background image

19

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Door niet aan deze veiligheidsinstructies te voldoen, kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur. 

Lees de veiligheidsinstructies hieronder nauwkeurig voor het bedienen van de machine.
WAARSCHUWINGEN VOOR HET MAAIEN

A1.

Lees de instructies zorgvuldig door alvorens de maaier met meelopende bestuurder

te gebruiken. Zorg ervoor alle bedieningsorganen en het juiste gebruik ervan te

kennen voor u de machine gebruikt. Zorg ervoor dat u de motor snel kunt afzetten.

A2.

Gebruik de maaier met meelopende bestuurder alleen voor het doel waarvoor deze

is ontworpen, het maaien en opvangen van gras. Elk ander gebruik kan gevaarlijk

zijn of schade aan de machine veroorzaken.

A3.

Sta nooit toe dat kinderen of mensen die deze instructies niet kennen de maaier met

meelopende bestuurder bedienen. In sommige landen is het verboden kinderen

onder een bepaalde leeftijd een grasmaamachine te laten bedienen.

A4.

Ga nooit maaien wanneer er mensen, met name kinderen of huisdieren in de buurt

zijn.

Gebruik de machine nooit in het geval van vermoeidheid of ziekte van de gebruiker,

of na consumptie van medicijnen, drugs, alcohol of gevaarlijke stoffen die invloed

kunnen hebben op zijn/haar vermogen met betrekking tot reflexen en concentratie.

Gebruik de machine nooit als er kans bestaat op slecht weer, zoals onweer of storm.

A5.

Houd in gedachte dat de eigenaar of de gebruiker verantwoordelijk is voor eventuele

ongevallen, ongemak of schade veroorzaakt aan andere personen of hun

eigendommen.

A6.

Probeer nooit wijzigingen aan de maaier aan te brengen. Dit kan een ongeval of

schade aan de machine tot gevolg hebben. Aanpassingen aan de motor maken de

EU-typegoedkeuring voor de motor ongeldig.

Sluit geen verlengstuk op de uitlaat aan.

Breng geen aanpassingen aan het inlaatsysteem aan.

Breng geen wijzigingen in de afstelling van de toerentalregelaar aan.

VOORBEREIDING OP HET GEBRUIK

B1.

Bij het gebruik van de machine altijd veiligheidsschoenen dragen die sterk en

slipvast zijn en een lange broek. Gebruik de machine niet met blote voeten of open

schoenen. Vermijd het dragen van kettingen, armbanden of loszittende kleding met

losse onderdelen of veters of stropdassen. Lang haar moet naar achteren worden

vastgemaakt. Draag altijd een anti-geluidshelm.

B2.

Controleer, voor u gaat maaien het te maaien veld zorgvuldig op alle voorwerpen

welke door de maaier kunnen worden weggeslingerd (stenen, takken, draad,

speelgoed enz.) en verwijder deze.

B3. WAARSCHUWING:

 Benzine is zéér brandbaar!

- Sla benzine alleen op in jerrycans welke voor dat doel gemaakt zijn.

- Vul alleen buiten benzine bij, en alléén met stilstaande motor. Rook niet tijdens het

bijvullen of tijdens het anderszins omgaan met benzine.

- Draai nooit de tankdop van de tank met draaiende motor of zolang de motor nog

heet is.

- Start, wanneer u benzine heeft gemorst, de motor niet voor u de machine heeft

verplaatst en droog gemaakt. Voorkom vuur en vonkvorming tot alle

benzinedampen verdwenen zijn.

- Draai de tankdop en de dop van de jerrycan stevig vast.

- Verwijder de brandstof uit de brandstoftank alvorens de maaier met meelopende

bestuurder te kantelen om het maaimes te onderhouden of olie af te tappen.

B4.

Vervang defecte geluiddempers.

B5.

Voer voor het gebruik van de maaime altijd een visuele controle uit om te controleren

of het mes, de mesbouten en de meshouder niet versleten of beschadigd zijn.

Vervang versleten of beschadigde machine en mesbouten in sets om balans te

behouden.

GEBRUIK

C1.

Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waarin het levensgevaarlijke

koolstofmonoxide zich kan ophopen.

C2.

Maai alleen bij daglicht of in goed kunstlicht.

C3.

Ga niet maaien als er kans is op slecht weer, zoals onweer of storm.

C4.

Vermijd indien mogelijk het maaien van nat gras.

C5.

Blijf tijdens het maaien altijd op de veilige afstand van het maaimes, zoals

aangegeven door de lengte van de stuurboom.

C6.

Maai op een wandeltempo, ga nooit rennen. Laat u niet trekken door de maaier.

C7.

Zorg dat u op een helling altijd voldoende steun voor uw voeten hebt. Maai altijd

dwars op de helling, nooit op en neer.

C8.

Vergeet niet dat de operator of gebruiker verantwoordelijk is voor enige ongevallen

of onverwachte gebeurtenissen die mogelijk kunnen optreden bij andere personen

of aan hun eigendommen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te

controleren op mogelijke risico's vanwege de grond waarop wordt gewerkt en om

alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te nemen om te zorgen voor zijn/haar

eigen veiligheid en die van anderen, in het bijzonder op een hellende ondergrond,

op ruw, glad of onstabiel terrein of nabij gaten, greppels of oevers.

C9.

Maai niet op hellingen die steiler zijn dan 20° (36%).

C10.

Wees heel voorzichtig wanneer u de maaier met meelopende bestuurder naar u toe

trekt.

C11.

Zet het maaimes stil wanneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld

over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van

de grond van en naar een gazon rijdt.

C12.

Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een

afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een

uitwerpkap en/of grasvangzak ontbreken.

C13.

Breng geen wijzigingen aan in de afstelling van de toerentalregelaar en laat de

motor niet overtoeren.

C14.

Schakel zowel de maaimeskoppeling als de aandrijvingskoppeling uit voordat u de

motor start.

C15.

Start de motor volgens de instructies en blijf daarbij met uw voeten weg bij het

maaimes.

C16.

Kantel de maaier met meelopende bestuurder niet wanneer u de motor start. Start

de maaier met meelopende bestuurder altijd op een vlakke ondergrond die vrij is

van hoog gras of obstakels.

C17.

Blijf met uw handen uit de buurt van de draaiende delen. Start de motor niet terwijl

u voor de uitwerpopening staat.

C18.

Til de maaier met meelopende bestuurder nooit op met een draaiende motor en

draag hem nooit terwijl de motor draait.

C19.

Zet de motor af en verwijder de bougiekap van de bougie in de volgende gevallen:

- Voordat u werkzaamheden onder het maaidek of aan de uitwerptunnel

verricht.

- Voordat u de maaier met meelopende bestuurder controleert, reinigt of er

werkzaamheden aan uitvoert.

- Nadat het maaimes een voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaier met

meelopende bestuurder op schade en repareer deze voordat u hem weer start

en gebruikt.

- Als de maaier met meelopende bestuurder abnormaal trilt, stel dan

onmiddellijk de oorzaak van de trillingen vast en voer de vereiste reparatie uit.

C20.

Zet de motor af in de volgende gevallen:

- Wanneer u de maaier met meelopende bestuurder onbeheerd achterlaat.

- Voordat u brandstof bijvult.

- Wanneer u de grasvangzak plaatst of verwijdert.

- Voordat u de maaihoogte verstelt.

C21.

Sluit de benzinekraan door deze te draaien.

C22.

Het gebruik van andere dan de aanbevolen accessoires kan resulteren in schade

aan uw maaier met meelopende bestuurder. Dergelijke schade wordt niet gedekt

door de garantie van de machine.

C23.

Als de Clip Director niet soepel beweegt of de hendel niet volledig vergrendelt:

- Beweeg met de motor uit de uitwerpkap omhoog en verwijder de grasresten

rond de afsluitklep.

C24. VOORZICHTIG

De geluids- en trillingsniveaus die in dit informatieblad worden aangeduid, zijn de

maximale waarden voor het gebruik van de machine. Het gebruik van een niet-

gebalanceerde snijder, een te hoge bewegingssnelheid en een gebrek aan

onderhoud hebben aanzienlijke gevolgen voor geluidsemissies en trillingen. Het is

daarom noodzakelijk om preventieve voorzorgsmaatregelen te nemen voor het

elimineren van alle mogelijke schade vanwege te hoge geluidsniveaus en

spanningen vanwege trillingen. Zorg dat de machine goed wordt onderhouden,

draag een anti-geluidshelm. Neem tijdens het werk pauzes.

ONDERHOUD, OPSLAG EN VERVOER

D1.

Houd alle bouten, moeren en schroeven goed vastgedraaid, zodat de maaier veilig

blijft om te gebruiken. Regelmatig onderhoud is essentieel om de maaier in een

veilige en goedwerkende toestand te houden.

D2.

Zet uw maaier nooit weg met benzine in de tank, wanneer eventuele benzinedamp

in contact kan komen met een open vlam, vonk of andere bron van hoge

temperatuur.

D3.

Laat de motor afkoelen voor u de machine in een afgesloten ruimte opbergt.

D4.

Voorkom brand; houd de maaier met meelopende bestuurder (met name de motor

en uitlaatdemper) en de plaats waar u de brandstof voor de maaier bewaart vrij van

gras, bladeren of overtollig vet. Sla geen compost o.i.d. op in de nabijheid van de

jerrycans en/of de machine.

D5.

Wanneer u de benzinetank wilt aftappen, moet dit buiten gebeuren, met koude

motor.

D6.

Controleer het grasvangsysteem regelmatig op slijtage of beschadiging.

D7.

Gebruik de machine niet met beschadigde of versleten onderdelen. Onderdelen

moeten worden vervangen, niet gerepareerd. Gebruik altijd originele Honda-

onderdelen. Maaimessen moeten altijd voorzien zijn van het merkteken Honda en

het referentienummer. Niet gelijkwaardige onderdelen kunnen schade veroorzaken

aan de machine en uw veiligheid nadelig beinvloeden.

D8.

Draag dikke werkhandschoenen wanneer u het mes (de) monteert en bij het

schoonmaken van het maaidek. 

Bij het vastmaken of losmaken van de mesbouten, moet u een houten blok

gebruiken om te voorkomen dat het mes draait.

D9.

Zorg altijd dat het mes goed in balans blijft wanneer u het mes splijpt.

D10.

Het wordt aanbevolen om een laadplatform te gebruiken of iemand anders om hulp

te vragen bij het laden of lossen van de maaier met meelopende bestuurder.

Als de maaier met meelopende bestuurder moet worden vervoerd, plaats deze dan

altijd horizontaal, sluit de benzinekraan, neem de kap van de bougie en zet de

machine vast met sjorbanden.

D11.

Controleer of de motor en het mes snel stoppen als u het besturingselement van

het mes vrijgeeft. Laat uw dealer jaarlijks of elke 100 bedrijfsuren, om het even

welke het eerste komt, remblok van het vliegwiel controleren.

Summary of Contents for HRG416C1 PKEH

Page 1: ...ebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier 3RVL0610 00X3R VL0 6100 PRINTED IN FRANCE IMPRIMÉ EN FRANCE GEDRUCKT IN FRANKREICH STAMPATO IN FRANCIA GEDRUKT IN FRANKRIJK TRYCKT I FRANKRIKE Honda France Manufacturing S A S Pole 45 Rue des Châtaigniers 45140 ORMES FRANCE RCS ORLEANS B 501 736 565 All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutt...

Page 2: ...llteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Pro...

Page 3: ...Clip Director nur Ausführung SKEP Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C Raccoglierba Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Protettore ant...

Page 4: ...erhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder neuer siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR 5ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 18 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell illustraz...

Page 5: ...plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket brandfarligt Stoppa motorn innan du tankar D6 A1 B5 B3 C20 D5 HRG536C9 HRG...

Page 6: ...rrage Start Avvio Starten Start C12 A4 A5 B1 B2 C2 C5 C6 C7 C8 C9 C12 HRG466C1 SKEP HRG466C1 SKEP C23 C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 PKEH HRG536C9 C14 C15 C16 C17 HRG536C9 ...

Page 7: ...dschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougie Bär alltid kraftiga handskar när du ska montera eller demontera kniv...

Page 8: ...eine Oktanzahl mindestens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno ...

Page 9: ...Prima di qualsiasi intervento sotto l alloggiamento della lama o nello scivolo di espulsione Non utilizzare la macchina se alcune delle sue parti dovessero essere danneggiate o usurate Indossare guanti spessi durante la rimozione l installazione o l esecuzione di operazioni sugli elementi del gruppo di taglio Schakel in de volgenda gevallen de motor uit en neem de bougiekabel los van de bougie voo...

Page 10: ...S 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTEOOGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR VARJEÅRELLEREFTER100TIMMAR 1 0 5 0 D1 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 C19 D1 STOP D11 HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 ...

Page 11: ...ement ou le premier mois Les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les ans Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 2 ans Vor jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstun den Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betrieb...

Page 12: ...maand Na eerste 25 uur van gebruik Elke 50 uur van gebruik of elke 6 maanden Elke 100 uur van gebruik uur of elk jaar Elke 150 uur van gebruik of elke 2 jaar Före varje användningstillfälle De första 5 timmarnas användning eller första månaden De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller...

Page 13: ...ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het streng verboden om enige a...

Page 14: ... V71 4 81320 VH3 R11 81320 VH4 R11 5 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 6 72511 VH3 R10 72511 VH4 R10 72511 VH4 R50 7 17211 Z8B 901 8 08221 888 061HE 9 72531 VH4 R50 10 06762 VH3 R21 06762 VH4 R21 PARTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES DELAR OPTIONS OPTIONS SONDERAUSSTATTUNG EXTRA OPTIES TILLBEHÖR 4 3 2 1 8 9 5 6 7 10 ...

Page 15: ...wed C12 Never operate the pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with ...

Page 16: ...rsque la machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Nejamaismodifierl...

Page 17: ...ndere Flächen als Gras zu überqueren und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 Die Einstellung des Motorreglers darf keinesfal...

Page 18: ...erba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del motore e non far gira...

Page 19: ...nneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijzigingen aan in de a...

Page 20: ...ch när den gångstyrda gräsklipparen flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen inn...

Page 21: ...Tanks 13 QR Code 14 Seriennummer 15 Modelle Typenbezeichnung 16 Name und Anschrift des Herstellers ETICHETTE DISICUREZZA 1 Avvertenza leggere il libretto di uso e manutenzione prima di usare la rasaerba 2 Rischio di proiezioni Tenere lontano terze persone d all area durante l uso 3 Rischio di tagli Rotazione delle lame Evitare di mettere mani o piedi all interno dell alloggiamento lame Scollagare ...

Page 22: ...ungen mm 1415x453 x980 1440x453 x980 1445x497 x980 1470x497 x980 1470x497 x980 1580x582x1060 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 28 30 29 31 32 36 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 41 46 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 20 74 6 19 80 Grass catcher capacity Contenance du bac de ramassage Volumen der Grasfangeinrichtung 42 50 66 En...

Page 23: ...o a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 28 30 29 31 32 36 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 41 46 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 20 74 6 19 80 Capacità raccoglierba Capaciteit grasvanger Gräsuppsamlarens kapacitet 42 50 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 ta...

Page 24: ...a eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 4...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...iginalbetriebsanleitung Rasenmäher Manual dell utente Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutti i diritti riservati Alle rechten voorbehouden Ensamrätt Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Gräsklippare 3RVL0610 00X3R VL0 6...

Page 30: ...n Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Batterievorsichtshinweis nur Ausführung VLEH siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B C D Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accension...

Page 31: ... Stellteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Stellteil und Markierung für das Schneidwerkzeug zum Starten und Anhalten des Schneidwerkzeugs Gashebel Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di tag...

Page 32: ...ufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder mehr siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR5 ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 20 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell ill...

Page 33: ...r avant de faire le plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket lättantändlig Stanna alltid motorn innan du tankar B3 ...

Page 34: ...zum Starten des Motors Nach einem Mähvorgang etwa 1 Stunde sollte die Batterie ausreichend aufgeladen sein Se la batteria non ha carica sufficiente per avviare il motore probabilmente a causa di un lungo periodo di conservazione utilizzare l avviamento a strappo per avviare il motore per almeno un operazione di tosatura La batteria deve avere carica sufficiente dopo un operazione di tosatura circa...

Page 35: ...neidwerkzeug sowie zum Reinigen des Schneidwerkzeugabdeckung dicke Handschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougi...

Page 36: ...estens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno uguale o superiore ...

Page 37: ...haltet und sein Zündkerzenstecker abgezogen werden Vor jeglichen Arbeiten unter dem Mähwerk oder am Auswurfkanal Den Mäher nicht mit abgenutzten oder beschädigten Teilen verwenden Bei Aus und Einbau des Schneidwerkzeug sowie für dessen Bearbeitung immer dicke Handschuhe tragen Arrestare il motore e disinserire il filo della candela nei seguenti casi Prima di qualsiasi intervento sotto il carter de...

Page 38: ...10 YEARLY OR EVERY 100 HRS TOUS LES ANS OU TOUTES LES 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTE O OGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR ÅRLIGENELLEREFTERVAR100 ETIMME C19 D1 STOP D11 D7 D7 D1 ...

Page 39: ...jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich Alle 150 Betriebsstunden oder alle 2 Jahre Cutting means bolts tightness Check Serrage des boulons de l organe de coupe Contrôler Anzugsfestigkeit der Schrauben des Schneidwerkzeugs Prüfen Cutting means Deformation damage...

Page 40: ...n De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller vartannat år Serraggio dei bulloni della lama Verificare Mesbouten goed vastgedraaid Controleren Åtdragningen på klippaggregatets bultar Kontrollera Lama deformazione danni Verificare Maaimes vervorming beschadiging Controleren Klippaggregat...

Page 41: ... Zu Ihrer Sicherheit ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het stren...

Page 42: ...pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as a discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the ...

Page 43: ...plosive gas that can cause explosion 18 Handle the battery electrolyte with extreme care as it contains dilute sulfuric acid Contact with your skin or eyes can burn you or cause loss of your eyesight 19 Read this manual carefully and understand it before handling the batteries Neglect of the instructions can cause personal injury and damage to the pedestrian controlled lawnmower 20 Do not use a ba...

Page 44: ...machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Ne jamais modifier le régl...

Page 45: ... l électrolyte de la batterie avec un soin extrême car il contient de l acide sulfurique dilué Le contact de l électrolyte avec la peau ou les yeux peut provoquer des brûlures ou entraîner la perte de la vue 19 Lire attentivement ce manuel et veiller à bien assimiler son contenu avant de manipuler les batteries La non observation des instructions peut entraîner des blessures et endommager la tonde...

Page 46: ...und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 DieEinstellungdesMotorreglersdarfkeinesfallsverändertwerden AchtenSiedarauf daßder M...

Page 47: ...en Sie äußerst sorgfältig mit dem Batterieelektrolyt um da er verdünnte Schwefelsäure enthält Der Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kann zu Verätzungen und zum Verlust des Augenlichts führen 19 Sie müssen diese Anleitung sorgfältig durchlesen und verstehen bevor Sie die Batterien handhaben Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen und Schäden am Rasenmäher verursachen 20 Verwe...

Page 48: ...e la lama se il rasaerba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del m...

Page 49: ...vicino alle batterie Le batterie producono gas esplosivo che può provocare esplosioni 18 Maneggiare l elettrolita della batteria con estrema cautela poiché contiene acido solforico diluito Il contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni o perdita della vista 19 Assicurarsi di aver letto attentamente e compreso questo manuale prima di utilizzare le batterie Il mancato rispetto delle istr...

Page 50: ...aaimes stil wanneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijziging...

Page 51: ... explosie kan veroorzaken 18 Ga zeer voorzichtig om met batterij elektrolyt aangezien het verdund zwavelzuur bevat Contact met uw huid of ogen kan brandwonden of gezichtsverlies veroorzaken 19 Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg dat u deze begrijpt alvorens handelingen aan de batterij uit te voeren Negeren van de instructies kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan de maaier me...

Page 52: ...paren flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen innan motorn startas C15 Starta m...

Page 53: ...r 18 Hantera batterielektrolyten med försiktighet eftersom den innehåller utspädd svavelsyra Kontakt med hud och ögon kan orsaka brännskador eller blindhet 19 Läs den här handboken noga så att du är bekant med den innan du hanterar batterierna Om du inte följer instruktionerna kan det leda till personskador och skador på den gångstyrda gräsklipparen 20 Använd inte ett batteri när elektrolyten är v...

Page 54: ...otors HRG536C9 VKEH VYEH VLEH Dimensions Dimensions Abmessungen mm 1534 x 582 x 1014 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 34 39 37 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 28 102 Grass catcher capacity Capacité du sac à herbe Volumen der Grasfangeinrichtung 66 Engine 4 stroke overhead camshaft 1 cylinder ...

Page 55: ... 1014 Peso a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 34 39 37 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 28 102 Capacità sacco di raccolta Inhoud grasvangzak Gräsuppsamlarens kapacitet 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 takt överliggande k...

Page 56: ...da eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 ...

Reviews: