background image

46

46

47

47

KULLANICI TALİMATLARI

SYNC Electo kulaklık, insan sesleri, makineler ve uyarı sinyalleri gibi ortam seslerinin seviyesini artıran ve dahili tam-stereo FM radyosu bulunan bir işitme 

koruyucudur. FM bandında 87,5 ile 108 MHz arasında radyo yayını dinlerken, aynı zamanda da işitme duyunuzu verimli ve rahat bir biçimde korumanıza 

imkan sağlar. FM radyo ve ses düzeltme seviyeleri 82 dB(A) ile sınırlıdır. Bu kulaklık elektrikli ses girişi ile birlikte sağlanır. Kulaklığı takan kişinin, kullanmadan 

önce doğru çalıştırma biçimini kontrol etmesi gereklidir. Bozukluk ya da arıza tespit edildiği takdirde imalatçının tavsiyelerine bakın.

PİL YERLEŞTİRME / DEĞİŞTİRME TALİMATLARI:

 Açmak için pil kapağı üzerindeki düğmeye basın ve kapağı gösterilen 

şekilde yukarıya kaydırın (8). İki adet 1,5 V AA pili takın. + ve - kutuplarının doğru konumda olduğundan emin olun. Pil kapağının 

tamamen kapalı olmasını sağlayın. Uyarı - pil kullanımıyla birlikte performans kötüye gidebilir. Kulaklık pilinden beklenebilecek 

tipik aralıksız kullanım süresi 101 saattir.

TAKMA TALİMATLARI,

 A-C resimlerine uygun olarak: Kullanmadan önce kafa bandını uzatın. Kulaklıkları kulağın dış bölümü 

üzerine, anten sağ tarafta olacak şekilde yerleştirin (resim A). Taç kafa bandını yan kafa bantlar içinde yukarı ya da aşağı doğru 

kaydırarak ayarlayın (resim B). Kulaklık yastıkları başa sıkı bir şekilde yapışmalıdır (resim C). En iyi sonuç için yastık altında 

bulunan saçları dışarı çıkarın. Gürültü azaltımı; kalın gözlük camı, yün başlık gibi kulaklık yastıklarının baştaki yalıtımını bozan 

etkenlerden olumsuz olarak etkilenecektir.

ELECTO KULLANIM TALİMATLARI,

 1-8 arasındaki fotoğraflı açıklamalara göre.

1.  Radyoyu Açma/kapama düğmesine basarak ve 1 saniye basılı tutarak açın (2). Kulaklığı kapatmak için, Açma/kapama düğmesine 2 saniye basılı tutun 

(2), bir bip sesi duyacaksınız. Kulaklığın 4 saat boyunca dokunulmadan kalması halinde, otomatik kapatma işlevi bulunmaktadır. Kapanmadan önce 

bir uyarı sesi duyacaksınız. Kulaklığı 4 saat daha kullanabilmek için, 20 saniye içinde herhangi bir düğmeye basın. 

2.   Sesi ayarlamak için, radyo ses kontrol düğmesini (3) saat yönünde çevirerek, radyonun ses seviyesini size hitap eden dinleme seviyesine ayarlayın. 

Ortam sesinin seviyesi, bundan bağımsız olarak kulaklığın yan tarafında bulunan düğmeden (7) ayarlanabilir. 

3.   Radyo frekansını ayarlamak için, istasyonları değiştirmek amacıyla yukarı/aşağı ayarlama düğmesine (4) basın. Radyo istasyonlarını otomatik olarak 

taramak için, yukarı/aşağı ayarlama düğmesine (4) basın ve 1 saniye basılı tutun. İstasyon bulunduğunda bir bip sesi duyulur. 

4.   Harici ses giriş yuvasını (6) kullanırken, 3,5 mm'lik kabloyu ses girişi yuvasına (6) takın. Ses, ses kontrol düğmesi (3) ya da harici ses cihazı yoluyla 

ayarlanır.

DİJİTAL EKRAN:

 Ön Ayarlı İstasyon Bellek kontrolü 0-9 (1a)-

•  

Bir istasyonu belleğe kaydetmek için, radyo açık ve istasyon seçili iken, bellek düğmesine (5) basın ve 2 saniye basılı tutun, bir bip sesi duyacaksınız ve 

bellek hanesi (1a) yanıp sönecektir. Bellek numarasını seçmek için yukarı/aşağı ayarlama düğmesine (4) basın, ardından bellek düğmesine (5) basın. 

Bellek modundan çıkmak için açık/kapalı düğmesine (2) bir kez basın.

•  

Bellekteki bir istasyonu silmek için bellek düğmesine, istenen rakam dijital ekranda görününceye dek (1a) basarak bellek hanesi rakamını seçin, ardından 

bellek düğmesini (5), bir bip sesi duyana dek basılı tutun. Bellek modundan çıkmak için açık/kapalı düğmesine (2) bir kez basın.

•  

Bellek kontrolünü kullanarak önceden seçilmiş bir istasyonu seçmek için, bellek düğmesine (5) basarak, dijital ekranda görünecek olan, kaydedilmiş 

0-9 istasyonlarına girin (1a).

•  

Pil Seviyesi Göstergesi (1c)- Pillerin gücü düşük olduğu zaman bir bip sesi duyarsınız ve simge (1c) yanıp söner. Pilleri değiştirmeden önce radyoyu 

kapatın.

•  

FM stereo ekran (1e)- "ST" görünecektir. Eğer stereo radyo istasyonu sabit değilse, mono moduna geçilir ve "ST" simgesi gösterilmez.

•  

Dijital Ekran (1)- MP3, cep telefonu, radyo veya tarayıcıyı kulaklığa bağlamak için 3,5 mm'lik giriş yuvası (6) kullanılırken, dijital ekranda sadece "AU" 

ibaresi dijital olarak görüntülenecektir.

KULLANICIYA YÖNELİK ÖNEMLİ BİLGİLER:

 Kulaklıklar talimatlara uygun olarak takılmalı, ayarlanmalı ve bakımı yapılmalıdır. Kulaklıklar gürültülü ortamlarda 

aralıksız olarak takılmalıdır. Kulaklıklar hizmete elverişlilik amacıyla düzenli olarak kontrol edilmelidir. Kulaklıklar sabun ve ılık su ile temizlenmeli ve dezenfekte 

edilmelidir. Kulaklıklar su içine daldırılmamalıdır. Kulaklık ve özellikle yastıklar kullanıldıkça bozulabilir, bunlar yırtılma ve sızıntıya karşı sık aralıklarla kontrol 

edilmelidir. Kulaklık yastıklarını değiştirmek için, eski yastıkları çıkarın ve yenilerini takın. Yeni kulaklık yastığı siparişi için lütfen hijyen kiti bilgilerine bakın. 

Hijyen kapakların yastıklara oturması kulaklık ses performansını etkileyebilir. Kullanım öncesi ve sonrasında serin, kuru bir yerde muhafaza edin. Sıcaklığın 

+55°C'yi geçmemesi gereklidir. Bu ürün bazı kimyasal maddelerden olumsuz olarak etkilenebilir. Üretici firmadan daha fazla bilgi temin edilmelidir. Kulaklık, 

ortam sesini elektronik olarak düzeltme özelliğine sahiptir. Kulaklığı takan kişinin, kullanmadan önce doğru çalıştırma biçimini kontrol etmesi gereklidir. Bozukluk 

ya da arıza tespit edildiği takdirde, kullanıcı imalatçının pillerin bakımı ve değiştirilmesi ile ilgili tavsiyelerine başvurmalıdır. 

Uyarı

 - pil kullanımıyla birlikte 

performans kötüye gidebilir. Beklenebilecek tipik aralıksız kullanım süresi 101 saattir. Bu işitme koruyucusunun ses düzeltme devresinin çıkış sinyali, işitme 

için risk oluşturduğu bilinen değerleri aşmamaktadır. 

Uyarı

 – daha düşük dış seviyeler için, kulaklık altındaki ses seviyesi dış seviyeyi aşabilir (yükseltme). 

Bkz. “Ses düzeltme özellikleri” grafiği. Bu kulaklığın etkili zayıflama oranını tahmin edebilmek için, radyo ve ses yükseltme işlevinin ek gürültü emisyonu 

dikkate alınmalıdır. Pasif modunda kulaklık altındaki tahmini A-ağırlıklı gürültü seviyesi en fazla 82 dB(A) olabilir. Radyo alıcısı kulaklıklarından maksimum 

çıkış 82 dB(A)'dır. Mikrofonun rüzgar sesi gibi sesleri ortadan kaldıran rüzgar koruyucusu temiz tutulmalı ve gerektiğinde değiştirilmelidir. Yukarıda bahsi 

geçen öneriler dikkate alınmazsa kulaklığa ait koruma ve fonksiyonlar ciddi şekilde zarar görebilir.

SES GİRİŞ SEVİYELERİ*:

 Kulaklıklardaki ses seviyeleri, ses giriş seviyesine bağlıdır. Kulaklıklarda zararlı gürültü seviyelerini önlemek için, A:1 şeklinde 

belirtilen değerleri ve kullanım seviyesini asla aşmayın. Orta/ortalama elektrik girişi seviyesi. 8 saatlik kullanım süresi, sıkıştırılmış konuşma ve müzik için 

izin verilen azami ses girişi seviyesi, U=96 mV. Bkz. şekil A:1.
 

UYARI:

 

Yüksek sesle müzik ya da başka herhangi bir ses dinlemek zaman içinde işitme duyunuzda kalıcı hasara neden olabilir. 

Gürültü

 

nedeniyle ortaya çıkan işitme kaybı, kişisel bir dinleme cihazından müzik dinlerken bile oluşabilir. Yüksek ses seviyelerine maruz kalmak, zaman içinde 

kalıcı hasara yol açabilir. Kullanıcılar, müziklerini güvenli biçimde dinlemeli ve olası işitme kaybından kaçınmalıdırlar. Kişisel dinleme cihazlarının güvenli 

kullanımı konusunda, cihazın azami ses seviyesinin %80'ini aşmayacak şekilde, söz konusu seviyelerde günde en fazla 90 dakika boyunca dinlemek gibi, 

sorumluluk sahibi bir biçimde dinlemenizi tavsiye ederiz. Eğer daha düşük bir ses seviyesinde dinlerseniz, daha uzun süre boyunca dinleyebilirsiniz.  Buna 

zıt olarak, daha yüksek ses düzeylerinde, daha kısa süre boyunca dinlemelisiniz. 

Gürültü nedeniyle ortaya çıkan işitme kaybı %100 kalıcıdır, ancak 

%100 oranında önlenebilir. 

Uygun bir cihazın seçimi ile bu cihazın kullanımı ve bakımından kullanıcı sorumludur. Yanlış seçim (yetersiz/aşırı koruma dahil), 

yanlış kullanım ya da bakım ciddi işitme kayıplarına yol açabilir. Bu ürünle ilgili herhangi bir sorunuz olursa güvenlik danışmanınız ya da Sperian Hearing 

Protection, LLC ile temasa geçin.

TR

Summary of Contents for HOWARD LEIGHT SYNC ELECTO

Page 1: ...saanwijzing PT Instruções para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare BG Инструкции за потребителя TR Kullanıcı talimatları AE SCH SYNC ELECTO IMPACT NOISE DIGITAL FM RADIO EARMUFF ...

Page 2: ...a radio FM Radiobandfrekvens FM Radiobølgefrekvens FM Radioens frekvensbånd FM Radion taajuusalue FM Radiofrequentieband FM Banda de Frequência de Rádio FM Ραδιoφωνικές συ ν τητες FM Zakres fal FM FM rádiófrekvencia Радиочастотный диапазон FM Rozhlasové pásmo FM Rozhlasové pásmo FM Raadio sagedusala FM Radio frekvenču josla FM Radijo dažnis FM Frecvenţa radio FM Радио честотен диапазон FM Radyo Ba...

Page 3: ...ukarı Ayar Düğmeleri Memory 0 9 Mémoire 0 à 9 Speicher 0 9 Memoria 0 9 Memoria 0 9 Minne 0 9 Minne 0 9 Hukommelsesnumre 0 9 Muisti 0 9 Geheugen 0 9 Memória 0 a 9 Μνήµη 0 9 Przycisk zapamiętywania 0 9 Memória 0 9 Память 0 9 Pamäť 0 9 Ukládání stanic do paměti 0 9 Mälu 0 9 Atmiņa 0 9 Atmintis nuo 0 iki 9 Memorie 0 9 Памет 0 9 Bellek 0 9 AUX 3 5mm input jack Prise d entrée auxiliaire 3 5 mm AUX 3 5mm...

Page 4: ...y digit 1a will flash Choose the memory number by pressing the tuning up down button 4 and then pressing the memory button 5 Press on off button 2 once to exit memory mode To delete a station from memory select the memory digit number by pressing the memory button 5 until the desired number appears on the digital readout 1a then hold the memory button 5 for 2 seconds until you hear one beep tone P...

Page 5: ...r is responsible for the proper selection use care and maintenance of this device Improper selection including under over protection use or maintenance may lead to serious hearing loss If there are any questions concerning this product contact your safety supervisor or Sperian Hearing Protection LLC WARNING The output of the electrical audio circuit of this hearing protector may exceed the daily l...

Page 6: ...de mémoire 5 pour accéder aux stations enregistrées de 0 à 9 qui s affichent sur l écran numérique 1a Niveau de charge des piles 1c Lorsque les piles sont faibles un bip retentit et l icône 1c clignote Éteignez la radio avant de remplacer les piles Affichage stéréo FM 1e ST s affiche Si la station radio stéréo n est pas stable elle passe en mono et n affiche pas l icône ST Affichage numérique 1 Lo...

Page 7: ...ON RESPONSABILITÉ Les haut parleurs stéréo doivent être utilisés avec les dispositifs audio individuels uniquement Ce dispositif est fourni avec une atténuation dépendante du niveau Veuillez consulter le mode d emploi avant son utilisation En cas de défaut ou de défaillance l utilisateur doit se reporter aux instructions du fabricant pour la maintenance et le remplacement des piles AVERTISSEMENT I...

Page 8: ...einen Piepston hören Drücken Sie einmal auf die Taste ein aus 2 um den Speichermodus zu verlassen Um einen voreingestellten Sender mit der Speichersteuerung zu wählen drücken Sie auf die Speichertaste 5 um auf die gespeicherten Sender 0 9 zuzugreifen Der Sender wird dann auf der Digitalanzeige 1a angezeigt Batterieanzeige 1c Falls die Batterien schwach sind hören Sie einmal einen Piepston und das ...

Page 9: ...henAudioschaltung dieses Gehörschutzes kann die täglichen Grenzwerte für den Schallpegel übersteigen Falls diese festgesetzten Grenzen überstiegen werden besteht Gefahr einer dauerhaften Hörschädigung Die Hörbarkeit von Warnsignalen an bestimmten Arbeitsplätzen kann durch die Medienwiedergabefunktion beeinträchtigt werden HAFTUNGSAUSSCHLUSS Für die Stereolautsprecher nur mit dem privaten Audiogerä...

Page 10: ...de memoria Para seleccionar una emisora presintonizada con el control de memoria presione el botón de memoria 5 para acceder a las emisoras guardadas 0 9 que aparecerán en la pantalla digital 1a Indicador de nivel de las pilas 1c cuando las pilas estén descargadas oirá un pitido y parpadeará el icono 1c Apague la radio antes de cambiar las pilas Pantalla de FM estéreo 1e aparecerá ST Si la emisora...

Page 11: ...o EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD En el caso de altavoces estéreo debe usarse solo con dispositivos de audio individuales Estos auriculares cuentan con atenuación dependiente del nivel Compruebe el funcionamiento correcto antes de su utilización Si se detecta distorsión o fallas el usuario deberá consultar las recomendaciones del fabricante para su mantenimiento y para el reemplazo de las pilas ADVERT...

Page 12: ... 9 visualizzate sul display digitale 1a Indicatore del livello batteria 1c Quando le batterie sono quasi scariche si udirà un bip e l icona 1c lampeggerà Spegnere la radio prima di sostituire le batterie Il display stereo FM 1e ST lampeggerà Se la stazione radio stereo non è stabile passerà a mono e non sarà visualizzata l icona ST Display digitale 1 Quando si utilizza la presa di ingresso da 3 5 ...

Page 13: ...ttenuazione dipendente dal livello di rumore Prima dell uso l utente deve verificarne il corretto funzionamento Se si rileva una distorsione o un guasto l utente deve fare riferimento ai consigli del produttore per il mantenimento e la sostituzione delle batterie AVVERTENZA L uscita del circuito livello dipendente di questo dispositivo di protezione per l udito può superare il livello sonoro ester...

Page 14: ...itala displayen endast att visa AU på den digitala displayen VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION Hörselkåporna ska inpassas justeras och underhållas i enlighet med dessa instruktioner Hörselkåporna bör jämt användas i bullriga miljöer Hörselkåpornas funktionsduglighet bör kontrolleras regelbundet Hörselkåporna bör rengöras och desinficeras med tvål och varmt vatten De får inte doppas i vatten Hörselkåpor o...

Page 15: ...tällning TEKNISKA DATA Hörselkåpa med huvudband som tas på över huvudet Huvudbandets material stål textil och polyuretan Öronkuddarnas material PVC och polyuretan Storlek S M L Vikt 374 g Hygienkit nr 1015280 2 st utbytbara öronkuddar som är dammskyddade och skumfyllda Egenskaper för ljudåterställning volymkontroll i maximalt läge Intern nivå dB A Extern nivå dB A Kriterium nivåer H 113 dB A M 105...

Page 16: ...ble til en MP3 spiller mobiltelefon radio eller skanner til øreklokken vil den digitale skjermen bare vise AU på den digitale skjermen VIKTIG BRUKERINFORMASJON Øreklokkene bør anpasses justeres og vedlikeholdes i samsvar med instruksjonene Øreklokkene bør brukes under alle omstendigheter hvis du oppholder deg i støyende omgivelser Øreklokkene bør inspiseres regelmessig for tilgjengelighet Øreklokk...

Page 17: ...enopprettelse under TEKNISKE DATA Over hodet øreklokker med hodebånd Hodebåndets materiale er laget av Stål tekstil og ployuretan Øreputen er laget av PVC og polyuretan Størrelse L M S Vekt 374 g Hygienesett nr 1015280 Støvdeksel og skumfylt utskiftbar ørepute x 2 Karakteristikker for lydgjenopprettelse volumkontroll på maksimal innstilling Internt nivå dB A Eksternt nivå dB A Nivåkriterier H 113 ...

Page 18: ... den til mono og undlader at vise ST ikonet Digitalt display 1 Når 3 5mm input jack stikket 6 bruges til at slutte en MP3 mobiltelefon radio eller scanner til øremuffen viser det digitale display kun AU i det digitale display VIGTIGE BRUGEROPLYSNINGER Øremuffen skal tilpasses justeres og vedligeholdes i overensstemmelse med brugsanvisningen Øremuffen bør til enhver tid bæres i støjfyldte omgivelse...

Page 19: ... producentens råd om vedligeholdelse og udskiftning af batteriet ADVARSEL Outputtet af dette høreværns niveauafhængige kredsløb kan overstige grænsen for det daglige lydniveau Se lydgendannelse karakteristika diagram nedenfor TEKNISKE DATA Øremuffe med hovedbånd der sættes om hovedet Hovedbåndets materiale Stål stof og polyurethan Ørepudes materiale PVC og polyurethan Størrelse S M L Vægt 374 g Hy...

Page 20: ...n audioliitäntään on yhdistetty mp3 soitin matkapuhelin radio tai skanneri numeronäytössä näkyy pelkästään AU TÄRKEÄÄ TIETOA KÄYTTÄJILLE Kupusuojainta tulisi sovittaa säätää ja huoltaa ohjeiden mukaan Kupusuojainta on käytettävä aina meluisissa paikoissa Kupusuojaimen käyttökelpoisuus on tarkistettava säännöllisesti Kupusuojain tulisi puhdistaa ja desinfioida saippualla ja lämpimällä vedellä Sitä ...

Page 21: ...ajan ohjeita suojaimen huollon ja pariston vaihdon suhteen VAROITUS Tämän kuulosuojaimen tasoriippuvan piirin antoteho saattaa ylittää melutason päivittäisen ylärajan Katso äänten toiston ominaisuudet kaaviota alla TEKNISET TIEDOT Pään yli asetettava pannallinen kupusuojain Pannan materiaali teräs kangas ja polyuretaani Korvapehmusteiden materiaali PVC ja polyuretaani Koko S M L Paino 374 g Hygien...

Page 22: ...on uit het geheugen te verwijderen kiest u het geheugennummer door te drukken op de geheugentoets 5 totdat het gewenste nummer op het digitale weergavescherm 1a verschijnt daarna houdt u de geheugentoets 5 gedurende 2 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort Druk eenmaal op de AM FM knop 2 om de geheugenmodus af te sluiten Om een vooraf ingesteld station te kiezen met gebruik van het geheuge...

Page 23: ...gehoorverlies Wanneer u vragen hebt met betrekking tot dit product dient u contact op te nemen met uw preventiemedewerker of met Sperian Hearing Protection LLC WAARSCHUWING De output van het elektrische audiocircuit van deze gehoorbescherming overschrijdt wellicht de dagelijkse geluidsniveaulimiet Wanneer de gespecificeerde limieten worden overschreden is er kans op gehoorbeschadiging De hoorbaarh...

Page 24: ...o mostrador Se a estação de rádio não estiver estável mudar de estéreo para mono e não se verá o ícone ST Visualização Digital 1 Quando se usa um conector de entrada de 3 5mm 6 para conectar um leitor de MP3 telemóvel rádio ou scanner aos auscultadores o mostrador digital apenas se exibe AU INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR Os auscultadores devem ser adequados ajustados e preservados de ac...

Page 25: ...ão correcta antes da utilização Se for detectada distorção ou falha o utilizador deve consultar a informação o fabricante para fins de manutenção ou substituição das baterias AVISO A saída do circuito de áudio eléctrico deste protector auditivo pode exceder o nível de som do limite diário Consultar quadro de características de restauração de som abaixo DADOS TÉCNICOS Auscultador com arco sobre a c...

Page 26: ...σ ήσει Επιλέ τε τoν αριθµ µνήµης πατώντας τo πλήκτρo συντoνισµoύ πάνω κάτω 4 και στη συνέ εια τo πλήκτρo µνήµης 5 Πατήστε τo πλήκτρo on off 2 µία φoρά για να γείτε απ την κατάσταση λειτoυργίας µνήµης Για να διαγράψετε ένα σταθµ απ τη µνήµη επιλέ τε τoν αριθµ της µνήµης πατώντας τo πλήκτρo µνήµης 5 µέ ρι o επιθυµητ ς αριθµ ς να εµφανιστεί στην ψηφιακή oθ νη 1a και κατ πιν κρατήστε τo πλήκτρo µνήµης...

Page 27: ... επιλoγή ρήση φρoντίδα και συντήρηση της συσκευής Η ακατάλληλη επιλoγή συµπεριλαµ ανoµένων των καταστάσεων µειωµένης ή υπερ oλικής πρoστασίας ρήση ή συντήρηση θα µπoρoύσε να πρoκαλέσει σo αρά πρo λήµατα ακoής Εάν έ ετε απoρίες σ ετικά µ αυτ τo πρoϊ ν επικoινωνήστε µε τoν επ πτη ασφάλειας ή µε την Sperian Hearing Protection LLC ΠΡOΕΙ OΠOΙΗΣΗ Η έ oδoς τoυ ηλεκτρικoύ κυκλώµατoς ή oυ αυτής της συσκευή...

Page 28: ...kijelzőn 1e az ST jelzés jelenik meg Amennyiben a sztereó állomás nem stabil a készülék monó üzemmódra vált és az ST ikon nem látható Digitális kijelző 1 Amennyiben a 3 5 mm es bemeneti csatlakozóval 6 MP3 lejátszót mobiltelefont rádiót vagy egyéb külső készüléket csatlakoztat a fülvédőre a digitális kijelzőn az AU jelzés látható FONTOS FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ A fülvédőt az utasításoknak megfelelő...

Page 29: ...artási utasításait kell követni illetve elemet kell cserélni a készülékben FIGYELEM A fülvédő zajszintfüggő áramkörének kimenete túllépheti a külső zajszintet Lásd a lenti zajvisszajátszási karakterisztika grafikont MŰSZAKI ADATOK Fejpántos fülvédő A fejpánt anyaga Acél textil és poliuretán A fülpárna anyaga PVC és poliuretán Méret S M L Súly 374 g Higiéniás készlet száma 1015280 Porvédő és 2 db c...

Page 30: ... частоты 4 а затем нажмите кнопку памяти 5 Для выхода из режима памяти однократно нажмите кнопку Вкл выкл 2 Для удаления станции из памяти выберите номер ячейки памяти нажимая кнопку памяти 5 до тех пор пока в поле памяти 1a не отобразится требуемый номер а затем удерживайте кнопку памяти 5 в течение 2 х секунд чтобы раздался однократный звуковой сигнал Для выхода из режима памяти однократно нажми...

Page 31: ...уживание могут вызвать серьезные нарушения слуха В случае возникновения каких либо вопросов касающихся данного изделия обращайтесь в свою службу техники безопасности или в компанию Sperian Hearing Protection LLC ВНИМАНИЕ Уровень выходного аудиосигнала электронного тракта данного средства защиты органов слуха может превышать дневной порог уровня громкости звука При превышении установленного порога ...

Page 32: ...lnom displeji sa bude zobrazovať len symbol AU DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV Chrániče sluchu noste nastavujte a udržujte len v súlade s pokynmi V hlučnom prostredí by ste mali slúchadlá nosiť vždy Slúchadlá by sa mali pravidelne kontrolovať či nevyžadujú údržbu Slúchadlá očistite a dezinfikujte mydlom a teplou vodou Nesmú sa ponoriť do vody Chrániče sluchu a hlavne vankúšiky sa môžu používa...

Page 33: ...uku TECHNICKÉ ÚDAJE Stereofónne slúchadlá s hlavovým rámom Materiál rámu oceľ textil a polyuretán Materiál vankúšikov na uši PVC a polyuretán Veľkosť S M L Hmotnosť 374 g Číslo hygienickej súpravy 1015280 Prachový kryt a penou plnené vymeniteľné ušné vankúšiky x2 Vlastnosti obnovenia zvuku ovládač hlasitosti v polohe na maximum Interná úroveň dB A Externá úroveň dB A Vzťažné úrovne H 113 dB A M 10...

Page 34: ...ymbol AU DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE Chránič sluchu musí být nasazen upraven a udržován v souladu s návodem k použití V hlučném prostředí noste chránič sluchu trvale Funkčnost chrániče sluchu je třeba pravidelně kontrolovat Chránič sluchu čistěte a dezinfikujte teplou mýdlovou vodou Chránič sluchu nesmíte ponořit do vody Chránič sluchu a zejména polštářky podléhají opotřebení v důsledku použí...

Page 35: ...ku níže TECHNICKÉ ÚDAJE Chránič sluchu s páskem přes hlavu Materiál pásku Ocel textil a polyuretan Materiál polštářku PVC a polyuretan Velikost S M L Hmotnost 374 g Č hygienické soupravy 1015280 Prachový kryt a měnitelný polštářek na ucho naplněný pěnou x2 Vlastnosti zesílení zvuku řízení hlasitosti v maximální poloze Interní hladina dB A Externí hladina dB A Měřítko hladin H 113 dB A M 105 dB A L...

Page 36: ...e ekraanile kuvatakse FM stereo näidik 1e ST Kui stereoraadiojaama ei ole võimalik kuulata lülitub seade monole ning ikoon ST kustub Digitaaldisplei 1 kui kasutada 3 5 mm sisendpesa 8 et ühendada kõrvaklappidega MP3 mobiiltelefon raadio või skanner näidatakse digitaaldispleil ainult kirjet AU OLULINE KASUTAJATEAVE Kõrvaklappe tuleb paigaldada kohandada ja hooldada kooskõlas juhendiga Mürarohkes ke...

Page 37: ...istele patareide vahetamise kohta pöörduma HOIATUS Selle kuulmiskaitsevahendi heli tasemest sõltuva heliahela väljundvõimsus võib ümbritseva helitugevustaseme piirist suurem olla Vt allpool heli taastamise töönäitajad diagramm TEHNILISED ANDMED Üle pea käivad peavõruga kõrvaklapid Peavõru materjal teras tekstiil ja polüpropüleen Kõrvapolstri materjal PVC ja polüuretaan Suurus S M L Kaal 374 g Hool...

Page 38: ...as izslēdziet radio FM stereo displejs 1e parādīsies ST Ja stereo radio stacija nav stabila tā pārslēgsies uz mono režīmu un nerādīs ST ikonu Digitālais displejs 1 izmantojot 3 5 mm ieejas ligzdu 6 lai ausu aizsargiem pievienotu MP3 mobilo tālruni radio vai skeneri digitālais displejs rādīs tikai AU SVARĪGA LIETOŠANAS INFORMĀCIJA ausu aizsargi jāuzvelk jāpielāgo un jāuztur atbilstoši norādījumiem ...

Page 39: ...maiņas norādījumi BRĪDINĀJUMS No skaņas līmeņa atkarīgās ķēdes izejas vērtības šajā ierīcē var pārsniegt ārējo trokšņu līmeni Skat skaņas atgūšanas parametrus diagrammā TEHNISKIE DATI ausu aizsargi ar galvas stīpu Materiāli no kuriem izgatavota galvas stīpa tērauds tekstils un poliuretāns Materiāli no kuriem izgatavoti ausu polsteri PVC un poliuretāns Izmērs S M L Svars 374 g Higiēnas komplekta nr...

Page 40: ...adiją FM stereo radijo ekrane 1e bus matomas užrašas ST Jei radijo stotis stereo režime veikia nestabiliai įsijungs mono režimas o ekrane nebus užrašo ST Skaitmeninis ekranas 1 naudojant 3 5 mm įvesties lizdą 6 MP3 grotuvui mobiliajam telefonui radijo imtuvui arba skaneriui prijungti prie ausinių skaitmeniniame ekrane bus rodomas tik užrašas AU SVARBI INFORMACIJA VARTOTOJUI Ausinės turi būti paren...

Page 41: ...iežiūros ir baterijų keitimo ĮSPĖJIMAS Šių klausos apsaugos ausinių garsas iš grandinės priklausančios nuo signalo lygio gali viršyti išorinį garso lygį Žr garso atkūrimo charakteristikų diagramą toliau tekste TECHNINIAI DUOMENYS Ausinės su galvą juosiančiu lankeliu Lankelio medžiaga plienas tekstilė ir poliuretanas Ausinių pagalvėlių medžiaga PVC ir poliuretanas Dydis S M L Svoris 374 g Higienos ...

Page 42: ...ul digital 1a Indicatorul de nivel al bateriei 1c Când bateriile sunt descărcate veţi auzi un bip şi pictograma 1c va lumina intermitent Opriţi radioul înainte de a înlocui bateriile Pe afişajul FM stereo 1e se va afişa ST Dacă postul de radio stereo nu este stabil acesta se va comuta pe mono şi nu va mai afișa pictograma ST Ecranul digital 1 Când utilizaţi priza de intrare de 3 5 mm 6 pentru a co...

Page 43: ... a se utiliza numai cu dispozitive audio personale Aceste căști sunt prevăzute cu un sistem de atenuare în funcţie de nivelul fonic Utilizatorii trebuie să se asigure că dispozitivul funcţionează corect înainte de utilizare Dacă se detectează distorsiuni sau dispozitivul nu funcţionează consultaţi instrucţiunile producătorului pentru întreţinere și înlocuire a bateriilor AVERTISMENT Emisia aferent...

Page 44: ... за настройка нагоре надолу 4 след което натиснете бутона за запаметяване 5 Натиснете бутона за AM FM 2 веднъж за да излезете от режима на запаметяване За да изтриете станция от паметта изберете номера от паметта като натискате бутона за запаметяване 5 докато се появи желаното число на цифровия дисплей 1а след което задръжте бутона за запаметяване 5 в продължение на 3 секунди докато чуете бипкащ с...

Page 45: ... безопасността длъжностно лице или Sperian Hearing Protection LLC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отдадената мощност на електрическата аудио верига на този апарат за защита на слуха може да надвиши дневното гранично ниво на звука При надвишаване на определените граници съществува опасност от увреждане на слуха Когато се използват възможностите за забавление може да бъде нарушена възможността за чуване на предупред...

Page 46: ...ilse mono moduna geçilir ve ST simgesi gösterilmez Dijital Ekran 1 MP3 cep telefonu radyo veya tarayıcıyı kulaklığa bağlamak için 3 5 mm lik giriş yuvası 6 kullanılırken dijital ekranda sadece AU ibaresi dijital olarak görüntülenecektir KULLANICIYA YÖNELİK ÖNEMLİ BİLGİLER Kulaklıklar talimatlara uygun olarak takılmalı ayarlanmalı ve bakımı yapılmalıdır Kulaklıklar gürültülü ortamlarda aralıksız ol...

Page 47: ...atçının pil bakımı ve değiştirilmesi ile ilgili tavsiyelerine başvurmalıdır UYARI Bu işitme koruyucusunun seviyeye bağlı devresinin çıktı seviyesi dış ses seviyesini aşabilir Aşağıdaki ses düzeltme özellikleri şemasına bakınız TEKNİK VERİLER Baş üstü kafa bandı kulaklık Kafa bandı malzemesi Çelik dokuma kumaş ve poliüretan Kulak yastığı malzemesi PVC ve poliüretan Boyut S M L Ağırlık 374 g Hijyen ...

Page 48: ...48 49 AE ...

Page 49: ...48 49 ...

Page 50: ...50 51 SCH ...

Page 51: ...50 51 ...

Page 52: ...POSITION PÄÄLAKIASENTO POSTIE OVER HET HOOFD POSIÇÃO SOBRE A CABEÇA ΘΕΣΗ ΠΑΝΩ ΣΤ ΚΕΦΑΛΙ POŁOŻENIE NAD GŁOWĄ FEJPÁNTOS VÁLTOZAT ПОЛОЖЕНИЕ НА ГОЛОВЕ POLOHA PRI NASADENÍ POLOHA PŘI NASAZENÍ ÜLE PEA ASEND STĀVOKLIS PĀRI GALVAI PADĖTIS PER VIRŠUGALVĮ POZIŢIA PE CAP ПОЛОЖЕНИЕ НАД ГЛАВАТА BAŞ ÜSTÜ POZISYONU Fréquences Frequenz Frecuencia Frequenze Frekvens Frekvens Frekvens Taajuus Frequentie Frequência ...

Page 53: ... komprimerat tal och musik U 96 mV NO Maksimalt tillatt audioinngangsnivå for 8 timers brukstid komprimert tale og musikk U 96 mV DK Maksimalt tilladt lydindgangsniveau ved 8 timers brug komprimeret tale og musik U 96 mV FI Korkein sallittu äänentulotaso 8 tunnin käyttöaikana pakattu puhe ja musiikki U 96 mV NL Maximum toegestane audio input niveau voor 8 uur gebruik gecomprimeerde spraak en muzie...

Page 54: ...zsargs LT Ausinės RO Cască BG Наушник TR Kulaklık AE SCH FR Embout auriculaire nr DE Kapsel Nr ES Auricular nr IT Pulsante conico esterno nr SE Kåpa nr NO Øreklokkenr DK Kop nr FI Kuppi nro NL Oorschelp nr PT Cavidade arredondaa n º GR Αρ ακoυστικών HU Fülcsésze szám RU чашки SK Teleso chrániča č CZ Kryt č EE Klapp nr LV Apvalka Nr LT Kaušelio Nr RO Nr cupă BG Номер на чашката TR Kulaklık no AE SC...

Page 55: ...ачение плюс одно стандартное отклонение A взвешенного уровня звукового давления в диффузном поле для шестнадцати ушей составляет 82 дБ А SK Elektrická vstupná úroveň pri ktorej difúzne pole s váženou odchýlkou A súvisiace s hladinou akustického tlaku pre každú vzorku 16 subjektov je rovná 82 dBA CZ Úroveň elektrického vstupu při které se průměr plus jedna standardní odchylky hladiny tlaku zvuku kl...

Page 56: ...te garanderen dat dit product correct zal worden verwerkt helpt u het milieu te beschermen Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten uw huishoudelijke industriële afvaldienstenaanbieder of de winkel waar u het product heeft gekocht A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não pode ser eliminado como lix...

Page 57: ...a deşeurilor menajere industriale sau cu magazinul de unde aţi cumpărat produsul Използването на символа WEEE показва че този продукт не може да се третира като домакински отпадък Като осигурите правилното депониране на този продукт вие ще помогнете за опазване на околната среда За по подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се свържете с местните органи с вашата служба ...

Page 58: ...lation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit...

Page 59: ...4 7 823 7390 Fax 64 7 823 7391 Tel 0 800 322 200 inside free China Russia ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 Tel 7 495 980 99 10 Fax 7 495 980 99 13 Spain C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 Korea Paradise Bldg 186 210 2 Ga JangChung Dong Jung Gu SEO...

Page 60: ... Sperian Hearing Protection LLC 90021518 Rev 1 1 ...

Reviews: