring device with digital indicator battery operated With case and accessories ideal for inspection and maintenance of backflow preventer type BA TKA295 Test kit Analogue pressure measuring device with differential pressure display With case and accessories ideal for inspection and maintenance of backflow preventer type BA WS300NK Maintenance set Maintenance set for ...

Page 10: ...n aval et la force de la membrane diminuent à la suite d un retrait d eau la force du ressort devenue plus importante ouvre la soupape La pression de sortie augmente à nouveau jusqu à ce que les forces de la memb rane et du ressort s équilibrent La pression d entrée n a aucune influence sur la soupape de réglage dans le réducteur de pression Les variations de pression du côté entrée n ont aucune i...

Page 11: ...t en aval 9 1 2 Contrôle du fonctionnement de le clapet de décharge 1 Procédure selon les instructions de service de l appareil TKA295 ou TK295 9 1 3 Contrôle du fonctionnement du clapet anti retour du côté de la sortie 1 Procédure selon les instructions de service de l appareil TKA295 ou TK295 9 2 Maintenance On devra réaliser une maintenance régulière conformément à la norme DIN EN 1717 9 2 1 Ca...

Page 12: ...valeur théorique en acier à ressort Filtre fin en acier inoxydable Attention Afin d éviter l endommagement des matières plastiques ne pas utiliser de solvants ni de détergents à base d alcool pour leur nettoyage Risque de dégât des eaux Le détergents peuvent provoquer des dégats causés par les eaux Ne pas rejeter de produit détergent dans l environnement ou dans les canalisations Ne pas démonter l...

Page 13: ...ontrôle de pression Manomètreélectroniqueavecaffichagenumérique à pile Avec mallette et accessoires idéal pour l inspection et l entretien des disconnecteurs BA TKA295 Kit de contrôle de pression Manomètre analoque avec affichage de pression différentielle Avec mallette et accessoires idéal pour l inspection et l entretien des disconnecteurs BA WS300NK Set d entretien Set d entretien pour la combi...

Page 14: ...a valvola di regolazione Se per via di un prelievo di acqua la pressione in uscita pressione a valle e con essa la forza di membrana diminuiscono la forza ora superiore della molla apre la valvola La pressione in uscita aumenta finché non viene nuovamente raggi unto uno stato di equilibrio fra la forza della membrana e quella della molla La pressione in ingresso non ha alcun effetto sulla valvola ...

Page 15: ...ente intasata o difettosa Eseguire in questo caso una manutenzione e una pulizia 3 Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita 9 1 2 Controllo funzionale della valvola di scarico 1 Per il procedimento vedi le istruzioni d uso dell apparecchio di prova TKA295 e o TK295 9 1 3 Controllo funzionale valvola di ritegno lato uscita 1 Per il procedimento vedi le istruzioni d uso dell apparecchio di pr...

Page 16: ...er molle Vaglio fine in acciaio inossidabile Attenzione Nella calotta a molla si trova una molla a pressione Se la molla a pressione salta fuori può causare lesioni Assicurarsi che la molla a pressione non sia tesa Attenzione Per la pulizia delle parti in materiale sintetico non utilizzare detergenti contenenti solventi e o alcol Tali sostanze potrebbero danneggiare i componenti e portare di conse...

Page 17: ...ico di misura pressione con indicatore digitale azionato a batteria Con valigetta e accessori ideale per l ispezione e la manutenzione del disconnettore idraulico BA TKA295 Kit di prova della pressione Apparecchio analogico di misura pressione con indicatore della pressione differenziale Con valigetta e accessori ideale per l ispezione e la manutenzione del disconnettore idraulico BA WS300NK Kit d...

Page 18: ...k poboru wody spadnie ciśnienie wylotowe wtórne a przez to zmniejszy się siła membrany to zawór otwierany jest większą siłą sprężyny Ciśnienie wylotowe ponownie wzrasta do momentu aż osiągnięty zostanie stan równowagi między siłą membrany a siłą sprężyny Ci nienie wlotowe nie ma adnego wpBywu na zawór regulacyjny w reduktorze ci nienia Wahania ci nienia po stronie wlotowej nie wpBywaj na ci nienie...

Page 19: ...rzyć armaturę zamykającą 9 1 2 Kontrolna działania zaworu spustowego 1 Postępowaę według instrukcji obsługi przyrządu kontrolnego TKA295 lub TK295 9 1 3 Kontrola działania układu blokady przepływu zwrotnego po stronie wyjściowej 1 Postępowaę według instrukcji obsługi przyrządu kontrolnego TKA295 lub TK295 9 2 Konserwacja Zgodnie z DIN EN 1717 konieczna jest regularna konserwacja 9 2 1 Wkład zaworu...

Page 20: ...ierdzewnej Uwaga Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych nie należy używaę rozpuszczalników i lub środków zawierających alkohol Prowadzię to może do uszkodzenia tych części a konsekwencją tego mogą byę szkody wodne Środki do czyszczenia mogą powodować zanieczyszczenie wody Żadne środki czyszczące nie powinny dostaę się do środowiska naturalnego lub kanalizacji Nie rozbierać zespołu wkładki zawo...

Page 21: ...stowy Elektroniczny przyrząd pomiarowy z cyfrowym wyświetlaczem zasilany z baterii Z futerałem i akcesoriami idealny do przeprowadzania przeglądów i konserwacji zespołów odcinających BA TKA295 Zestaw testowy Analogowy przyrząd pomiarowy z cyfrowym wyświetlaczem różnicy ciśnień Z futerałem i akcesoriami idealny do przeprowadzania przeglądów i konserwacji zespołów odcinających BA WS300NK Zestaw do k...

Page 22: ...otevře pružina jejíž síla je nyní větší než tlak ventil Vstupní tlak se pak opět zvyšuje až do okamžiku než se obnoví rovnovážn stav mezi silami membrány a pružiny Vstupní tlak nemá vliv na regulaní ventil v redukním ventilu Kolísání tlaku na vstupní stran neovlivHuje zadní tlak kompenzace pYedního tlaku Doplňková kombinace může být podle normy DIN EN 1717 propojena pomocí hadic nebo potrubí trval...

Page 23: ...1 2 Kontrola funkcí vypouštěcího ventilu 1 Postup podle návodu k použití zkušebního přístroje TKA295 příp TK295 9 1 3 Kontrola funkcí zábrany zpětného toku na straně výstupu 1 Postup podle návodu k použití zkušebního přístroje TKA295 příp TK295 9 2 Údržba Podle DIN EN 1717 musí být údržba prováděna pravidelně 9 2 1 Ventilová vložka 1 Zavřete uzavírací armatury na straně vstupu a vstupu 2 Odtlakujt...

Page 24: ...tr z nerezavějící oceli Pozor Při čištění plastových dílů nepoužívejte čisticí prostředky obsahujicí rozpouštědla a nebo alkohol mohlo by dojít k poškození plastových součástí Důsledkem jsou škody způsobené vodou Čisticí prostředky mohou zpťsobit škody vodou Do kanalizace nebo okolí se nesmí dostat žádné čisticí prostředky Usazení kartuše nerozebírejte na jednotlivé díly Zábrana zpětného toku je p...

Page 25: ...tví TK295 Sada kontroly tlaku Elektronický měřicí přístroj s digitální indikací provoz na baterie S kufříkem a příslušenstvím ideální pro kontrolu a údržbu systémového odpojovače BA TKA295 Sada kontroly tlaku Analogov tlakoměr s indikací rozdíl_ tlak_ S kufříkem a příslušenstvím ideální k prohlídkám a Ždržbě systémového odpojovače BA WS300NK Sada údržby Sada údržby pro doplňkové kombinace typu NK3...

Page 26: ...Honeywell GmbH 26 MU1H 1556GE23 R1114 CZ ...

Page 27: ...MU1H 1556GE23 R1114 27 Honeywell GmbH CZ ...

Page 28: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1556GE23 R1114 Subject to change 2014 Honeywell GmbH ...

Page 29: ...MU1H 1556GE23 R1114 Honeywell GmbH 8 2 1 2 1 3 4 5 6 9 1 2 9 1 3 9 2 1 1 2 3 4 6 7 5 9 2 2 5 1 2 4 1 6 7 9 2 3 1 2 5 1 4 6 ...

Page 30: ...e 11 10 Matériel en fin de vie 12 11 Défaut recherche de panne 12 12 Apercu pièces 13 13 Accessoires 13 I 1 Avvertenze di sicurezza 14 2 Descrizione del funzionamento 14 3 Uso 14 4 Dati tecnici 14 5 Fornitura 14 6 Varianti 14 7 Montaggio 14 8 Messa in servizio 15 9 Manutenzione 15 10 Smaltimento 16 11 Guasti Ricerca guasti 16 12 Pezzi di ricambio 17 13 Accessori 17 PL 1 Wskazówki bezpieczeDstwa 18...

Reviews: