background image

1 3

1 2

Precaución: 
Todo el servi-
cio de este
baño para pies
debe ser real-
izado única-
mente por per-
sonal de servi-
cio autorizado
de HoMedics.

Figura A

Espigo de conexión a tierra

Adaptador

Lengüeta

para el

tornillo

de tierra

Figura B

Toma con
conexión a
tierra

Figura D

Figura C

Figura E

Tornillo metálico

ADVERTENCIAS ESPECIALES

NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de 
inmediato.

NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.

NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una
tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.

Use el artefacto únicamente sobre una superficie nivelada o firme.

Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su
doctor antes de usar el baño masajeador de HoMedics.

Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o
condición médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la
condición de embarazo.

No se recomienda su uso por más de 30 minutos por vez. Su uso prolongado
puede provocar el recalentamiento del producto. Si esto sucediera, discontinúe
su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en fun-
cionamiento.

Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo
prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser
un síntoma de un problema más grave.

NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o
cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde 
existan erupciones o llagas en la piel.

El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o
incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.

NUNCA lo utilice mientras duerme o está adormecido.

Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.

Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite
el enchufe.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún
tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los
controles.

Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de 
enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del
usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegar a funcionar 
incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona
una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo
así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con
un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que
esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. 

PELIGRO

Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona
con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede
usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en
la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropia-
do (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido
instalado por un electricista calificado. 

Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y
está equipado con un enchufe con conexión a tierra, que se parece
al que está ilustrado en la 

Figura A

. En caso que no se disponga de

un enchufe con la conexión a tierra apropiada, puede usarse un
adaptador temporal, similar al que se ilustra en la 

Figura B

, para

conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se
indica en la 

Figura D

. El adaptador temporal debería usarse sólo

hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma con la
conexión a tierra apropiada 

(Figura C)

. La lengüeta para el tornillo de

conexión a tierra 

(Figura B)

que sobresale del adaptador debe

conectarse a una tierra permanente como una caja eléctrica propia-
mente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el
mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo metálico. 

Ver

Figuras D y E

.

Summary of Contents for ST-4

Page 1: ...modificaciones HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales consecuentes o especiales Todas las garantías implícitas incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics puede entregar...

Page 2: ...ce only for its intended use as described in this manual DO NOT use attachments not recommended by HoMedics DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath Use only while seated Connect this appliance to a properly grounded outlet only See Grounding Instructions This appliance is designed for personal non professional use only This appliance should be used only for personal non professiona...

Page 3: ... showering Use only in a dry area DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink DO NOT place in or drop into water or other liquid DO NOT attempt to plug or unplug unit while feet are in the water Use appliance on a sturdy or level surface If you have any concerns regarding your health consult your doctor before using your HoMedics footbath Consult your doctor b...

Page 4: ... of the tub See Figure 1 Do not fill higher than fill line 2 Plug the unit into a 120 volt household outlet 3 To select the desired function Press control button one time for Massage Heat Press control button a second time for Massage Infrared Heat Press control button a third time to turn footbath off Massage Heat To enjoy a warm water massage select the desired function and place feet into footb...

Page 5: ...ations is not covered under warranty HoMedics shall not be responsible for any type of incidental consequential or special damages All implied warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either hand deliver or mail th...

Page 6: ...adamente si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen Mantenga el cable alejado de superficies calientes Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas NO lo use debajo de una manta o almohada NO lleve...

Page 7: ...rmedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto Instrucciones de conexión a tierra Este producto debe ser conectado a tierra Si llegar a funciona...

Page 8: ...or Oprima una tercera vez el botón de control para apagar el baño para los pies Masaje Calor Para disfrutar de masaje de agua tibia selecciones la función deseada y ponga los pies en el baño Infrarrojo Para usar el calor infrarrojo selecciones la función Masaje Infrarrojo Calor y coloque los pies en el centro de la con sola Aplique más o menos presión para su nivel de comodidad 4 Siéntese y coloqu...

Reviews: