background image

26

INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

PT

FUNCIONAMENTO

O IMPACT

®

 Sport amplifica os sons circundantes 

tais como vozes, máquinas e sinais de 

advertência e também proporciona uma boa 

protecção acústica. Os impulsos sonoros 

estrondosos são eficazmente bloqueados. 

Os microfones estereofónicos (3) permitem 

detectar de que direcção vêm os sons e realçam 

a capacidade de comunicação. Este protector de 

ouvidos é fornecido com entrada áudio eléctrica. 

INSTRUÇÕES PARA O USO

Abra a tampa da pilha (1) puxando-a com 

os polegares. Deixe que a pilha deslize do 

auscultador. Coloque as duas pilhas de 

1,5 volts do tipo AAA incluídas. Verifique se 

os pólos + e - das pilhas estão voltados na 

direcção correcta. Certifique-se de que a 

tampa está completamente fechada.

1.   Folgar a bandolete, dos protectores 

auriculares, antes de utilizar.

2.   Coloque os auscultadores sobre os ouvidos 

com os microfones (3) na posição frontal, 

de modo a obter as melhores condições de 

audição (figura A).

3.   Ajuste a armação parietal fazendo a peça 

central deslizar para cima e para baixo 

pelas partes laterais (figura C).

4.   As almofadas de vedação deverão estar 

firmemente aplicadas contra os ouvidos 

(figura A). Para obter os melhores 

resultados, remova todos os fios de cabelo 

que estejam sob as almofadas. A redução 

de ruídos será negativamente afectada 

por qualquer obstáculo que prejudique a 

vedação das almofadas contra os  ouvidos, 

tais como armações de óculos grossas, 

capuzes, etc. (figura B).

5.   Rode o controlo de volume (2) e ajuste-o 

para um nível de audição agradável.

6.   Após o desligamento automático (4 horas 

de funcionamento), desligue o controlo 

de volume, espere 5 segundos, ligue-o 

novamente e obterá mais 4 horas de 

funcionamento.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE  

PARA O UTILIZADOR

1.   Os auscultadores devem ser montados, 

ajustados e mantidos de acordo com as 

instruções.

2.   Os auscultadores devem ser usados todo 

o tempo em que o utilizador se expõe a 

ambientes ruidosos.

3.   Devem-se efectuar regularmente o controlo e a manutenção 

dos auscultadores. 

4.   As almofadas dos protectores acústicos devem ser limpas e 

desinfectadas com água quente e sabão. Não os mergulhar 

em água.

5.   Os auscultadores e especialmente as almofadas podem 

deteriorar-se com o uso e devem ser examinados a intervalos 

regulares quanto a sinais de fracturas e fugas, por exemplo. 

Almofadas de reposição encontram-se disponíveis. Para a 

sua substituição, basta puxar para fora as almofadas velhas 

e pressionar as novas na posição. Ao encomendar novas 

almofadas de vedação, leia as informações sobre o kit higiénico.

6.   A montagem de coberturas higiénicas nas almofadas poderá 

afectar o efeito amortecedor dos protectores acústicos.

7.   Antes e após o uso, guardar os auscultadores em lugar seco e 

que não exceda 55°C.

8.   Certas substâncias químicas podem afectar este produto. 

Para  informações adicionais, consultar o fabricante.

9.   O auscultador está dotado de um dispositivo de restauração 

electrónica dos sons circundantes. O utilizador deve verificar 

a operação correcta antes do uso. Se forem constatadas 

distorções ou falhas, consultar as recomendações do 

fabricante para manutenção e substituição da bateria.

10.   Aviso - o desempenho pode decrescer com o uso da bateria.  

O período normal de uso contínuo está previsto para 350 horas.

11.  O sinal de saída do circuito de restauração sonora deste 

protector acústico não deverá exceder os valores conhecidos  

que possam constituir um risco à audição.

12.  Aviso - para se obter níveis externos mais baixos, o nível 

sonoro sob o auscultador não deverá exceder o nível externo 

(amplificação). Ver o gráfico “Características de restauração 

sonora” abaixo.

13.  Para uma estimativa da atenuação efectiva destes 

auscultadores, a emissão adicional de ruído com a 

amplificação do som devem ser tomadas em consideração.  

O cálculo do nível sonoro ponderado em A, sob o auscultador 

no modo passivo, não poderá exceder 82 dB(A).

14.  Manter limpo o protector de vento do microfone que elimina 

ruídos de vento, etc., e substituir quando necessário.

15.  Este protector de ouvidos é fornecido com entrada áudio 

eléctrica. O utilizador deve verificar o funcionamento correcto 

antes da utilização.

16.  Quando ocorrerem baixos nivels de sons circundantes, o nivel 

do auscultador poderá ser mais elevado que o nivel dos sons 

circundantes (ampliação). Ver o diagrama de ”Caracteristicas 

de reprodução sonora” abaixo.

NÍVEIS DE ENTRADA AUDIO

Os níveis de áudio nos auscultadores dependem do nível de entrada de 
áudio. Para evitar níveis de ruído prejudiciais nos auscultadores, nunca 
ultrapasse os valores e a utilização descritos na figura A:1. Nível médio/
proporcional de entrada eléctrica. Nível máximo de entrada de áudio 
permitido para 8 horas de utilização de vozes digitalizadas e música  
U = 138 mV. Ver página 62.

Summary of Contents for HOWARD LEIGHT IMPACT SPORT 030942-H5

Page 1: ... MT Istruzzjonijiet għall utent NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja użytkowania HU Használati utasítá SL Navodila za uporabo HR Upute za uporabu RU Инструкция по эксплуатации SK Návod na používanie CZ Pokyny pro uživatele EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de ußtilizare BG Инструкции за потребител...

Page 2: ......

Page 3: ...e obterá mais 4 horas de funcionamento GR 4 5 4 PL FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA 4 GODZ Po automatycznym wyłączeniu zasilania należy wyłączyć pokrętło regulacji siły głosu odczekać 5 sekund i ponownie je włączyć aby przedłużyć czas pracy o kolejne 4 godziny HU AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÓFUNKCIÓ 4 ÓRA Az automatikus kikapcsolás után kapcsolja ki a hangerőszabályozót várjon 5 másodpercet kapcsolja be...

Page 4: ...glasnosti Prekidač za uključivanje isključivanje Regulacija glasnoće Выключатель регулятор громкости Toitelüliti helitugevuse nupp Ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis un skaļuma regulēšana Įjungimo ir išjungimo On off jungiklis garso reguliavimas Întrerupător de pornire oprire Controlul volumului Превключвател за включване изключване регулатор на звука Açma kapama anahtarı Ses ayarı 3 MICROPHONE WIND ...

Page 5: ...3 INSTRUCTIONS FOR FITTING A B C D E F ...

Page 6: ...cular cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for signs of wear for example cracking or sound leakage Replacement cushions are available For cushion replacement just pull off the old ones and snap in the new ones To order new ear cushions please see information about the hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic perfo...

Page 7: ...PROVAL IMPACT Sport is tested and approved in accordance with the PPE directive 89 686 EEC and applicable parts of European Standard EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 and EN 352 6 2002 Approval No IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TECHNICAL DATA FOR IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 103...

Page 8: ... fissures ou de fuites Des coussinets de remplacement sont disponibles Pour remplacer les coussinets retirer les anciens coussinets avant de placer les nouveaux d une pression jusqu à obtention d un déclic Pour la commande de nouveaux coussinets voir les informations sur le kit d hygiène 6 L utilisation de collerettes de propreté sur les coussinets peut avoir une incidence sur les performances aco...

Page 9: ...t également testés et approuvés CEM conformément à la norme EN 55013 50082 No d homologation IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Casque serre tête Matériau de l arceau Acier vinyl POM Matériau du coussinet PVC ...

Page 10: ...erzügen kann die akustische Leistung des Kapselgehörschützers beeinträchtigen 7 Vor und nach Gebrauch trocken und kühl verwahren Keinen Temperaturen über 55 C aussetzen 8 Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen leiden Weitere Angaben sollten beim Hersteller angefordert werden 9 Dieser Kapselgehörschütser ist mit einem Radio Übertragungsystem ausgestattet Der Benutzer soll die korr...

Page 11: ...9VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TECHNISCHE DATEN IMPACT Sport ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kopfbügel Bügelmaterial Acetal POM Dichtungspolster PVC und Polyurethan Gewicht einschließlich batterien 301 4 g Gewicht ohne batterien 278 8 g Kopfbügeldruck Medium 12 6 N Large 11 7 N Externe Eingangs...

Page 12: ...etamientos o filtraciones Para cambiar las almohadillas retire sencillamente las viejas y enganche las nuevas Al solicitar nuevas almohadillas consulte la información sobre el juego higiénico 6 La colocación de los anillos higiénicos en las orejeras puede afectar la amortiguación acústica de las mismas 7 Antes y después del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no más de 55 C 8 Este produ...

Page 13: ...obación nº IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Orejera para fleje de cabeza Material del fleje Acero vinilo POM Material de las almohadillas PVC y poliuretano Almohadillas deshechables rellenas de espuma Peso pil...

Page 14: ...tuali crepe o perdite Sono disponibili coppe di ricambio Per sostituire le coppe estrarre le vecchie ed inserire le nuove Per ordinare nuove cuffie leggere le informazioni sul kit di igiene 6 Il montaggio dei tappi igienici sulle cuffie può ridurne l attenuazione acustica 7 Prima e dopo l uso conservare il prodotto in ambiente asciutto ad una temperatura inferiore a 55 C 8 Il prodotto potrebbe det...

Page 15: ...alth Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 DATITECNICI IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Archetto Materiale della bardatura temporale acciaio vinile POM Materiale delle cuffie PVC e poliuretano Imbottiture per le orecchie sostituibili e con ripieno in schiuma Peso batterie comprese 301 4 g Peso batterie non comprese 278 8 g Forza dell ar...

Page 16: ... åldras vid användning och bör regelbundet ses över så att t ex sprickor eller läckage inte förekommer Tätningsringar för byte finns som tillbehör Drag av de gamla tätningsringarna och snäpp på de nya För beställning av nya tätningsringar se informationen om hygien kit 6 Montering av hygienringar på tätningsringarna kan påverka kåpans akustiska dämpning 7 Före och efter användning förvaras kåpan p...

Page 17: ...stitute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISK DATA IMPACT SPORT Art No 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hjässbygel Bygelmaterial stål vinyl POM Material tätningsring PVC och polyuretan Skumfyllda utbytbara hörselskydd Vikt inklusive batterier 301 4 g Vikt exklusive batterier 278 8 g Bygelkraft Medium 12 6 N Large 11 7 N Exter...

Page 18: ...n Må ikke dyppes i vann 5 Funksjonen til øreklokkene og særlig øreputene kan reduseres etter hvert og bør kontrolleres med jevne mellomrom for tegn på for eksempel sprekker eller lekkasjer Ekstra hygienesett kan bestilles Øreputene skiftes enkelt ved å trekke av de gamle og klemme de nye på plass For bestilling av nye øreputer vennligst se informasjon om hygienesett 6 Montering av hygieneringer på...

Page 19: ... av den europeiske standarden EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 EN352 6 2002 Godkjenningsnummer IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISKA DATA IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hodebøyle Bøylemateriale Stål vinyl POM Materiale i øreputer PVC og polyuretan Skumfylte utskiftba...

Page 20: ... desinficeres med sæbe og varmt vand Må ikke dyppes i vand 5 Ørekopperne og spec tætningsringene kan slides ved brug og bør derfor efterses regelmæssigt for revner eller lækage Tætningsringe til udskiftning kan leveres Tætnings ringene udskiftes let ved at hive de gamle ud og klemme de nye på plads Vedrørende bestilling af nye tætningsringe se oplysninger om hygiejnesæt 6 Montering af hygiejnering...

Page 21: ...E direktivet 89 686 EØF og gældende dele af den europæiske standard EN 352 1 2002 EN 352 4 2001 EN352 6 2002 Godkendelsesnr IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISKE DATA IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hovedbøjle Hovedbøjlens materiale Stål vinyl POM Tætningsringens...

Page 22: ...tä ja ne olisi tarkastettava säännöllisin väliajoin esimerkiksi murtumien tai vuotojen havaitsemiseksi Saatavana on vaihdettavia tiivisterenkaita Tiivisterenkaat on helppo vaihtaa vetämällä vanhat irti ja napsauttamalla uudet tilalle Uusia tiivisterenkaita tilatessasi katso hygieniasarjaa koskevia tietoja 6 Hygieniarenkaiden kiinnittäminen tiivisterenkaisiin saattaa vaikuttaa suojainkupujen akusti...

Page 23: ...cupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 TEKNISET TIEDOT IMPACT SPORT TUOTENRO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Päälakisanka Sankamateriaali teräs vinyyli POM Tiivisterenkaan materiaali PVC ja polyuretaani Vaahtotäytteiset vaihdettavat korvapehmikkeet Paino sisältää paristot 301 4 g Paino ilman paristoja 278 8 g Päälakisangan puristusvoima M...

Page 24: ...stituzzjoni huma disponibbli G as sostituzzjoni tal cushions kemm tiġbed il qodma l barra u tpoġġi l ġodda minflokhom Biex tordna ear cushions ġodda jekk jog ġbok ara l informazzjoni dwar il kit tal iġjene 6 It tqeg id ta hygiene covers fuq il cushions jista jaffettwa l prestazzjoni akustika tal earmuffs 7 Qabel u wara l użu a żen f post xott It temperatura m g andhiex taqbeż 55 C 130 F 8 Il prodo...

Page 25: ...Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Korp notifikat nru 0403 DEJTA TEKNIKA IMPACT SPORT OĠĠETT NRU 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Headband earmuff Materjal tal headband Azzar vinyl POM Materjal tal ear cushion PVC u polyurethane Ear cushions li jistg u jinbidlu mimlijin bil foam Piż inklużi l batteriji 301 4 g Piż esklużi l batteriji 278 8 g ...

Page 26: ...ging van de kussentjes kunnen de oude eraf worden getrokken en de nieuwe erin worden geklikt Voor het bestellen van nieuwe oorkussens zie de informatie over de hygiëneset 6 Het plaatsen van hygiënische deksels over de kussentjes kan van invloed zijn op de akoestische prestaties van de beschermers 7 Bewaar de oorkappen vóór en na gebruik op een droge plaats De temperatuur mag niet uitstijgen boven ...

Page 27: ...i Finland Notified body no 0403 TECHNISCHE GEGEVENS IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Hoofdband Materiaal van de hoofdbeugel Staal vinyl POM Materiaal oorkussen PVC en polyurethaan Met schuimrubber gevulde vervangbare oorkussentjes Gewicht inclusief batterijen 301 4 g Gewicht exclusief batterijen 278 8 g Hoofdbanddruk Medium 12 6 N Large 11 7 N Externe ingangsimpedanti...

Page 28: ...racturas e fugas por exemplo Almofadas de reposição encontram se disponíveis Para a sua substituição basta puxar para fora as almofadas velhas e pressionar as novas na posição Ao encomendar novas almofadas de vedação leia as informações sobre o kit higiénico 6 A montagem de coberturas higiénicas nas almofadas poderá afectar o efeito amortecedor dos protectores acústicos 7 Antes e após o uso guarda...

Page 29: ... Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS IMPACT SPORT ART Nº 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Armação parietal sobre a cabeça Material da armação parietal Aço vinil POM Material da almofada de vedação PVC e poliuretano Almofadas auriculares em material de espuma substituíveis Peso incluindo as pilhas 301 4 g Peso excluindo as pilhas 2...

Page 30: ...2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 A 82 dB A 14 15 Η ωτ ασπίδα παρέ εται µε ηλεκτρική είσ δ ή υ ρήστηy θα πρέπει να ελέγ ει τη σωστή λειτ υργία πριν απ τη ρήση Αν ανι νευτεί παραµ ρ ωση ή αδυναµία 16 ΕΠΙΠΕ Α Β ΗΘΗΤΙΚΗΣ ΕΙΣ Υ Τα επίπεδα ή υ στα ακ υστικά ε αρτώνται απ τ επίπεδ εισαγωγήy ή υ Πρ κειµέν υ να πρ λε θ ύν τα επι λα ή επίπεδα θ ρύ υ στα ακ υστικά π τέ µην υπερ είτε τιy τιµέy και τη ρήση...

Page 31: ...V AAA 350 1015280 Pqoumkajsgqey aj mgy x2 ΠΡ ΕΙ Π ΙΗΣΗ Πρ ειδ π ίηση Η έ δ y τ υ ηλεκτρικ ύ κυκλώµατ y ή υ αυτήy τηy πρ στατευτικήy διάτα ηy ακ ήy µπ ρεί να υπερ αίνει τ ηµερήσι επίπεδ τ υ ρί υ θ ρύ υ Η ακ υστ τητα των πρ ειδ π ιητικών σηµάτων σε ένα συγκεκριµέν ώρ εργασίαy µπ ρεί να επηρεαστεί ΕΓΓΥΗΣΗ Τ πρ ϊ ν έ ει εγγύηση εν y έτ υy π υ καλύπτει ελαττώµατα τ υ υλικ ύ και τηy λειτ υργίαy Η εγγύησ...

Page 32: ...są poduszki wymienne W celu wymiany należy po prostu zdjąć zużytą i założyć nową poduszkę 6 Wkładki higieniczne zakładane na pierścienie uszczelniające mogą wpływać na posiadaną przez ochronniki słuchu zdolność tłumienia akustycznego 7 Ochronniki słuchu należy przechowywać w suchym miejscu Temperatura nie powinna przekraczać 55o C 8 Niniejszy produkt podatny jest na niszczące działanie niektórych ...

Page 33: ...1 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 DANE TECHNICZNE IMPACT SPORT NR ART 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Słuchawki na kabłąku Materiał z którego wykonany jest pałąk stal winyl POM Piankowe wymienne pierścienie uszczelniające Wymienne nauszniki wypełnione pianką Ciężar włącznie z bateriami 301 4 g Ciężar bez bateriami 278 8 g Nacisk sprężyny Medium 12 6 N Large 11 7 N Imp...

Page 34: ...kre van szükség például a recsegésre illetve hangáteresztésre utaló jeleket illetően Pótpárnák kaphatók A párnacserénél egyszerűen húzza ki a régi párnákat és illessze be az újakat 6 A párnákra erősített higiénikus borítás befolyásolhatja a fülvédők akusztikai teljesítményét 7 Használat előtt és után száraz helyen tárolja A hőmérséklet ne haladja meg a 55 C ot 8 A termékre bizonyos kémiai anyagok ...

Page 35: ...IMPACT Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland Notified body no 0403 MŰSZAKI ADATOK IMPACT SPORT CIKKSZÁM 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Fejpánt a fejen helyezkedik el A pánt anyaga acél vinil POM Cserélhető fülvédő párnák Szivaccsal töltött cserélhető fülpárnák Súly telepekkel együtt 301 4 g Súly telepek nélkül 278 8 g ...

Page 36: ... Na voljo so nadomestne blazinice Blazinici zamenjate tako da odstranite stari blazinici in namestite novi Za naročilo novih ušesnih blazinic si oglejte informacije o higienskem kompletu 6 Namestitev higienskih prevlek na blazinice lahko vpliva na zvočno zmogljivost naušnikov 7 Naušnike pred in po uporabi shranite v suhem prostoru v katerem temperatura ne sme presegati 55 C 130 F 8 Nekatere kemičn...

Page 37: ... Sport 26271VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finska priglašeni organ št 0403 TEHNIČNI PODATKI IMPACT SPORT ŠT ARTIKLA 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Naušnik z naglavnim pasom Material naglavnega pasu jeklo vinil POM Material ušesnih blazinic PVC in poliuretan Zamenljive ušesne blazinice polnjene s peno Teža z baterijama 301 4 g Teža...

Page 38: ...line ili curenje zvuka Dostupni su zamjenski jastučići Kako biste zamijenili jastučiće jednostavno povucite stare jastučiće i navucite nove Informacije o naručivanju novih jastučića potražite među informacijama o kompletu za održavanje higijene 6 Higijenske navlake mogu utjecati na akustičke performanse slušalica 7 Prije i nakon korištenja slušalice čuvajte na suhom mjestu Temperatura ne smije pre...

Page 39: ...4 2001 i EN 352 6 2002 Odobrenje br IMPACT Sport 26271VSS01 Institut za medicinu rada Finske Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finska broj 0403 TEHNIČKI PODACI IMPACT SPORT BROJ PROIZV 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Slušalice s obručem Materijal od kojeg su izrađene slušalice Čelik vinil POM Materijal od kojeg su izrađeni jastučići za uši PVC i poliuretan Zamjenjivi jastučići za ...

Page 40: ... постоянного использования изнашиваются поэтому их следует регулярно проверять на наличие трещин или повреждений приводящих к проникновению звука Имеются подушечки для замены Для замены подушечек достаточно вытащить старые и вставить новые О заказе новых подушечек см информацию о гигиеническом наборе 6 Не рекомендуется надевать на подушечки гигиенические чехлы поскольку это может ухудшить акустиче...

Page 41: ...ификат IMPACT Sport 29589VSS01 Финляндский институт охраны труда Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finland зарегистрированный орган 0403 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ IMPACT SPORT Изд 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Наушник на головном обруче Материал головного обруча сталь винил полипропилен Материал подушечки для уха ПВХ и полиуретан Заполненные пеной заменяемые подушки чашек наушников Вес...

Page 42: ...nových ušných vankúšikov nájdete v informáciách o hygienickej súprave 6 Nasadenie hygienických krytov na vankúšiky môže ovplyvniť akustický výkon slúchadlových chráničov sluchu 7 Pred použitím a po ňom chrániče skladujte na suchom chladnom mieste kde teplota nesmie presiahnuť 55 C 8 Tento výrobok môžu nepriaznivo ovplyvniť niektoré chemické látky Ďalšie informácie poskytne výrobca 9 Slúchadlá sú v...

Page 43: ...hygieny práce Topeliuksenkatu 41 aA FI_00250 Helsinki Fínsko Oboznámený orgán č 0403 MŰSZAKI ADATOK IMPACT SPORT TOVAROVÉ Č 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Chránič uší s náhlavnou páskou Materiál náhlavnej pásky oceľ vinyl POM Materiál ušných vankúšikov PVC a polyuretán Vymeniteľné penové vankúše Hmotnosť vrátane batérií 301 4 g Hmotnosť Bez batérií 278 8 g Tlak náhlavnej pásky Strednej...

Page 44: ...olstrování a vložit nové Informace o objednání nových polstrování náušníku naleznete v části o hygienické sadě 6 Připevnění hygienických obalů na polstrování může ovlivnit akustický výkon mušlí 7 Před použitím i po něm je skladujte na suchém místě Teplota by neměla překročit 55 C 8 Tento výrobek může být poškozen použitím určitých chemických látek Další informace získáte od výrobce 9 Mušle je vyba...

Page 45: ...aví při práci Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finsko Notifikovaný orgán č 0403 TECHNICKÉ ÚDAJE IMPACT SPORT VÝROBEK Č 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Mušle s hlavovým mostem Materiál hlavového mostu ocel vinyl POM Materiál polstrování náušníku PVC a polyuretan Vyměnitelné pěnové ušní polštářky Hmotnost vč baterií 301 4 g Hmotnost bez baterií 278 8 g Síla hlavového mostu Střední ...

Page 46: ...ektist 6 Polstritele hügieenikatete paigaldamine vőib vähendada kőrvaklappide isoleerimistőhusust 7 Kőrvaklappe tuleb kuivas kohas säilitada Säilituskoha temperatuur ei tohi ületada 55 C 8 Keemilised ained vőivad toodet kahjustada Lisainfot vőib saada kőrvaklappide tootjalt 9 Kőrvaklapid on varustatud ümbritseva heli elektroonilise taastussüsteemiga Kasutaja peab seadme töötamist kontrollima Mooni...

Page 47: ...iuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Soome Notified body no 0403 TEHNILISED ANDMED IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kőrvaklappide ühendusriba Ühendusriba materjal teras vinüül POM Polstri materjal PVC ja polüuretaan Vahuga täidetud vahetatavad kõrvapadjad Kaal Patareid komplektis 301 4 g Kaal Patareid ei ole komplektis 278 8 g Ühendusriba survejőud Keskmine 12 6 N Suur ...

Page 48: ...ijā par higiēnisko komplektu 6 Higiēnisko pārvalku uzstādīšana uz spilventiņiem var ietekmēt austiņu akustiskās īpašības 7 Pirms un pēc lietošanas uzglabājiet sausā vietā Uzglabāšanas temperatūra nedrīkst pārsniegt 55 C 8 Šo izstrādājumu var negatīvi ietekmēt noteiktas ķīmiskas vielas Detalizētu informāciju meklējiet pie ražotāja 9 Austiņas ir aprīkotas ar elektronisku apkārtējo skaņu reproducēšan...

Page 49: ...T Sport 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Somija Notified body no 0403 TEHNISKIE DATI IMPACT SPORT ART NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Austiņas ar galvas stīpu Galvas stīpas materiāls Tērauds vinils POM Ausu spilventiņu materiāls PVH un poliuretāns Nomaināmi ausu spilventiņi ar putu pildījumu Svars ieskaitot baterijas 301 4 g ...

Page 50: ...s pakeisti ištraukite senas pagalvėles o į jų vietą įstatykite naujas Norėdami sužinoti apie naujų pagalvėlių užsakymo tvarką skaitykite informaciją apie higienos reikmenų rinkinį 6 Nerekomenduojama ant pagalvėlių dėti higieninius apdangalus nes jie gali pakenkti ausinių akustinėms savybėms 7 Prieš naudojimą ir po jo ausines saugokite sausoje vietoje Temperatūra negali viršyti 55 C 8 Kai kurie che...

Page 51: ... 29589VSS01 Finnish Institute of Occupational Health Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Suomija Notified body no 0403 TECHNINIAI DUOMENYS IMPACT SPORT GAMINIO NR 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Ausinių apgalvis Apgalvio medžiaga plienas vinilas POM Ausų pagalvėlės medžiaga Polivinilchloridas arba poliuretanas Keičiamosios ausinės su putų užpildu Svoris su baterijomis 301 4 g Svoris...

Page 52: ...u scurgerilor Sunt disponibile pernuţe de schimb Pentru a înlocui pernuţele antifoanelor trebuie doar să scoateţi pernuţele vechi şi să le introduceţi pe cele noi Pentru a comanda pernuţe de înlocuire consultaţi informaţiile referitoare la trusa de igienă 6 Montarea capacelor igienice pe pernuţe poate afecta performanţele acustice ale antifoanelor 7 A se păstra într un loc uscat şi răcoros înainte...

Page 53: ...03 DATE TEHNICE IMPACT SPORT NR ARTICOL 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Antifon prevăzut cu bandă de fixare Materialul din care este fabricată banda de fixare Oţel vinil POM Materialul din care sunt fabricate pernuţele antifoanelor PVC şi poliuretan Pernuţe pentru urechi umplute cu spumă înlocuibile Greutate cu baterie 301 4 g Greutate fără baterie 278 8 g Forţa benzii de fixare Medie 1...

Page 54: ...и за подмяна За да подмените възглавничките просто издърпайте старите и поставете новите За да поръчате нови възглавнички за уши вижте информацията за хигиенни комплекти 6 Поставянето на хигиенни обвивки върху възглавничките може да засегне акустичната функция на антифоните 7 Преди и след употреба съхранявайте на сухо Температурата не трябва да надвишава 55 C 8 Определени химични вещества могат да...

Page 55: ...иран орган 0403 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ IMPACT SPORT Изд 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Наушник на головном обруче Материал головного обруча сталь винил полипропилен Материал подушечки для уха ПВХ и полиуретан Заполненные пеной заменяемые подушки чашек наушников Вес С батареийками 301 4 г Вес Без батареек 278 8 г Давление головного обруча средний 12 6 H большой 11 7 H Внешнее сопротивление ...

Page 56: ...sık aralıklarla kontrol edilmelidir Yastıklar değiştirilebilmektedir Kulaklık yastıklarını değiştirmek için eski yastıkları çekerek çıkarın ve yenilerini takın Yeni kulaklık yastıkları siparişi için lütfen hijyen kitleri hakkındaki bilgilere bakın 6 Hijyen kapakların yastıklara oturması kulaklık ses performansını etkileyebilir 7 Kullanım öncesi ve sonrasında kuru bir yerde muhafaza edin Sıcaklık e...

Page 57: ...Enstitüsü Topeliuksenkatu 41 aA FI 00250 Helsinki Finlandiya Onaylı kurum no 0403 TECHNINIAI DUOMENYS IMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Kafa bandı kulaklık Kafa bandı malzemesi Çelik vinil POM Kulak yastığı malzemesi PVC ve poliüretan Köpük dolgulu değiştirilebilir kulak yastıkları Ağırlık pil dahil 301 4 g Ağırlık pil hariç 278 8 g Kafa bandı gücü Orta 12 6 N Büyük 11...

Page 58: ...56 AE 75 ...

Page 59: ... 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 Sound restoration characteristics volume control in maximum position Level outside the earmuff dBA Level inside the cup dBA 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 ...

Page 60: ...58 SCH 57 ...

Page 61: ... 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 Sound restoration characteristics volume control in maximum position Level outside the earmuff dBA Level inside the cup dBA 301 4 278 8 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 ...

Page 62: ...ar cushions may deteriorate with use and should be examined at frequent intervals for signs of wear for example cracking or sound leakage Replacement cushions are available For cushion replacement just pull off the old ones and snap in the new ones To order new ear cushions please see information about the hygiene kit 6 The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performa...

Page 63: ... weakened or impaired New alkaline batteries provide approximately 350 hours of operation APPROVAL IMPACT Sport is tested and approved in accordance with AS NZS 1270 2002 Standard at Michael Associates Inc USA TECHNICAL DATAIMPACT SPORT ART NO 1013530 1034400 1030941 1030942 1030942 H5 Headband earmuff Material of headband Steel vinyl POM Material of ear cushion PVC and polyurethane Foam filled re...

Page 64: ...con el nivel de presión de sonido es igual a 82 dB se encuentra en el voltaje U RMS 138 mV IT 1 Pressione sonora come funzione del livello di ingresso elettrico 2 Pressione sonora media standard dBA 3 Tensione U mV 4 Livello di ingresso elettrico nel quale la media più una deviazione standard del campo diffuso ponderato A riferito al livello di pressione sonora è uguale a 82 db ad una tensione eff...

Page 65: ...νo µε τo επίπεδo έντασης ή oυ είναι ίσo µε 82 dB σε τάση rms U 138 mV PL 1 Ciśnienie akustyczne jako funkcja poziomu wejściowego napięcia 2 Ciśnienie akustyczne średnia std dBA 3 Napięcie U mV 4 Poziom wejściowy napięcia dla którego wartość średnia plus odchylenie standardowe poziomu ciśnienia akustycznego A związanego z polem rozproszonym jest równe 82 dB odpowiada wartości skutecznej napięcia U ...

Page 66: ...ta novirze A svara izkliedes lauks pret skaņas spiediena līmeni ir vienāds ar 82 dB kad rms spriegums U 138 mV LT 1 Garso spaudimas kaip Elektros signalo lygio įėjime funkcija 2 Garso spaudimas vidutinis standartinis dBA 3 Įtampa U mV 4 Elektros signalo lygis įėjime kuriam vidutinis plius vienas kvadratinis ekvivalentinio lygio susijusio su difuziniu garso spaudimo lauku decibeluose A nukrypimas l...

Page 67: ......

Page 68: ...free F 1300 362 491 NEW ZEALAND 106 Richard Peace Drive Mangere Auckland T 64 7 823 7390 F 64 7 823 7391 T 0 800 322 200 inside free CHINA RUSSIA ZAO Honeywell Kievskaya str 7 Moscow RF 121059 T 7 495 980 99 10 F 7 495 980 99 13 SPAIN C Josefa Valcárcel 24 5a Plta 28027 Madrid T 34 91 676 4521 F 34 91 677 0898 SWEDEN Strandbadsvägen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden T 46 0 42 881 00 F 46 0 42 739 68...

Reviews: