background image

Montage de la ferrure avant

Fermer la porte en soutenant la ferrure avant. 
A. Méthode recommandée :

Repérer la ligne de centrage vertical (4) et le point repéré à l'étape 13.
Positionner l'extrémité de la ferrure avant (1) au-dessus de ce point. Tracer les
trous de fixation de la ferrure avant (5) sur le mur. Pour des murs en béton,
percer des trous de 8 mm, mettre en place les chevilles (2) et fixer la ferrure
avant sur le mur avant à l'aide de vis (3). Pour des murs en bois, percer des trous
de 4 mm et fixer la ferrure avant à l'aide des vis (3).

B. Si nécessaire :

Repérer la ligne de centrage sur le plafond (4), centrer la ferrure avant sur cette
ligne. Tracer et percer des trous de fixation comme décrit au point A pour les
murs en béton ou en bois. 

Serrer à fond tous les boulons et écrous.

Fixation de la ferrure de porte

A. Positionner la ferrure de porte (2) sur le haut de la porte (3) et la centrer par

rapport à la ligne de centrage verticale (1). Tracer les deux trous supérieurs à
l'arrière. Percer à 4 mm. 

B. Tracer les deux trous supérieurs à l'avant. Percer à 4 mm. Fixer la ferrure de

porte (2) en haut de la porte (3) à l'aide des vis (4).

REMARQUE :

Pour les portes Hörmann ou certains autres types de portes, il est

recommandé de placer deux vis (5) dans les trous inférieurs à l'avant (vis non
fournies)

.

Raccordement du bras de porte au chariot

A. Méthode recommandée :

Débrancher le chariot en appuyant sur la poignée rouge et en la faisant coulisser
vers la porte. La porte étant fermée, raccorder le bras de porte rectiligne (5) au
chariot (4) avec l'écrou (3) et serrer avec l'écrou (1). Raccorder le bras de porte
courbe (2) à la ferrure de porte à l'aide du boulon (3). Aligner les bras de porte
rectiligne et courbe en les fixer avec deux boulons (3) et écrous (1) espacés de 2
trous. Si le bras rectiligne est trop long, couper son extrémité.  

B. Lorsqu'il faut prévoir une course spéciale :

La porte étant fermée, raccorder le bras de porte courbe (2) à la ferrure de porte
à l'aide du boulon (3) et serrer avec l'écrou (1). Soulever le bras de porte courbe
(2) jusqu'à ce qu'il soit au contact du chariot, raccorder le bras de porte au chariot
à l'aide du boulon (3) et le bloquer à l'aide de l'écrou (1).

Raccordement de l'alimentation électrique

Afin de ne pas rencontrer de problèmes d'installation, ne pas faire fonctionner
l'ouvre-porte de garage avant qu'on vous le demande dans les présentes
instructions. 

Brancher l'ouvre-porte sur les raccordements électriques conformément aux
prescriptions de branchement locales. Lorsque l'alimentation est branchée, la
lumière de l'ouvre-porte s'allume et reste allumée pendant 2 1/2 minutes. 

Fixation des détecteurs de fin de course

REMARQUE: 

Les fins de course doivent être installés comme indiqué sur la figure.

En cas de montage incorrect, l'unité ne pourra pas fonctionner correctement.

Fermer la porte de garage à la main. Déterminer la position du fin de course de
fermeture (1) (fil long) en alignant le milieu du chariot et le milieu du fin de course.
Les fins de course sont actionnés par un aimant situé dans le chariot intérieur.
Engager la nervure inférieure (5) du fin de course (1) dans la lèvre inférieure de la
glissière (7). Engager la nervure supérieure (4) sous la lèvre supérieure de la
glissière (6). Soulever le fin de course vers la lèvre supérieure de la glissière et
serrer la vis (8) pour fixer le fin de course de fermeture. Ouvrir la porte du garage à
la main jusqu'en position d'ouverture complète. Tirer la poignée rouge pour ouvrir la
porte au-delà du chariot intérieur. Déterminer la position du fin de course d'ouverture
(3) (fil court) en alignant le milieu du chariot et le milieu du fin de course.
Engager la nervure inférieure (5) du fin de course (1) dans la lèvre inférieure de la
glissière (7). Engager la nervure supérieure (4) sous la lèvre supérieure de la
glissière (6). Soulever le fin de course vers la lèvre supérieure de la glissière et
serrer la vis (8) pour fixer le fin de course d'ouverture. 
Faire passer les fils des fins de course (9) dans la goulotte supérieure de la glissière
(10). Fixer les fils avec les clips correspondants. Les fils doivent être fixés de sorte à
ne pas gêner le déplacement du chariot. Actionner la télécommande. L'ouvre-porte
se mettra alors en marche et renclenchera la porte automatiquement.
Faire fonctionner l'ouvre-porte pendant 2 cycles complets. En cas d'inversion du
sens au milieu de la course, passer au point "Réglage de la force". Régler les fins de
course de sorte à ce que la porte s'ouvre et se ferme complètement sans inversion
du sens.

Réglage de la force

La force est programmée pour permettre le fonctionnement en liaison avec la plupart
des portes. Toutefois, s'il n'a pas été possible de définir les limites de course ou en
cas d'inversion du sens de la porte en cours de fonctionnement normal, procéder
comme suit : repérer le bouton de programme (1) sur le panneau latéral de gauche
de l'unité (2). Appuyer deux fois sur le bouton de programme pour faire passer l'unité
en mode de réglage automatique de la force. La DEL verte clignote alors lentement.
Actionner l'ouvre-porte à l'aide de la télécommande et faire fonctionner l'unité jusqu'à
la limite d'ouverture. Actionner à nouveau l'unité pour l'amener à la limite de
fermeture. La porte doit effectuer un cycle d'ouverture/fermeture complet pour
permettre le réglage correct de la force. Si l'unité s'arrête avant d'avoir atteint la
limite d'ouverture ou de fermeture, répéter l'opération. La DEL verte arrête de
clignoter lorsque l'apprentissage de la force est achevé.

18

17

16

15

14

PARTIE MONTAGE

Assemblage de la glissière

Positionner les éléments de glissière (1) sur une surface plane en vue de leur
assemblage. Tenir compte de la nervure sur les éléments de glissière (4). Ces
nervures DOIVENT être alignées pour permettre l'assemblage correct de la glissière.
Les trois éléments de glissière sont interchangeables. Introduire les réglettes (2)
dans les fentes sur les côtés du rail. S'assurer que les petits ergots (3) sur les
réglettes soient dirigés vers le haut de la glissière. Raccorder la glissière en faisant
coulisser l'autre extrémité des réglettes dans l'élément de glissière suivant. Veiller à
ce que les nervures en relief (4) soient alignées. Taper la glissière assemblée (5) sur
un morceau de bois (6) jusqu'à ce que les éléments soient parfaitement emboîtés.
Répéter l'opération pour le dernier élément de la glissière.

Assemblage du support de poulie de câble

Introduire le boulon (1) à travers le trou carré dans le support de poulie (4). Sortir du
carton l'ensemble chaîne/câble (3). Faire passer le câble autour de la poulie (2) et
introduire la poulie dans le support 

(

REMARQUE : 

Veiller à ce que le support soit

monté dans la position indiquée).

Introduire la goupille (5) à travers les trous dans le

support de poulie et la poulie. 

REMARQUE : 

Le chariot avec l'aimant (6) DOIT être

installé dans la position indiquée.

Introduction de la chaîne/du câble dans la glissière

Introduire le support de poulie (1) dans la glissière assemblée (3) en veillant à
respecter la position indiquée sur la figure. Repousser le support de poulie vers
l'avant de la glissière et introduire le chariot intérieur (2) dans la glissière. L'aimant
(4) DOIT être positionné comme indiqué sur la figure, sinon l'unité ne fonctionnera
pas correctement.

Fixation du chariot sur la glissière

Retourner la glissière. Introduire le chariot extérieur (1) dans la glissière assemblée
(2) en veillant à ce que l'extrémité avec le trou pour le bras de porte (3) soit dirigée
vers la porte (4). Pousser le chariot extérieur vers le bas de la glissière jusqu'à ce
qu'il s'engage dans le chariot intérieur. 

Fixation du rail sur l'unité

Retourner la glissière. Engager la chaîne sur le pignon d'entraînement (1). Faire
coulisser la glissière (2) en direction de l'unité et l'engager dans les fentes au
sommet de l'unité. Repousser le support de poulie de câble de sorte que la chaîne
soit tendue sur le pignon. La chaîne DOIT engrener sur les dents du pignon
d'entraînement.

Fixation de la ferrure avant

Retourner la glissière et l'unité. Repousser le support de poulie de câble (2) vers
l'extrémité avant de la glissière (3). Veiller à ce que la chaîne ne saute pas au niveau
du pignon d'entraînement ou ne se torde pas. Introduire le boulon (5) dans la ferrure
avant (1). Resserrez l'écrou de manière à ce que la chaîne ne tombe pas en-
dessous du rail. NE pas surtendre la chaîne.

L'ASSEMBLAGE DE VOTRE MOTORISATION DE PORTE EST
DESORMAIS TERMINE.

PARTIE INSTALLATION

Lors des travaux avec les bras au-dessus de la tête, porter des lunettes de
protection afin d'éviter tout risque de blessure. 

Déverrouillez tous les verrous existants afin d'éviter d'endommager la porte du
garage. Pour éviter de sérieuses blessures en s'emmêlant dans les cordes ou
chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d’installer
l'ouvre-porte. L'installation de ce produit doit satisfaire aux prescriptions  ZH1/494,
VDE 0700 partie 238 et VDE 0700 partie 1. Il est recommandé d'installer l'ouvre-
porte de garage à une hauteur minimale de 2,1 m du sol – ou plus si la place le
permet.

Déterminer le milieu du garage

Marquer le milieu de la porte (1). Prolonger le trait au plafond (2).

Positionnement de l'ouvre-porte

Ouvrir la porte (3) jusqu'à son point de déplacement le plus haut (1). Mesurer 20 mm
au-dessus de ce point et reporter cette cote sur le mur frontal (2). Le bas de la
glissière (4) ne doit pas être situé à plus de 20 mm au-dessus du point de
déplacement le plus haut de la porte (1). 

REMARQUE :

Si le ressort de la porte est

sur le trajet, installer l'unité directement au-dessus du ressort. La distance entre le
point de déplacement le plus haut de la porte et la glissière ne doit pas dépasser 
50 mm et peut être nul lorsque la distance entre la porte et le plafond n'est que 
de 30 mm. 

Fixation de l'ouvre-porte 

Tordre les pattes (1) de sorte qu'elles appliquent à plat contre le plafond. Mesurer la
distance entre la ferrure avant et les boulons de fixation des pattes de montage au
plafond. Reporter cette longueur sur le plafond à partir du mur avant ; ce point
correspond à la position de montage de l'unité. Amener la porte en position
d'ouverture maximale et poser l'ouvre-porte dessus. Insérez la vis à tête plate (A)
dans le rail monté (B) à environ 120mm de la tête moteur. Placez les suspentes sur
les vis à tête plate et fixez-les à l’aide des écrous adéquats (5). Les vis à tête plate
tournent alors à 90° et viennent s’enclencher dans les glissières latérales du rail (C).
Pour les plafonds en béton, percer des trous de 8 mm et mettre en place les
chevilles (2). Fixer les pattes au plafond à l'aide des vis (3). Pour les plafonds en
bois, percer des trous de 4 mm et fixer les pattes à l'aide des vis (3).

13

12

11

10

9

8

7

6

5

2-F

Summary of Contents for HE60

Page 1: ...d Standards stated Model HE60 89 336 EEC 73 23 EEC 1999 5 EC EN55014 1 2000 EN55014 2 1997 EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN 301 489 3 V1 3 1 EN 300 220 3 V1 1 1 EN60335 1 1994 and EN60335 2 95 2000 Declaration of Incorporation A power door operator in combination with a Garage Door must be installed and maintained according to all the Manufacturer s instructions to meet the provisions of EN124...

Page 2: ...fernen von Abdeckungen ist der Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel Im Schadensfall MUSS dieser von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo von CWI ausgetauscht werden DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UNBEDINGT AUFBEWAHREN Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Vorbereitungsmaßnahmen 1 Anwendungsbe...

Page 3: ...damit die Kraft korrekt eingestellt wird Hält der Antrieb an bevor die offene bzw geschlossene Torposition erreicht wird muss der Vorgang wiederholt werden Das Blinken der grünen LED hört auf wenn die Kraft eingelernt worden ist 18 17 16 15 14 MONTAGE Montage der Schiene Zur Vorbereitung der Montage werden die Schienenteile 1 auf eine ebene Fläche gelegt Dabei sind die auf den Schienenteilen angeb...

Page 4: ...s bzw eines unerwünschten Codes aus dem Speicher des Torantriebs müssen in jedem Fall alle Codes gelöscht werden Programmierungsschalter 1 seitlich am Antrieb solange drücken bis die beleuchtete Einlernanzeige ausgeht etwa 6 Sekunden Damit sind alle zuvor eingelernten Codes gelöscht Jede von Ihnen gewünschte Funksteuerung muss neu einprogrammiert werden 20 Nach 5 direkt aufeinanderfolgenden Zyklen...

Page 5: ...omausfall nicht Durch Ziehen am Griff Laufwagen vom Antrieb trennen manuelle Entriegelung Das Tor kann nun von Hand geöffnet und geschlossen werden Wird der Torantrieb erneut aktiviert schaltet sich auch der Laufwagen wieder ein Sofern installiert wird der Laufwagen bei Stromausfall mit Hilfe einer Externen Notentriegelung von außerhalb der Garage vom Antrieb getrennt Anschluss Beleuchteter Wandta...

Page 6: ... porte Débrancher l alimentation électrique de la porte du garage avant toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles Ce produit comporte un transformateur et un câble d alimentation électrique spéciaux qui en cas d endommagement DOIVENT être remplacés par un transformateur fourni par votre distributeur agréé CWI et adaptés par un spécialiste CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sommaire Cons...

Page 7: ... fermeture complet pour permettre le réglage correct de la force Si l unité s arrête avant d avoir atteint la limite d ouverture ou de fermeture répéter l opération La DEL verte arrête de clignoter lorsque l apprentissage de la force est achevé 18 17 16 15 14 PARTIE MONTAGE Assemblage de la glissière Positionner les éléments de glissière 1 sur une surface plane en vue de leur assemblage Tenir comp...

Page 8: ...n faisceau invisible qui lorsqu il est interrompu provoque l ouverture d une porte en cours de fermeture ou empêche la fermeture d une porte en cours d ouverture Ce dispositif est FORTEMENT RECOMMANDE pour toutes les personnes ayant de jeunes enfants Veiller à laisser le moteur refroidir pendant 15 minutes après 5 fonctionnements consécutifs de l ouvre porte La lampe de l ouvre porte s allume 1 lo...

Page 9: ...errouillage manuel pour déconnecter le chariot La porte peut être ouverte et fermée à la main Le chariot se enclenchera à la prochaine activation de l ouvre porte L accessoire d un déverrouillage extérieur rapide le cas échéant déconnecte le chariot de l extérieur du garage en cas de coupure de courant Câblage du bouton lumineux de commande de porte en option Positionner la commande murale à un en...

Page 10: ... het rode handvat niet om de deur te openen of te sluiten Maak de stroomtoevoer van de garagedeuropener los voordat u reparaties uit gaat voeren of de afscherming verwijdert Dit product is voorzien van een transformator en een netsnoer van een speciaal ontwerp welke in geval van beschadiging vervangen MOETEN worden door een door uw plaatselijke CWI groothandel geleverde transformator en moeten wor...

Page 11: ...ten te laten lopen De deur moet een keer volledig openen en sluiten om de kracht goed in te kunnen stellen Als de aandrijfeenheid stopt voordat de deur volledig geopend of gesloten is herhaalt u het proces De groene LED stopt met knipperen als de kracht goed is ingesteld 18 17 16 15 14 MONTAGE In elkaar zetten van de rail Leg de rails 1 op een vlakke ondergrond om ze in elkaar te zetten Let op de ...

Page 12: ... twee klikjes te horen zijn Om alle codes uit het geheugen van de motor te wissen of een ongewenste afstandsbediening te deactiveren dienen eerst alle codes gewist te worden Druk de programmeerknop 1 op de motor in tot het leer indicatie lampje uitgaat ongeveer 6 seconden Alle eerdere codes zijn nu gewist Programmeer elke afstandsbediening of sleutelloze ingang die u wilt gebruiken opnieuw 20 Laat...

Page 13: ...ge in het geval van een stroomstoring Bedraden van de verlichte deur bedieningsknop optioneel Plaats het deur bedieningspaneel op een muur vanwaar de garagedeur zichtbaar is niet in de buurt van de deur en het bevestigingsmateriaal op een minimale hoogte van 1 5 m Bevestig het waarschuwingslabel voor kinderen aan de muur naast het bedieningspaneel Er zitten 2 schroefaansluitingen 1 op de achterkan...

Page 14: ...ener before making repairs or removing covers This product is provided with a transformer and power supply cord of special design which if damaged MUST be replaced by a transformer from your local Chamberlain distributor and fitted by a specialist SAVE THESE INSTRUCTIONS Table of Contents Safety Rules 1 Before You Begin 1 Door Types 1 1 Tools Required 1 2 Hardware Provided 1 3 Completed Installati...

Page 15: ...ail 3 Be careful Chain does not come off Drive Sprocket on unit or become twisted Slide Carriage Bolt 5 into Header Bracket 1 Secure with Lock Nut 4 Tighten Nut until Chain does not droop below rail Do NOT over tighten ASSEMBLY OF YOUR OPENER IS NOW COMPLETE INSTALLATION SECTION Wear protective goggles when working overhead to protect your eyes from injury Disengage all existing garage door locks ...

Page 16: ...ion 6 If an obstruction is encountered while opening the door will reverse for 1 second 7 The optional Protector System uses an invisible beam which when broken by an obstruction causes a closing door to open and prevents an open door from closing It is STRONGLY RECOMMENDED for homeowners with young children Allow a 15 minute cooling period after 5 continuous operations of the opener The opener li...

Page 17: ... 23d 8 Test the adjustment and mount the cable binder fig 23a 23 Wiring the Lighted Door Control Button Optional Locate any Wall Mounted Door Control where the garage door is visible away from door and door hardware at a minimum height of 1 5m fasten the child warning label on the wall near the Door Control There are 2 screw terminals 1 on the back of the Door Control 2 Strip about 6mm of insulati...

Page 18: ...2 1 2 1 A 3 4 3 5 B 2 6 7 8 9 10 11 12 1 1 2 3 4 6 5 9 10 12 11 8 7 NOTICE 9 4 ...

Page 19: ...1 1 1 4 4 1 5 5 4 6 2 2 4 5 4 3 3 5 ...

Page 20: ...1 2 2 3 4 1 2 3 2 4 1 2 5 4 4 3 1 2 5 1 2 4 3 6 7 1 2 1 3 4 4 9 6 8 ...

Page 21: ...5 2 3 A B C 5 3 2 1 4 5 3 2 1 13 5 4 1 3 2 4 1 3 2 5 4 1 2 3 2 1 50mm 4 1 12 10 11 ...

Page 22: ...A B 1 3 1 2 3 1 4 3 2 2 3 3 1 1 5 1 2 3 1 3 4 5 16 1 2 A B 1 4 1 2 4 15 A 1 5 4 2 3 B 15cm 1 4 2 2 3 6 2 3 14 ...

Page 23: ...1 2 3 2 1 20 1 21 1 2 18 1 19 3 1 4 8 5 7 9 6 2 17 3 5 6 8 WHT 2 RED 1 1 1 4 3 7 2 22 ...

Page 24: ...114A3360B 23 a b c d 1 2 3 5 6 7 8 9 10 04665 HE1702 HE75 HE4331 03465 04765 09660 05765 06765 4 12B374 12B380 24 ...

Reviews: